Это цитата сообщения ovenca Оригинальное сообщениеЯ подарю тебе платье из бабочек... Художник Густаво Пухальте (Gustavo Pujalte)
Наслаждение летом
Yanni Hrisomallis - In The Morning Light
Прозрачные
Я подарю тебе Платье из бабочек Белых и пестрых, Я подарю тебе зонтик Из ласточек – Мне это просто.
Я расскажу им Какая ты милая - И улыбнутся, И без сомнения В воздухе крыльями Соприкоснутся.
Я подарю тебе Домик из музыки Самой красивой, Будет в нем мебель Из солнечных лучиков, Мебель на диво.
Я подарю тебе Песню из жемчуга И изумрудов... Ты навсегда моя Вечная Женщина, Вечное чудо.
Зельвин Горн
Танцовщицы
Летний день
Грейс
Мечты
Лебединое озеро
Колыбельная
Танец
Тихий момент
Угол танго ("Качели лунного света")
Море
Плоскогубцы
После ванны
Короткий отдых
Отражение
В танцевальном классе
Разговор на пляже
Сон ребенка
На берегу моря
С подругой на пляже
Выводок кобылиц
Очарование танца
Испанский художник Густаво Пухальте (Gustavo Pujalte) родился в 1944 году в Aspe, недалеко от города Аликанте, Испания. В возрасте шести лет, он покинул Испанию с родителями и сестрами, чтобы обосноваться Аргентине. С раннего возраста он проявлял способности к рисованию и живописи, которые унаследовал от своего отца, выдающегося скрипача и художника, и от которого он получил свои первые уроки. В пятнадцать лет, он начал свою профессиональную жизнь, рисуя портреты известных членов аргентинского общества. В возрасте семнадцати лет, он провел свою первую художественную выставку. Для того, чтобы увеличить свои знания и улучшить технику, он переехал в Буэнос-Айрес, где учился живописи у знаменитого каталонского мастера Vicente Puig. Пухальте было всего восемнадцать лет, когда он начал создавать рекламные щиты для известных рекламных агентств, таких как Coca-Cola, Philip Morris и Camel, крупнейших кинотеатров Буэнос-Айреса. С 1975 года он поселился в Мадриде, Испания, лишь на 2 года вернувшись в Аргентину. Картины Пухальте охватывают невероятно широкие темы: портреты, пейзажи, коренные народы Испании и Аргентины, танцоры танго, дети в игре. Он известен своими женщинами, которых рисует обнаженными, в образе матери с ребенком, артистами балета, девочками с морем в качестве фона. Его работы часто выставлялись на международных выставках не только в Испании, но и в странах по всему миру, их можно найти в частных коллекциях и галереях в Аргентине, Уругвае, Парагвае, Бразилии, Венесуэле, Мексике, США, Испании, Франции, Англии, Израиле, Германии, Японии, Тайване, Сингапуре, Гонконге, Южной Корее и Австралии.
Это цитата сообщения красавицу_видеть_хотите Оригинальное сообщениеПросто рябь на поверхности... Фотограф Liliya Larkina
Непогода
Жизнь любого человека — зеркальное отражение его представлений о ней. В этом смысле каждый действительно творец своего счастья.
Просто мне позарез нужно, чтобы иногда случалось нечто из ряда вон выходящее. Необыкновенное. Необъяснимое
Сезон дождей
Аристократка
О мечтах под зонтиком
Ты только плыви....
Иногда надо дать себе волю, забыть обо всем на свете… и вспомнить обо всем остальном.
В конце концов, если не позволять себе иногда побыть наивным, жизнь лишится доброй половины удовольствий.
Полный штиль
Никакой надежды на эти бумажные кораблики
Последний герой
SOS
Полундра... спасайся кто может
Все бывает. Абсолютно все. Просто кое - что редко и не со всеми. Но это не значит - ни с кем и никогда.
Кто сказал, что черепахи не умеют фотографировать
Она ждала его целую вечность.... она ждала... отложив бесконечность...
Печаль разлита в тишине
Последний
Ангелы не спят
Мой Ангел появился в ноябре
Если чего-то очень не хочется, можно это не делать, вернее даже, нужно не делать, и ничего за это не будет, а, напротив, все будет замечательно.
