Когда мэр Нью-Йорка ди Блазио проводил экстренную конференцию по обстановке с вирусом в городе, его почти никто не слушал. Причиной послужил сурдопереводчик, переводивший слова мэра. Сообщается, что слова градоначальника он передавал верно, но очень экспрессивно. Благодаря чему все, незнакомые с языком жестов, все равно смотрели только на переводчика. А речь ди Блазио в итоге лучше …
Читать далее »