... ссылку, которая касается
почтовых открыток, ... p>
Прислали мне на днях очень интересную ссылку, которая касается старинных почтовых открыток, вернее марок, которые на них клеили:) Оказывается, приклеив марку на определенный край открытки, повернув ее определенным образом, или выбрав марку определенного цвета, можно было сообщить получателю открытки кое-что между строк, например передать любовное послание:)
А издатели открыток, само собой, этот язык культивировали и выпускали вот такие открытки-пособия:)
Смотрим старинные открытки, наслаждаемся, ну и заодно может новые слова встретим:)
Открытка-пособие, значение зависит от наклона марки
Le langage des Timbres Язык почтовых марок
(Посмотрев несколько открыток, слово марка — timbre (м. род) уж точно прочно врежется . . . → Читать дальше: Le Langage des Timbres / Язык почтовых марок
Такой красоты я не видел уже давно, чего там только нет. Старые столы, даже страшно представить ...
Такой красоты я не видел уже давно, чего там только нет. Старые столы, даже страшно представить какого века. Стулья резные, с невероятной обивки, как она сохранилась. Видимо за этой мебелью никто не...
[[ This is a content summary only. Visit my website for full links, other content, and more! ]]
... (527x640, 109Kb)" />
баллада, которую я ...
Старинная баллада, которую я прочитала очень много лет назад, и долгое время искала.
МЕЙ КОЛВИН
Лживый сэр Джон разорился дотла,
Ждет нищета молодца.
А Мей наследницей была
Богатого отца.
Сэр Джон до самых дальних дверей
Начал ее провожать,
И скоро ему сказала Мей,
Что с ним согласна бежать.
"Побольше золота вынеси мне,
Умчимся в час ночной,
И в дальней северной стране
Ты будешь мне женой".
На белом коне умчалась она,
На сером в яблоках - он.
У моря, где бьет о скалу волна,
Сошел с коня сэр Джон.
"Ты видишь, кипят морские валы?
Они - твое брачное ложе.
Семь девушек сбросил я со скалы,
Восьмая погибнет тоже.
Снимай роскошный свой наряд,
клади его на камни.
Шелка твои как жар горят,
любовь твоя не нужна мне".
"Ax, отвернись и молча стой,
Смотри на листок зеленый.
Не должен видеть глаз мужской
Женщины обнаженной".
Сэр Джон посмотрел на зеленый листок,
На пенные валы,
А Мей обхватила его поперек
И сбросила со скалы.
"Спаси меня! Я жить хочу!
Не дай мне утонуть!
Я мигом домой тебя домчу,
Коротким будет путь!"
"Тони, сэр Джон, в морской волне,
Руки я тебе не дам.
Холодное ложе готовил ты мне,
На нем погрейся сам!"
На белом коне вернулась она,
А серый скакал в поводу.
Отец ее был во власти сна
И не почуял беду.
Но вот ручной попугай из угла
Хрипло заговорил:
"Хозяйка Мей, где ты была?
И кто с тобою был?"
"Молчи, попугай, усни до утра,
Молчи, я тебя молю.
Из чистого золота и серебра
Клетку тебе куплю!"
Тут в полусне отец спросил,
Не открывая глаз:
"Кто попугая разбудил
В ночной недобрый час?"
"Гуляет кот у клетки моей,
Крадется, словно вор.
И я попросил хозяйку Мей
Прогнать его на двор".
Перевод Игн. Ивановского
Настроение сейчас - находительскоеВ колонках играет - "Монте-Кристо" - "Кто ты?"
< ...
Dorothy Gish, 1920
Lillian Gish by Charles Albin, 1922.
Constance Talmadge, 1921
Betty Blythe
Наш древний Уэльс, для поэтов ты рай Эти горы, ущелья – просто сказочный край Как прекрасны долины, ...
Наш древний Уэльс, для поэтов ты рай Эти горы, ущелья – просто сказочный край Как прекрасны долины, журчание рек Ты лучше не сыщешь вовек! Сегодня мы продолжаем путешествие по необыкновенной стране Уэльс. Именно здесь мальчик Льюис, очень подружился с девочкой Алисой… Мальчик впоследствии стал знаменитым писателем Льюисом Кэрроллом, а девочка стала прототипом той самой Алисы [...]
Путешествие в страну Зазеркалья Уэльс is a post from: Путешествия онлайн