Ты меня на рассвете разбудишь
У этих часов есть большой круглый циферблат и прекрасный, исправно работающий механизм, но нет стрелок. Они громко тикают, отмеряя время, но не показывают результат, и это, с моей точки зрения, лучшее, что могут сделать милосердные часы для своего владельца.
Куда уходит время
Время (…) вопрос личного восприятия. Общего "времени", одного на всех нет, затем и понадобились часы – чтобы хоть как - то сверять индивидуальные процессы. Когда мы говорим: час, день, год, - всем кажется, будто они понимают, о чём речь, но появись у нас возможность обмениваться не словами, а персональным опытом, сколько было бы сюрпризов.
Время перемен
Белый танец
Лето вернулось
… счастье естественное состояние человека, который знает свое предназначение и следует ему, для такого любые житейские невзгоды - просто рябь на поверхности. Макс Фрай - "Большая телега"
Это цитата сообщения красавицу_видеть_хотите Оригинальное сообщениеА что вас больше всего интересует в женщинах... Художник Rob Hefferan
- как долго вы можете на меня смотреть? - пока не отвернетесь - я так и знала что вас привлекают совсем не глаза
- вы будете пить со мной? - так налейте - достаточно?, чтобы могли целоваться - за что будем пить? - за что вы умеете? - за женщин прекрасных - не надо так обобщать, где вы видите женщин научитесь видеть одну.
- а что вас больше всего интересует в женщинах - внешность или достаточно содержания?
он улыбнулся, вращая за талию в руках прозрачный бокал
- вы правы, стекло привлекательно, но я предпочитаю вино
- как тебе удается их понимать тонких ранимых волнующих истеричных ревнивых жестоких безумных? как бы я ни старался рядом со мною пусто
- женщины непредсказуемы их понимать не надо они сами себя не способны порой понять - их нужно чувствовать
Тонкое ощущение женщины позволят не только понять мир но и сохранить его.
- Что вы здесь ищете ?
- я потерял снежинку она была абсолютно белая,белая кожа, белые волосы, белые зубы
- блондинка с ожерельем жемчужной улыбки?
- она уникальна, вы ее видели?
- любовался недавно
- не томите... где это было?
- прекрасная... не задумываясь я предложил ей руку возможно был слишком настойчив, авантюрен не сдержан....
- она согласилась?
- взяла ее и сразу исчезла.
Влюбленные куда бы только ни уходили и с кем всегда будут двигаться навстречу друг другу. @ Ринат Валиуллин
Rob Hefferan родился в 1968 году в Warrington, Cheshire, UK. Является одним из самых талантливых художников Великобритании. Один из тех художников, чьё имя не даёт спокойно спать сотням критиков. И это не удивительно, он из самых продаваемых и высокооплачиваемых живописцев современности, Rob давно занял все престижные позиции в среде коллекционеров и просто любителей и ценителей красоты женского тела. Его чувственные женщины, почти реальные и осязаемые, нежные и утончённые, вызывают восхищение своей хрупкостью и нежностью, смешанной в то же время со страстностью. Одухотворённые лица, красиво изогнутые тела, богатые драпировки платьев - всё это узнаваемый стиль Rob Hefferan. Поставив красоту женского тела во главу своего творчества, художник ни разу не пожалел об этом.
Это цитата сообщения красавицу_видеть_хотите Оригинальное сообщениеНайдите время слепить своего снеговичка! Художник Robert Duncan
Зима преобразила мир своим морозным дыханием. Иногда все становится похожим на чудесную сказку: летит белый пушистый снежок, сверкает на солнце укрытая зимним одеялом спящая земля… И в каждом дворе, словно по мановению волшебной палочки, появляются укутанные в шарфы забавные снеговики. Эта веселая зимняя затея известна людям уже не одно столетие. Но далеко не многим известно, какой сверхъестественный смысл был у снеговика в прошлом.
Если верить старинному преданию, в конце XV века, примерно в 1493 году, итальянский скульптор, архитектор, поэт Микеланджело Буонарроти впервые слепил снежную фигуру. По данным исторических исследований, первое письменное упоминание о снеговике встречается в книге XVIII века: там говорится о «красивом снеговике» гигантских размеров. А само слово «schneeman», то есть снеговик изначально возникло в немецком языке. Изображение снеговика впервые появилось в качестве иллюстрации к детской книжке с песнями, изданной в Лейпциге.
