Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «французском»
Багет с чесноком (рецепт) 2013-07-22 23:06:15
Хлебопечка – надежный друг и главная помощница на моей кухне. Теперь у меня отпала ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Хлебопечка – надежный друг и главная помощница на моей кухне. Теперь у меня отпала необходимость возиться с тестом. А сколько всего вкусного можно приготовить! На днях испробовала новый рецепт багета с чесноком. Результатом осталась очень довольна, а по сему спешу поделиться рецептом с Вами. Я тесто замешивала в хлебопечке «Панасоник», но думаю, что и вручную [...]
Тэги: блюдо, вкусный, выпечка, десерт, домашний, дрожжевой, духовка, ингредиент, кулинарный, простой, рецепт, рулет, тесто, фотография, французский, хлеб, хлебопечке, чеснок, яиц
Русь против Романовых. Захваченная Россия. Ответы на комментарии 2013-07-21 22:54:53
Вопросы в комментариях иногда затрагивают такой многомерный слой событий, что ответить кратко просто ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Вопросы в комментариях иногда затрагивают такой многомерный слой событий, что ответить кратко просто невозможно, как и в данном случае. Всего лишь несколько вопросов типа «Если не сложно — уточните, что значит…», а когда закончила писать ответ, то получилась объёмная статья. Для комментариев – это слишком много. Пришлось опубликовать статьей. Русь или Захваченная Россия как часть ...
Тэги: история, летопись, революция, романовы, фальсификация, французский
Serge Reggiani - Les loups sont entrés dans Paris (1967) Волки вошли в Париж 2013-07-20 18:06:46
... эта фраза из французской Википедии: Общепринято ... Париж и одой французскому Сопротивлению. Однако в ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Слушать здесь: А пока не исчезли видео, нужно их тоже обязательно смотреть. Первое - live И второе - замечательно подобранные картинки, иллюстрирующих оккупацию Парижа строго по тексту: вот волки смотрят издалека, вот нацеливаются на Париж, и вот они воцарились в «пропащей стране Франции»... ну и хеппи енд - немного странный, но все же...
Les loups sont entrés dans Paris Paroles: Albert Vidalie Мusique: Louis Bessières
Les hommes avaient perdu le goût De vivre, et se foutaient de tout Leurs mères, leurs frangins, leurs nanas Pour eux c'était qu'du cinéma Le ciel redevenait sauvage, Le béton bouffait l'paysage... alors
Les loups, ououh! ououououh! Les loups étaient loin de Paris En Croatie, en Germanie Les loups étaient loin de Paris J'aimais ton rire, charmante Elvire Les loups étaient loin de Paris.
Mais ça fait cinquante lieues Dans une nuit à queue leu leu Dès que ça flaire une ripaille De morts sur un champ de bataille Dès que la peur hante les rues Les loups s'en viennent la nuit venue... alors
Les loups, ououh! ououououh! Les loups ont regardé vers Paris De Croatie, de Germanie Les loups ont regardé vers Paris Tu peux rire, charmante Elvire Les loups regardent vers Paris.
Et v'là qu'il fit un rude hiver Cent congestions en fait divers Volets clos, on claquait des dents Même dans les beaux arrondissements Et personne n'osait plus le soir Affronter la neige des boulevards... alors
Des loups ououh! ououououh! Des loups sont entrés dans Paris L'un par Issy, l'autre par Ivry Deux loups sont entrés dans Paris Ah tu peux rire, charmante Elvire Deux loups sont entrés dans Paris.
Le premier n'avait plus qu'un œil C'était un vieux mâle de Krivoï Il installa ses dix femelles Dans le maigre square de Grenelle Et nourrit ses deux cents petits Avec les enfants de Passy... alors
Cent loups, ououh! ououououh! Cent loups sont entrés dans Paris Soit par Issy, soit par Ivry Cent loups sont entrés dans Paris Cessez de rire, charmante Elvire Cent loups sont entrés dans Paris.
Le deuxième n'avait que trois pattes C'était un loup gris des Carpates Qu'on appelait Carêm'-Prenant Il fit faire gras à ses enfants Et leur offrit six ministères Et tous les gardiens des fourrières... alors
Les loups ououh! ououououh! Les loups ont envahi Paris Soit par Issy, soit par Ivry Les loups ont envahi Paris Cessez de rire, charmante Elvire Les loups ont envahi Paris.
