Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «французской»

Перевод с американского (American Translation): Франция, 2011 2012-01-08 18:13:58
Обеспеченная девушка из благополучной американской семьи — Аврора — приезжает в Париж, где ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Обеспеченная девушка из благополучной американской семьи — Аврора — приезжает в Париж, где останавливается в квартире отца. Вскоре она знакомится с французом Крисом, которому нравится бездельничать, путешествовать и жить в фургоне. Крис и Аврора безумно влюбляются в друг друга. Однако … Continue reading →
Тэги: 2011, арт-хаус, выдающийся, драма, европейский, кино, любви, молодежь, новинка, ориентация, отзыв, приключение, романтика, секс, сексуальный, серийный, современный, убийца, фильм, французский
Georges Brassens – Le Vieux Léon (1958) Старый Леон 2012-01-04 18:24:38
... . Gentils по- французски Gentile по ...
+ развернуть текст сохранённая копия
 В процессе работы над Брассенсом неосторожно залезла на сайт Analyse Brassens и в результате зависла над «Старым Леоном». Песня-то безусловно неординарная, можно даже сказать, выдающаяся – даже для Брассенса, у которого неординарно все. Такая она мелодичная, теплая, эмоциональная, трогающая за душу... Мастерски, как всегда, сделана, с прихотливой весьма строфикой и рифмовкой. А по смыслу, казалось бы, довольно простая: гимн дружбе (одной из главных добродетелей мира Брассенса) и верности друзьям – неважно, живым или мертвым. Однако при внимательном рассмотрении тут можно накопать больше, чем видится на первый взгляд. Настолько больше, что пришлось посвятить этой песне отдельный пост. Песня-то, оказывается, не простая, а политеистическая. Можно, можно было проигнорировать иудейского Иегову, католическую св. Цецилию и языческое братство блуждающих огней в одном флаконе, что я благополучно и делала до сих пор. Но не долее чем до вчерашнего дня. Вчера я наконец узнала, кто такие «gentils» из предпоследней строфы, и вот они меня окончательно добили. О ложные друзья переводчика! Эти «жанти», которых я раньше считала типа джентльменами ( почему именно gentils? ну мало ли, для рифмы), оказались никакими не благородными донами, а вовсе даже – вы не поверите!...– гоями. Вот они все. Gentils по-французски Gentile по английски Goy по английски же – и поскольку это то же, что и Gentile, на странице висит предложение слить эти две статьи воедино. Гой по-русски Сведения, содержащиеся в этих статьях, хоть порой и противоречивы, но позволяют сформулировать примерно следующее. «Gentiles»/«Gentils» - религиозно-исторический термин латинского происхождения для обозначения «народов» и «наций». На иврите (в единств. числе) это גוי (goy), мн. число «гойим», «народы», а по гречески ἔθνη (éthnē). Где-то со времен Нового завета этим словом пользуются для обозначения неевреев (неиудеев) - хотя иногда (в разных источниках, в разные времена) это слово обозначало просто «народ», а нередко относилось и к еврейскому народу. Вот еще интересно. При переводе Библии на церковно-славянский «гойим» было передано как «языци» (что, собственно, и означает «народы»); от него и произошло слово «язычники», и уже в русском переводе Библии слову «гойим» соответствует слово «язычники». И еще я узнала, что благодаря апостолу Павлу эти самые гои были ангажированы-интегрированы в христианство, и если б не он, то возможно, христианство так бы и осталось одной из многочисленных религиозных сект (таких как, например, ессеи), вместо того чтоб распространиться по земле, победно захватив полмира. И именно поэтому Павла называли «апостолом для язычников». Прошу прощения, что пишу о вещах, которые для многих наверняка очевидны – но мне эти все находки были чистым откровением, и я просто должна была поделиться с теми, кто не знал. И покаяться заодно. Так вот – возвращаясь от гоев к Брассенсу. Этот «политеизм» – он намеренный или случайно получилось? Теперь ведь не спросишь. Но совпадение по четырем точкам все же вряд ли следует считать случайностью. Даже по четырем с половиной (см. последнее примечание к песне). А вот что сам ЖБ говорил про историю написания песни. «"Le vieux Léon" – история одного типа, который играл на аккордеоне в XIV аррондисмане, на улице Ванв. Мы не любили аккордеон и относились к нему с пренебрежением. А потом он умер - и тогда мы вдруг поняли, что любим аккордеон и любили его. "Le vieux Léon" – это объяснение в любви – к сожалению, запоздалое, потому что адресат не может его услышать.» Я обязательно скажу что-нибудь еще про эту песню в контексте будущей лекции, а пока давайте послушаем. Вот аудио (тут звук лучше, чем в видео) И вот видео. К сожалению, это далеко не 1958 год, когда была написана песня, а какой-нибудь 73-й. Видео молодого Брассенса - большая редкость в сети, если кто найдет - доложите, пожалуйста. А если не найдете, то может быть, я попытаюсь это дело исправить. С другой стороны, лично мне этот благородно-седовласый Брассенс нравится даже больше, чем молодой с черными усами.