Первые снеговики изображались недобрыми свирепыми снежными монстрами впечатляющих размеров. Это не случайно, ведь в те давние времена безжалостные зимы с лютыми морозами и промозглыми вьюгами приносили немало хлопот. Скорее всего, именно тогда и появились поверья, согласно которым снеговики представляют реальную угрозу для людей. Думали, что опасно лепить их в периоды полнолуния: для человека непослушание может обернуться навязчивыми кошмарными сновидениями, ночными страхами, да и вообще всяческими неудачами. А в Норвегии существовало предание о том, что снеговиков опасно разглядывать поздним вечером из-за шторы. К тому же, дурным знаком считалось встретить снежную фигуру ночью: ее рекомендовалось обойти стороной.
Только в XIX веке снежные создания подобрели и вскоре стали незаменимым атрибутом Рождества и Нового года. Поздравительные открытки с изображением милого улыбчивого снеговика в окружении веселых детей быстро завоевывали популярность. Любопытно, что в представлении европейских народов снеговик – это всегда существо мужского пола, снежных баб и снегурочек у них никогда не было. В английском языке для его обозначения есть только одно слово – «snowman».
По старинной европейской притче, святой Франциск Ассизский считал создание снеговиков своеобразным методом борьбы с бесами. А по другой христианской легенде, снеговики – это ангелы. Ведь снег – это дар неба. А значит, снеговик – не кто иной, как ангел, который может передавать Богу просьбы людей. Для этого маленького снеговичка лепили из свежевыпавшего снега и тихонько шептали ему свое желание. Верили, что как только снежная фигурка растает, желание сразу будет доставлено на небеса и вскоре исполнится.
В Европе снеговиков всегда лепили рядом с домами, щедро украшали гирляндами и домашней утварью, укутывали в шарфы, а в руки вручали ветвистые метлы. В деталях их «одеяния» угадывается мистический характер. Например, нос в виде морковки прикрепляли, чтобы умилостивить духов, посылающих урожай и плодородие. Перевернутое ведро на голове символизировало достаток в доме. В Румынии издавна известен обычай украшать снеговика «бусами» из головок чеснока. Считалось, что это способствует здоровью домочадцев и оберегает их от проказ темной силы.
На Руси же снеговиков лепили с древних языческих времен и почитали как духов зимы. К ним, как и к Морозу, относились с должным уважением и обращались с просьбами о помощи и уменьшении длительности лютых морозов. Кстати, снежные бабы и Снегурочка – это наше, русское достояние. Наши предки верили, что зимними природными явлениями (туманами, снегами, метелями) повелевают духи женского пола. Поэтому, чтобы показать им свое почтение, лепили снежных баб.
Сегодня в нашем цивилизованном мире создание снежных фигур остается не только любимым занятием детворы, но и общественно организованным праздником. По всему миру ставят рекорды по лепке самых высоких снеговиков. Самый высокий в Европе снеговик красуется на склонах горнолыжного курорта в Австрии, в городе Гальтюр: его высота достигла 16 метров 70 сантиметров. А рекорд по созданию самого высокого снеговика в мире был установлен в Соединенных Штатах Америки в 1999 году, его высота – 37 метров 20 сантиметров, а вес – 6 тысяч тонн снега. (Автор: Eкaтepинa Eлизapoвa)
Найдите и вы время порадоваться зиме и обязательно слепите своего снеговичка!
Robert Duncan родился в штате Юта и начал рисовать в возрасте одиннадцати лет. Первый набор масляных красок ему подарила бабушка, учеба в Университете штата Юта, работа в качестве художника до того момента, когда Robert решил посвятить все свое время живописи. Более 25 лет художник верен своей мечте и радует своих поклонников. С женой Линдой, и их шестеро детей, Robert Duncan живет и работает в маленьком городке Мидуэй в северном штате Юта. "Много лет назад я решил писать то, что меня волнует больше всего. Это решение принесло мне много радости и удовлетворения, и я особенно благодарен, что моя семья была такой важной частью всего этого". Я рос в пригороде, и использовал каждый шанс, чтобы улизнуть на близлежащие поля для наблюдения за птицами, или играть в ручье, а лето я проводил на ранчо моего деда, который действительно научил меня, как много мы все должны в нашей жизни природе. Я хочу, чтобы мои внуки, могли слышать жаворонка, видеть и радоваться красоте мира."
