Вершиной творчества английского писателя, журналиста...
Вершиной творчества английского писателя, журналиста...
Запись Vanity fair – Ярмарка тщеславия впервые появилась Параллельный перевод.
По ТК"Культура" с сегодняшнего дня пошёл английский сериал "Мартин Чезлвит", - который по одноимённому роману Диккенса. Смотрю... проникаюсь...
Вообще у меня последние полтора года - время Диккенса; я перечитываю то, что найдено уже много лет назад, и впервые знакомлюсь с чем-то, что раньше читать не доводилось. Вообще, конечно, интересно заново, свежим взглядом посмотреть на то, что помнишь с детства; но к каждой книге своё отношение. Скажем, "Нашего общего друга" я помню чуть ли не дословно - эпизоды, фразы, комментарии, - а вот "Крошку Доррит" получилось забыть настолько прочно, что воспринималась как новая книга вообще. Даже кто выживет, а кто умрёт, приходилось догадываться заново!
Но я сейчас не про восприятие конкретного произведения мистера Чарлза Диккенса, а про их экранное воплощение. Честно скажу: я не могу не испытывать уважения к англичанам за их традицию регулярно обращаться к собственной классике и переснимать её. Раз за разом, год за годом создаются новые трактовки Шекспира, Теккерея, Диккенса, Остин, Бронте... Конечно, среди этих экранизаций много ерунды или нелепой экзотики (как в последней экранизации "Грозового перевала", например, где в угаре политкорректности и толерантности цыганёнок Хитклифф сделан просто-напросто негром), - но в какие-то моменты количество переходит в качество, и на десять средних экранизаций получается одна стоящая, а на десять стоящих - уже одна действительно классная. Не то, что у нас, когда после прекрасно сыгранного, но очень укороченного "Идиота" с Юрием Яковлевым (это аж 58 год!) у нас полвека ждали, потом наконец сделали пафосный сериал с крайне непохожими актёрами - и забыли этот сериал сразу же по выходе его на экране. Теперь, очевидно, нужно ждать ещё полвека...
Да и к людям, работающим на ниве сохранения национальной культуры, англичане относятся крайне трепетно. Вон, Кеннета Брану наградили же титулом сэра именно за достижения в искусстве, - ведь именно он давний поклонник Шекспира и постоянный его популяризатор, всю жизнь ставит, играет и продюсирует постановки его пьес. Так что, можно сказать, сохранение национальной литературы - это государственная политика. И это не может не вызывать уважения...
По первой серии "Мартин Чезлвит" мне не показался слишком точным в плане подбора актёров; но посмотреть интересно. Увидим, что будет дальше...
Настроение сейчас - смотрительскоеВ колонках играет - куча самых разнообразных звуков