Le vieux Léon Y'a tout à l'heure Quinze ans de malheur Mon vieux Léon Que tu es parti Au paradis De l'accordéon Parti bon train Voir si le bastrin- gue et la java Avaient gardé Droit de cité Chez Jéhovah
Quinze ans bientôt Que musique au dos Tu t'en allais Mener le bal A l'amical Des feux follets En cet asile Par sainte Cécile Pardonne-nous De n'avoir pas Su faire cas De ton biniou.
C'est une erreur Mais les joueurs D'accordéon Au grand jamais On ne les met Au Panthéon Mon vieux tu as dû Te contener du Champ de navets, Sans grandes pom- pes et sans pompons Et sans ave
Mais les copains Suivaient le sapin Le coeur serré En rigolant Pour faire semblant De ne pas pleurer Et dans nos coeurs Pauvre joueur D'accordéon Il fait ma foi Beaucoup moins froid Qu'au Panthéon.
Depuis mon vieux Qu'au fond des cieux Tue as fait ton trou Il a coulé De l'eau sous les Ponts de chez nous. Les bons enfants De la rue de Van- ve à la Gaîté L'un comme l'au- tre au gré des flots Furent emportés
Mais aucun d'eux N'a fait fi de Son temps jadis Tous sont restés Du parti des Myosotis Tous ces pierrots Ont le coeur gros Mon vieux Léon En entendant Le moindre chant D'accordéon.
Quel temps fait-il Chez les gentils De l'au delà Les musiciens Ont-ils enfin Trouvé le la Et le petit bleu Est-ce que ça ne le Rend pas meilleur D'être servi Au sein des vi- gnes du Seigneur
Si de temps en temps Une dame d'antan Se laisse embrasser Sûrement papa Que tu regrettes pas D'être passé Et si le bon Dieu Aime tant soit peu L'accordéon Au firmament Tu te plais sûrement Mon vieux Léon.
|
Старый Леон
Вот уж пятнадцать Печальных лет Минуло с тех пор, Как ты, старина Леон, Отбыл в свой рай Для аккордеонистов. С тех пор как ты Отправился поглядеть, Как обстоят дела С танцульками И кабаками У Иеговы.
Вот уж пятнадцать лет Как, закинув за спину Свой инструмент, Ты ушел развлекать Товарищество Блуждающих огней. В этой обители Прости нас, Ради Святой Цецилии*, за то Что здесь мы не могли Оценить по достоинству Твое искусство.
Это большая ошибка, Но музыкантов- Аккордеонистов Никогда-никогда Не хоронят В Пантеоне. И пришлось тебе, старина, Довольствоваться Простым кладбищем, Без большой помпы Без церемоний И без молитв.
Но твои друзья Шли за ящиком С тоскою в сердце И смеялись, Чтобы казалось, Что они не плачут. А в наших сердцах, Мой бедный Аккордеонист, Ей-богу, тебе будет Куда теплее, Чем в Пантеоне.
