... и писатель Илана
. Соболь, Гарбуз - черт ... поневоле, - для книги
о торговле "живым ...
Писатели, поэты и деятели разных иных видов искусств направили премьеру Нетаниягу петицию, в которой они требуют срочного освобождения палестинского заключенного Самара аль-Исауи, который держит голодовку, протестуя. По мнению подписантов, "удерживание голодающего уже восемь месяцев борца за права человека, который в любую минуту может помереть, способно причинить непоправимый вред Израилю в глазах мирового сообщества". Среди поставивших свои подписи под петицией Иегошуа Соболь - драматург, чьи произведения хранятся у меня до сего времени в "библиотечке антисионистской литературы", вывезенной с доисторической, вместе с "Белой книгой" и прочими шедеврами жанра. Яир Гарбуз - средней руки художник и сатирик. Подписались под петицией Нетаниягу так же писательница Алона Кимхи, поэт Аарон Шабтай, лауреат Премии Израиля профессор Шимон Зандбанк, переводчик Братьев Карамазовых" и "Преступления и наказания" Нили Мирски, литературный редактор издательства "Ам овед", переводчик и писатель Илана Хамерман. Соболь, Гарбуз - черт с ними совсем, но Илану я знаю лично: она преподавала основы литературного перевода в колледже "Альма". Замечательно преподавала! А какой блестящий перевод "Маленького принца" на иврит сделан ею! Не говоря о множестве великолепнейших текстов: от Джойса - до Фаллады, с французского, английского, немецкого - на иврит. Да и человек она порядочный: я перевела несколько вполне ничтожных отрывков из дневника молодой русской проститутки поневоле, - для книги Хамерман о торговле "живым товаром" и ее последствиях для жертв, позднее обнаружив свою фамилию в числе соавторов. Соплеменники меня подобным отношением, прямо скажем, не баловали...
Дальше