Это цитата сообщения Tatjanuschka Оригинальное сообщениеДары волхвов
Иероним Босх - "Поклонение волхвов"
О. Генри «Дары волхвов»
Один доллар восемьдесят семь центов. Это было все. Из них шестьдесят центов монетками по одному центу. За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость. Делла пересчитала три раза. Один доллар восемьдесят семь центов. А завтра Рождество. Единственное, что тут можно было сделать, это хлопнуться на старенькую кушетку и зареветь. Именно так Делла и поступила. Откуда напрашивается философский вывод, что жизнь состоит из слез, вздохов и улыбок, причем вздохи преобладают.
Пока хозяйка дома проходит все эти стадии, оглядим самый дом. Меблированная квартирка за восемь долларов в неделю. В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. Внизу, на парадной двери, ящик для писем, в щель которого не протиснулось бы ни одно письмо, и кнопка электрического звонка, из которой ни одному смертному не удалось бы выдавить ни звука. К сему присовокуплялась карточка с надписью: «М-р Джеймс Диллингем Юнг». «Диллингем» развернулось во всю длину в недавний период благосостояния, когда обладатель указанного имени получал тридцать долларов в неделю. Теперь, после того, как этот доход понизился до двадцати долларов, буквы в слове «Диллингем» потускнели, словно не на шутку задумавшись: а не сократиться ли им в скромное и непритязательное «Д»? Но когда мистер Джеймс Диллингем Юнг приходил домой и поднимался к себе на верхний этаж, его неизменно встречал возглас: «Джим!» — и нежные объятия миссис Джеймс Диллингем Юнг, уже представленной вам под именем Деллы. А это, право же, очень мило. Делла кончила плакать и прошлась пуховкой по щекам. Она теперь стояла у окна и уныло глядела на серую кошку, прогуливавшуюся по серому забору вдоль серого двора. Завтра Рождество, а у нее только один доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Долгие месяцы она выгадывала буквально каждый цент, и вот все, чего она достигла. На двадцать долларов в неделю далеко не уедешь. Расходы оказались больше, чем она рассчитывала. С расходами всегда так бывает. Только доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Ее Джиму! Сколько радостных часов она провела, придумывая, что бы такое ему подарить к Рождеству. Что-нибудь совсем особенное, редкостное, драгоценное, что-нибудь, хоть чуть-чуть достойное высокой чести принадлежать Джиму. В простенке между окнами стояло трюмо. Вам никогда не приходилось смотреться в трюмо восьмидолларовой меблированной квартиры? Очень худой и очень подвижной человек может, наблюдая последовательную смену отражений в его узких створках, составить себе довольно точное представление о собственной внешности. Делле, которая была хрупкого сложения, удалось овладеть этим искусством. Она вдруг отскочила от окна и бросилась к зеркалу. Глаза ее сверкали, но с лица за двадцать секунд сбежали краски. Быстрым движением она вытащила шпильки и распустила волосы.
Надо вам сказать, что у четы Джеймс Диллингем Юнг было два сокровища, составлявших предмет их гордости. Одно — золотые часы Джима, принадлежавшие его отцу и деду, другое — волосы Деллы. Если бы царица Савская проживала в доме напротив, Делла, помыв голову, непременно просушивала бы у окна распущенные волосы — специально для того, чтобы заставить померкнуть все наряди и украшения ее величества. Если бы царь Соломон служил в том же доме швейцаром и хранил в подвале все свои богатства, Джим, проходя мимо, всякий раз доставал бы часы из кармана — специально для того, чтобы увидеть, как он рвет на себе бороду от зависти. И вот прекрасные волосы Деллы рассыпались, блестя и переливаясь, точно струи каштанового водопада. Они спускались ниже колен и плащом окутывали почти всю ее фигуру.
