Ворошиловградский альтернативный реалист Жадан с шоблой однодумцев собирает деньги на установку (одобренной антiвукраiнcькiмi ciламi в лице городской топонимической комиссии) мемориальной доски некоему вчёному вукраинских навук Шевелёву.
Отметив про себя то, что ворошиловградский альтернативный реалист Жадан ни во что, кроме говна, влезать не станет, и ознакомившись со списком научных работ вчёного вукраинских навук Шевелёва ("Передыстория славянского языка: историческая фонология общеславянского языка" (1965), "Историческая фонология украинского языка" (1979)), а также с некоторыми фактами его биографии, застенчиво и скупо освещёнными в новостной заметке харьковских борцов за свободу клеветы (жил в Харькове до 1943 г., умер - в Нью-Йорке), я заподозрил неладное и не ошибся:
"После начала Великой Отечественной войны Шевелёв оставался в Харьковском университете, в ожидании развала фронта и победы нацистской Германии и пользуясь освобождением от воинской обязанности, которая автоматически предоставлялась всем доцентам. В то же время к нему обратились сотрудники НКВД с предложением стать сексотом. Шевелёв дал согласие и стал под псевдонимом "Шевченко" доносить на главного редактора украиноязычной газеты "Социалистическая Харьковщина" Файбышенко. Впоследствии Шевелёв объяснял это тем, что знал, что Файбышенко доносил на него и тем, что "Надо было выиграть время до прихода немцев. Это было дело не годов, а дней или недель. За это время я мог ни с кем не встречаться, за исключением Файбышенко…".
Позднее, по мере ухудшения для советских войск положения на фронте, его "бронь" доцента была отменена, он всё же не был был призван в армию из-за неразберихи в харьковском военкомате и отправился в начале октября 1941 г. в эвакуацию на восток. В пути, сославшись на болезнь, Шевелёв отстал от эвакуируемого Университета и вернулся в Харьков, где и встретил войска Вермахта. Сам Шевелёв не скрывал, что он дезертировал.
Находясь в оккупированном Харькове Шевелёв, в силу своего происхождения, мог заявить о себе, как об этническом немце — Фольксдойче, но предпочёл пойти по пути украинского коллаборационизма. Шевелёв вспоминал:
"Немцы будто не проявляли инициативы, но вот каким чудом появился в городе бургомистр, и звали его Крамаренко. А вокруг него стоял орган, называемый городская управа. … Не знал я и не знаю, как в конце концов управа оказалась в украинских руках. Доносами немцам? … Или перемена произошла из тех западноукраинских единиц, имевших хорошие ходы к немецкой военной администрации, пришедших в немецких военных шинелях в составе немецкого вермахта?"
Во время оккупации писал для газеты "Нова Україна", выходившей с 9 декабря 1941 года, под псевдонимами, в частности под псевдонимом Гр. Шевчук. В 1942 году Шевелёв устроился в отдел образования городской управы цензором. Перед первым освобождением Харькова ушёл из города вместе с отступившими оккупантами."
Надо полагать, более омерзительного пидараса ворошиловградский альтернативный реалист Жадан и городская топонимическая комиссия откопать нигде не смогли. Даже нацистский поп Слепой как-то меркнет - он хотя бы сидел.
Нацисты под предводительством неприкасаемого наротного ептудата героически победили памятник:
Но интересен в данном случае не нацистcкий бєспрєдєл, а поведение ментов:
- бодание с грузовиком похоже не на пресечение противоправных действий, а на его неумелую имитацию;
- задержание очередных полiтвъязнєй после совершения ими противоправных действий в присутствии сотрудников внутренних органов похоже на преступную халатность со стороны оных сотрудников.
Поэтому в идеале полiтвъязнi должны сидеть за хулиганство (но не будут). А менты должны нести ответственность за бездействие (тоже вряд ли).
2013-02-15 20:22:30
Приходится встречать подкрепляемые авторитетными ссылками (типа "мне жена сказала, а она ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Приходится встречать подкрепляемые авторитетными ссылками (типа "мне жена сказала, а она филолог со степенью") утверждения, что т.н. "украинский язык" ближе к старославянскому, чем русский.
Я не специалист, компетеннтного суждения вынести не могу, но если допустить, что это действительно так, то тоже получается интересно: стало быть, сформированный пару сотен лет назад "литературный" русский язык, находясь в постояном употреблении миллионами человек, как-то жил, приспосабливался к потребностям и реалиям мира, стремительно меняющегося в условиях научно-технических и социальных революций, что-то терял, чем-то обогащался - в общем, развивался в ногу со временем.
А появившиеся усилиями разнообразных доброхотов (от пресловутого австрийского генштаба до народного комиссара по делам национальностей Джугашвили И.В. и далее) профессиональные украинцы, взяв за основу юго-западные народные диалекты русского языка, небыстро, с трудом, но всё-таки выдумали свой язык - украинский (на котором никто, кроме самих профессиональных украинцев не думает - думают или на родном суржике, или по-русски), - при этом ориентируясь не на современные потребности, а на замшелые артефакты тысячелетней давности - в закономерном соответствии с мракобесной сущностью украинства как такового.
И это ещё хорошо, что за образец не была взята какая-нибудь роспись с трипольских горшков или клинопись каменного века из какой-нибудь пещеры в Карпатах.