(с) warshШипо́вник (лат. Rōsa) — род растений семейства Розовые (Rosaceae) порядка Розоцветные (Rosales).
Русские «роза», «дикая роза» через немецкое посредство (нем. Róse), а варианты «рожа», «рожан», «ружа» через польск. róża, ст.-чеш. růže, róže и в свою очередь от ср.-в.-нем. rôse, были заимствованы из лат. rōsa, которое, в свою очередь, возможно, через этрусский или оскский заимствовано из др.-греч. ῥόδον — rhódon (сравни с названием растения ῥοδοδένδρον — rhododendron — «розовое дерево»).
Древнегреческое слово (праформа — *ϝρόδον — *wródon, сохранённая в эолийск. βρόδον — wródon, связано с арм. վարդ — vard— «роза» и праиран. *ṷṛda-. Отсюда и перс. gul — «роза». Возможно, слово «роза» неиндоевропейского происхождения. Похожие формы встречаются в семитских языках (аккад. wurtinnu, др.-евр. ward, арам. wardā, араб. ward и среднеперсидск. гетерограф. к перс. gul: пехл. wlta от *wrta. Альфред Эрну и Антуан Мейе предположили «заимствование из средиземноморской цивилизации, возможно, семитской, где растение (то есть роза) культивировалось».
В русском языке употреблялось название шиповника собачьего (Rosa canina L.) — «гуляф» — «гуляфная вода», «розовая вода», первоначальное значение которого заимствовано из новоперсидского guläb, guläv от gul — «роза» и äb — «вода». Сравни с азерб. guläbi — «благовонная эссенция».
Название «шиповник» и варианты «шипок», «шипица», «шипец», «шипичник», «шипишник», «шиповный цвет», «шупшина» происходят от несохранившегося прилагательного *шиповьный, образованного от праслав. *šipъ — шип — «стрела, остриё, колючка», и не имеющего надёжной этимологии.
Название «свороборина», «своробовина» (изменённые «свербалина», «сербелина», «серберина», «сербарин», «сербаринник», «сереборенник») произошло от слова «сво́роб» — «зуд», из-за волосистости семян, их вкусовых качеств или действия на кишечник и связано с чередованием гласных с «свербе́ть»[23]</ref> от «сверб» — «зуд»[24]</ref>, от праслав. *svьr̥bĕti, сравнимого с др.-в.-нем. swērban — «крутиться, стирать», латыш. svārpsts — «сверло», др.-исл. svarf — «опилки», готск. af-swairban — «смахнуть».
К шиповнику собачьему применялось также название «терновник». Слово «терновник» образовано от «тёрн», которое через праслав. *tьrnъ — «колючка» восходит к пра-и.е. *(s)ter-n-: *(s)tr̥-n- — «растение с колющим стеблем» с корнем пра-и.е. *ster- — «быть жёстким, твёрдым», «твердеть», «коченеть».
Украинские «троя́нда», «транда́филь» и «трандафира», так же как и болгарские «тренда́фил», «транда́фил», восходят к греч. τριαντάφυλλο — «тридцатилепестной» розе (Rosa ×centifolia L.), выращиваемой на Балканах для получения розового масла.
А такое на вид скромное растение. У вас он растёт?
+ 27°,
.
 
 
(с) warshКарликовая ива. Растёт на дачном участке.
Главная / Главные темы / Тэг «флорена»