Attirés par l'odeur du sang Il en vint des mille et des cents Faire carouss', liesse et bombance Dans ce foutu pays de France Jusqu'à c'que les hommes aient retrouvé L'amour et la fraternité.... alors
Les loups ououh! ououououh! Les loups sont sortis de Paris Soit par Issy, soit par Ivry Les loups sont sortis de Paris Tu peux sourire, charmante Elvire Les loups sont sortis de Paris J'aime ton rire, charmante Elvire Les loups sont sortis de Paris...
|
Волки вошли в Париж Слова: Альбер Видали Музыка: Луи Бессьер
Люди потеряли вкус к жизни. Безразличность овладела ими. Матери, братья, подружки – Все казалось дурным кино. Небо расцвечивалось дикими красками, Бетон пожирал пейзаж... тогда
Волки – Волки были далеко от Парижа. В Хорватии, в Германии – Волки были далеко от Парижа. Я любил твой смех, прелестная Эльвира. Волки были далеко от Парижа.
Но волки передвигаются стремительно, По ночам, вереницей. Лишь только запахнет Кровью павших на поле боя, Лишь только страх воцарится на улицах, Лишь только спустится ночь – они приходят... и вот
Волки – Волки нацелились на Париж. Из Хорватии, из Германии Волки нацелились на Париж. Смейся, смейся, прелестная Эльвира! Волки нацелились на Париж.
И вот наступила суровая зима. Сотни заторов в газетных новостях. За затворенными ставнями стучали зубами Даже в лучших районах Парижа. И никто не осмеливался ночью Выйти на заснеженные бульвары... и тогда
Волки – Волки вошли в Париж. Один через Исси, другой через Иври* – Два волка вошли в Париж. Ах смейся, смейся, прелестная Эльвира! Два волка вошли в Париж.
Первый был без глаза, Cтарый самец по кличке Кривой**. Он поселил десять волчиц В отощавщем сквере Гренель И кормил две сотни детенышей Детьми из Пасси*** ... и тогда
Сто волков – Сто волков вошли в Париж. Через Исси, через Иври – Сто волков вошли в Париж. Довольно смеяться, прелестная Эльвира. Сто волков вошли в Париж.
У второго не хватало одной ноги, Это был серый волк с Карпат По кличке Ряженый. Своих детей он кормил мясом И посадил их в шесть министерств И на все денежные места... и тогда
Волки – Волки заняли Париж Через Исси, через Иври – Волки заняли в Париж. Довольно смеяться, прелестная Эльвира. Волки заняли в Париж.
Привлеченные запахом крови, Они явились сотнями и тысячами Пить, кутить и наслаждаться В этой пропащей стране Франции, Пока люди не не обрели вновь Любовь и братство ... и тогда
Волки – Волки вышли из Парижа Через Исси, через Иври – Волки вышли из Парижа. Улыбниcь же наконец, прелестная Эльвира. Волки вышли из Парижа Я люблю твой смех, прелестная Эльвира. Волки вышли из Парижа ...****
© NM sova_f
|
*Исси и Иври – городскиe ворот Парижа (двое из несколько десятков ) **забавно, что и французы, и англофоны считают в своих переводах/разборках, что этот волк "из Кривого Рога" ***Пасси – район Парижа ****Самое интересное - вот эта фраза из французской Википедии: Общепринято считать эту песню аллегорией наступления немецкой армии на Париж и одой французскому Сопротивлению. Однако в одном из интервью Реджани опроверг эту интерпретацию: песня была написана по хронике, услышанной на радио, про появление волков в Мадриде, и текст следует воспринимать буквально. Ну-ну. Хотя с другой стороны, если отвлечься от фашистов, то можно придумать и аллегорию третьего уровня - основанную на смысле первого куплета... Хм. Не ловите меня на слове, но в данном случае история про фашистов мне нравится больше. Комментировать в основном посте
Тэги: песенка, песня, реджиани, серж, французский
Notre Dame de Paris 2013-07-20 13:44:18
... дальних странствий к французской песне, я спросила ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Под катом – восторженный, покаянный и девачковый пост. Asile» в первом отделении просто великолепна! А под конец тема сделалась навязчивой и мутировала в некое неприятное подобие соцзаказа. Или и вправду душа так пела у Пламондона? И в третьих – Эсмеральда. Могли бы что ли поискать девушку поочаровательнее – а то с этой не совсем ясно, отчего мужики головы теряли повально, приходится верить им на слово. Ну а в остальном – полный восторг. Я уверена, что все это давно видели, но вдруг кто-то еще нет? тогда вот я и покажу, от чего сходила с ума всю неделю и схожу до сих пор. Belle - Квазимодо, Фролло, Феб (Garou, Daniel Lavoie, Patrick Fiori). Невероятная красота. Вершина мюзикла и безусловно песня на все времена. Я пытаюсь хоть что-нибудь найти с титрами, но с русскими плохо получается – вот это с английскими хотя бы А вот они все втроем в натуре, типа победила дружба. С ума сойти, какого милого и обаятельного красавчика переодели в рубища Квазимодо