В советское время по телеку иногда показывали фильмы с субтитрами. Русские фильмы с русскими субтитрами. Побаловать глухих, так сказать.
И всегда в конце была финальная надпись: "Редактор субтитров - С. Ээро".
Вся страна знала это имя.
Прошли годы, СССР не стало. Как-то раз абсолютно случайно я застал по телеку интервью с миловидной худощавой седоватой старушкой. Это была Светлана Ээро, редактор субтитров всех советских фильмов.
Удивительно, что в Википедии нет статьи о ней, а ее фотку не находит Яндекс.