Но она тотчас же, нервничая и торопясь, принялась снова подбирать их. Потом, словно заколебавшись, с минуту стояла неподвижно, и две или три слезинки упали на ветхий красный ковер. Старенький коричневый жакет на плечи, старенькую коричневую шляпку на голову — и, взметнув юбками, сверкнув невысохшими блестками в глазах, она уже мчалась вниз, на улицу. Вывеска, у которой она остановилась, гласила: «M-me Sophronie. Всевозможные изделия из волос». Делла взбежала на второй этаж и остановилась, с трудом переводя дух. — Не купите ли вы мои волосы? — спросила она у мадам. — Я покупаю волосы, — ответила мадам. — Снимите шляпку, надо посмотреть товар. Снова заструился каштановый водопад.
— Двадцать долларов, — сказала мадам, привычно взвешивая на руке густую массу. — Давайте скорее, — сказала Делла. Следующие два часа пролетели на розовых крыльях — прошу прощенья за избитую метафору. Делла рыскала по магазинам в поисках подарка для Джима.
Наконец она нашла. Без сомнения, это было создано для Джима, и только для него. Ничего подобного не нашлось в других магазинах, а уж она все в них перевернула вверх дном. Это была платиновая цепочка для карманных часов, простого и строгого рисунка, пленявшая истинными своими качествами, а не показным блеском, — такими и должны быть все хорошие вещи. Ее, пожалуй, даже можно было признать достойной часов. Как только Делла увидела ее, она поняла, что цепочка должна принадлежать Джиму. Она была такая же, как сам Джим. Скромность и достоинство — эти качества отличали обоих.
Двадцать один доллар пришлось уплатить в кассу, и Делла поспешила домой с восемьюдесятью семью центами в кармане. При такой цепочке Джиму в любом обществе не зазорно будет поинтересоваться, который час. Как ни великолепны были его часы, а смотрел он на них часто украдкой, потому что они висели на дрянном кожаном ремешке. Дома оживление Деллы поулеглось и уступило место предусмотрительности и расчету. Она достала щипцы для завивки, зажгла газ и принялась исправлять разрушения, причиненные великодушием в сочетании с любовью. А это всегда тягчайший труд, друзья мои, исполинский труд. Не прошло и сорока минут, как ее голова покрылась крутыми мелкими локончиками, которые сделали ее удивительно похожей на мальчишку, удравшего с уроков. Она посмотрела на себя в зеркало долгим, внимательным и критическим взглядом. «Ну, — сказала она себе, — если Джим не убьет меня сразу, как только взглянет, он решит, что я похожа на хористку с Кони-Айленда. Но что же мне было делать, ах, что же мне было делать, раз у меня был только доллар и восемьдесят семь центов!» В семь часов кофе был сварен, и раскаленная сковорода стояла на газовой плите, дожидаясь бараньих котлеток. Джим никогда не запаздывал. Делла зажала платиновую цепочку в руке и уселась на краешек стола поближе к входной двери. Вскоре она услышала его шаги внизу на лестнице и на мгновение побледнела. У нее была привычка обращаться к богу с коротенькими молитвами по поводу всяких житейских мелочей, и она торопливо зашептала: — Господи, сделай так, чтобы я ему не разонравилась! Дверь отворилась, Джим вошел и закрыл ее за собой. У него было худое, озабоченное лицо. Нелегкое дело в двадцать два года быть обремененным семьей! Ему уже давно нужно было новое пальто, и руки мерзли без перчаток. Джим неподвижно замер у дверей, точно сеттер, учуявший перепела. Его глаза остановились на Делле с выражением, которого она не могла понять, и ей стало страшно. Это не был ни гнев, ни удивление, ни упрек, ни ужас — ни одного из тех чувств, которых можно было бы ожидать. Он просто смотрел на нее, не отрывая взгляда, и лицо его не меняло своего странного выражения. Делла соскочила со стола и бросилась к нему.