С тех пор, дружище, Как ты решил делать карьеру На небесах, Много воды Утекло Под нашими мостами. Славных ребят С улицы Ванв** И Гете Одного за другим Уносило По воле волн.
Но ни один Не повернулся спиной К своему прошлому: Все сохранили Верность партии Незабудок, И у всех этих воробышков*** Щемит сердце, Друг мой Леон, Едва они Услышат звук Аккордеона.
Как там с погодой У народов**** За земным пределом? Нашли ли музыканты Самую верную Ноту «ля»? А местное винишко – Не лучше ли На вкус, Когда его подают Прямо из виноградников Господа Бога?*****
И когда время от времени Какая-нибудь престарелая подружка Позволит слегка себя прижать, То ты, папаша, тем более Не пожалеешь, Что ушел в мир иной. И если Господь Бог Ну хоть чуточку Любит аккордеон, То я уверен, Что тебе хорошо на небесах, Старина Леон.
© NM sova_f
|
*Св. Цецилия – покровительница музыки и музыкантов у католиков **La rue de Vanves – одна из улиц, параллельных тупику Флоримон, в котором жил Брассенс (вторая упомянута в другой его песне: «Entre la rue Didot et la rue de Vanves») ***Pierrots – воробышки как один из символов парижской мифологии (Эдит Пиаф – тоже подобный "воробышек") ****Les gentils – см. выше *****Les vignes du Seigneur – игра слов. Нормальный смысл этой фразы – что Леон пребывает среди виноградников Всевышнего. Современное выражение «être dans les vignes du Seigneur» означает «напиться пьяным». А исходное выражение «travailler à la vigne du Seigneur» означало «работать на Бога», то есть обращать язычников в веру.
Тэги: брассенс, песенка, песня, французский
Мои любимые иностранные романтические фильмы. 2011-12-29 20:33:06
... зарубежного производства.
1. Французский поцелуй (1995г)
Романтическая ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Новогодние праздники – время, когда можно всласть отдохнуть, развлечься с друзьями на свежем воздухе или устроить чисто женскую вечеринку с шоколадным фондю и просмотром самых романтичных фильмов. Предлагаю вашему вниманию мои любимые мелодрамы и романтические комедии зарубежного производства.
1. Французский поцелуй (1995г)
Романтическая комедия с Мег Райан и Кевином Клайном в главных ролях. Никогда нельзя быть ни [...]
Тэги: драма, интуиция, кейт, кино, комедия, лео, любовь, письмо, поцелуй, правило, простой, романтический, сложность, спать, фильм, французский
5 вин для Нового года и Рождества 2011-12-28 20:11:52
Татьяна Доридор, сомелье компании «МЕТРО Кеш энд Керри», и Алина Лещенко, ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Татьяна Доридор, сомелье компании «МЕТРО Кеш энд Керри», и Алина Лещенко, специалист отдела закупок винодельческой продукции «МЕТРО Кеш энд Керри», в канун праздников советуют обратить особое внимание на пятерку вин, самых подходящих для встречи Нового года и Рождества. 1.Игристое вино «Blue Nun Gold Edition» с золотом Легкое, элегантное, изящное вино с цветочным вкусом [...]
Тэги: center, top, асти, брют, вина, вино, игристый, идея, итальянский, пять, французский, чилийский
Свадебный маникюр своими руками 2011-12-24 00:47:56
Если вы думаете, что свадебный маникюр требует очень сложного дизайна, вы очень ошибаетесь. Конечно, ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Если вы думаете, что свадебный маникюр требует очень сложного дизайна, вы очень ошибаетесь. Конечно, вы наверняка видели в Интернете огромное количество фото, на которых изображены настоящие шедевры на ногтях, но на самом деле даже простой рисунок может вызвать не меньше восторга, чем оригинальный нейл-арт. Кроме того, вы можете сделать такой маникюр дома своими руками.
Тэги: инструкция, маникюр, ноготь, образ, рука, свадебный, своими, французский, шаг, шагом
Главная / Главные темы / Тэг «французской»
|
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
|