и согнули в три погибели. А голос у него, что характерно, вполне себе квазимодский. Лавуа прекрасен как бог в обеих ипостасях – только подозреваю, что в опере ему маску специальную наложили, чтоб никакой мимики вообще – и закрепили бровями. Красавец же Феб только в постановке красавец, а в натуре причесать надо я б на месте Эсмеральды вовсе не в него влюблялась. А в Лавуа или Пельтье (но он не участвовал в конкурсе). А в постановке Феб действительно прекрасен (с титрами не нашла, русский перевод здесь). Déchiré - Феб (Patrick Fiori). Юлико, по-моему наш личный лапочка со своим «Je vous aime» тут честно отдыхает А вот наконец с русскими титрами – хотя бы одна песня нашлась. Нежненько так – и ни парочке этой, ни нам еще неведомо, какие им предстоят испытания. И что в будущем они поведут себя отнюдь не нежненько Ces diamants-là – Феб и Флер-де-лис (Patrick Fiori & Julie Zenatti) Le Temps des Cathédrales – Гренгуар (Bruno Pelletier) Пельтье шикарен. Великолепная пластика и мимика, самая лучшая актерская игра – из всех. У меня есть несколько френдесс, которые его фанатки (особенно одна), таки я наконец начинаю их понимать. Вот еще лапочка Брюно в дуэте с мрачным кюре. Эта песня (одна из моих любимых) почему-то нашлась только с испанскими титрами – а здесь перевод особенно важен. Вот он здесь есть, правда, с ошибкой в конце – но мы исправим: не "Эти уничтожат это", а "Это убьет то" (знаменитая фраза Фролло "Ceci tuera cela") Florence - Фролло и Гренгуар (Daniel Lavoie & Bruno Pelletier) И наконец – Фролло соло. На протяжении всей пьесы Лавуа ну совсем не знает, что делать с руками, а здесь рукам нашли занятие. Великолепно! Tu vas me detruire – Фролло (Daniel Lavoie) Году так примерно в 2000, вернувшись из дальних странствий к французской песне, я спросила, что у нее нового. ФП указала мне на сей звездный состав, я их послушала и решила, что попса (у меня строгие взгляды на попсу были). Потом еще пару раз переслушивала – не, не пошло. У Лавуа понравилась песня "Ils s'aiment", а остальное как-то так. Почитала инфу – насколько я понимаю, они чисто исполнители, сами не пишут, да? Исполнители, кстати, обалденные (особенно Брюно), но поют эстраду, хоть ты тресни. А этот мюзикл, где все слились в едином порыве – просто чудо какое-то невероятное. У меня есть два альбома: один – двойной, весь мюзикл как он есть (live, но только звук). Состав такой: Hélène Ségara: Esméralda Garou: Quasimodo Daniel Lavoie: Frollo Bruno Pelletier: Gringoire Patrick Fiori: Phœbus Luck Mervil: Clopin Julie Zenatti: Fleur-de-LysВторой – избранные песни: тот же состав, но вместо Элен Сегара – Ноа (Ахиноам Нини), и поют они немного по-другому. Но если кто не видел – надо видеть. По этой ссылке есть весь фильм целиком – написано, что с русским подстрочником, но никакого подстрочника нет. А мы смотрели с подстрочником (скачали где-то) – и это высший класс. Ой! Чуть не забыла вознести хвалу композитору и поэту, создавшим этот шедевр. Рикардо Кочанте, написавший музыку с невероятной концентрацией умопомрачительных мелодий (в других мюзиклах таких бывает примерно одна на весь спектакль) и Люк Пламондон, как по волшебству сумевший оживить героев Гюго и воспроизвести сюжет со всем его непростым переплетением характеров, судеб и страстей. Не говоря о великолепных поэтических текстах. В общем, даже не подозревала, что я такая чувствительная девушка и могу вот так вот тупо влюбиться в мюзикл. Теперь поделилась с народом, и есть шанс, что наваждение меня отпустит.
Тэги: песня, французский
Хотите самостоятельно учить французский язык с нуля? Лучше покончите жизнь самоубийством 2013-07-17 17:54:24
... , в средних классах: французские и немецкие. Я ... Хотите самостоятельно учить французский язык с нуля ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Французский язык очень сложный, я его никогда в жизни не учил. Вот так сложилось, что в школе у нас были группы — в начальных классах: английские и немецкие, в средних классах: французские и немецкие. Я всегда попадал в немецкую группу, наверно, чтобы меньше думали об распределении групп, учителя. Пока, другие ученики изучали разные языки, я ... Запись Хотите самостоятельно учить французский язык с нуля? Лучше покончите жизнь самоубийством впервые появилась На Slyspider.net можно читать онлайн бесплатно и без регистрации.
Тэги: английский, арабский, африканский, бесплатный, еврейский, иврит, индийский, немецкий, онлайн, регистрация, статья, сухаили, тагалог, филлипинский, французский, хинди, читать
Главная / Главные темы / Тэг «французском»
|
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
|