— Джим, милый, — закричала она, — не смотри на меня так! Я остригла волосы и продала их, потому что я не пережила бы, если б мне нечего было подарить тебе к Рождеству. Они опять отрастут. Ты ведь не сердишься, правда? Я не могла иначе. У меня очень быстро растут волосы. Ну, поздравь меня с Рождеством, Джим, и давай радоваться празднику. Если б ты знал, какой я тебе подарок приготовила, какой замечательный, чудесный подарок! — Ты остригла волосы? — спросил Джим с напряжением, как будто, несмотря на усиленную работу мозга, он все еще не мог осознать этот факт. — Да, остригла и продала, — сказала Делла. — Но ведь ты меня все равно будешь любить? Я ведь все та же, хоть и с короткими волосами. Джим недоуменно оглядел комнату. — Так, значит, твоих кос уже нет? — спросил он с бессмысленной настойчивостью. — Не ищи, ты их не найдешь, — сказала Делла. — Я же тебе говорю: я их продала — остригла и продала. Сегодня сочельник, Джим. Будь со мной поласковее, потому что я это сделала для тебя. Может быть, волосы на моей голове и можно пересчитать, — продолжала она, и ее нежный голос вдруг зазвучал серьезно, — но никто, никто не мог бы измерить мою любовь к тебе! Жарить котлеты, Джим? И Джим вышел из оцепенения. Он заключил свою Деллу в объятия. Будем скромны и на несколько секунд займемся рассмотрением какого-нибудь постороннего предмета. Что больше — восемь долларов в неделю или миллион в год? Математик или мудрец дадут вам неправильный ответ. Волхвы принесли драгоценные дары, но среди них не было одного. Впрочем, эти туманные намеки будут разъяснены далее. Джим достал из кармана пальто сверток и бросил его на стол. — Не пойми меня ложно, Делл, — сказал он. — Никакая прическа и стрижка не могут заставить меня разлюбить мою девочку. Но разверни этот сверток, и тогда ты поймешь, почему я в первую минуту немножко оторопел. Белые проворные пальчики рванули бечевку и бумагу. Последовал крик восторга, тотчас же — увы! — чисто по женски сменившийся потоком слез и стонов, так что потребовалось немедленно применить все успокоительные средства, имевшиеся в распоряжении хозяина дома. Ибо на столе лежали гребни, тот самый набор гребней — один задний и два боковых, — которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея. Чудесные гребни, настоящие черепаховые, с вделанными в края блестящими камешками, и как раз под цвет ее каштановых волос. Они стоили дорого — Делла знала это, — и сердце ее долго изнывало и томилось от несбыточного желания обладать ими. И вот теперь они принадлежали ей, но нет уже прекрасных кос, которые украсил бы их вожделенный блеск. Все же она прижала гребни к груди и, когда, наконец, нашла в себе силы поднять голову и улыбнуться сквозь слезы, сказала: — У меня очень быстро растут волосы, Джим! Тут она вдруг подскочила, как ошпаренный котенок, и воскликнула: — Ах, боже мой! Ведь Джим еще не видел ее замечательного подарка. Она поспешно протянула ему цепочку на раскрытой ладони. Матовый драгоценный металл, казалось, заиграл в лучах ее бурной и искренней радости. — Разве не прелесть, Джим? Я весь город обегала, покуда нашла это. Теперь можешь хоть сто раз в день смотреть, который час. Дай-ка мне часы. Я хочу посмотреть, как это будет выглядеть все вместе.
Но Джим, вместо того чтобы послушаться, лег на кушетку, подложил обе руки под голову и улыбнулся. — Делл, — сказал он, — придется нам пока спрятать наши подарки, пусть полежат немножко. Они для нас сейчас слишком хороши. Часы я продал, чтобы купить тебе гребни.
А теперь, пожалуй, самое время жарить котлеты.
Волхвы, те, что принесли дары младенцу в яслях, были, как известно, мудрые, удивительно мудрые люди. Они-то и завели моду делать рождественские подарки. И так как они были мудры, то и дары их были мудры, может быть, даже с оговоренным правом обмена в случае непригодности. А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей из восьмидолларовой квартирки, которые самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами. Но да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть волхвы.
О. Генри/ http://www.tradebook.ru/news/2010/11/01/ripol13/ Художник-иллюстратор: П.Дж. Линч
П.Дж. Линч - художник с мировым именем. Более 25-ти лет он работает с детскими книгами и создал настоящие шедевры, которые удостоились самых престижных премий.