в "Дживсе и Вустере" была одна героиня, пожилая леди-писательница, которая, пробыв два дня в ...
в "Дживсе и Вустере" была одна героиня, пожилая леди-писательница, которая, пробыв два дня в Бразилии, написала книгу "Куда идёшь, Бразилия?", а после недельного тура по США — что-то про контрасты. у меня нет писательского таланта.
до поездки я знала, ещё из умных книг, про бывшее здесь государство иезуитов и про то, как его раскатали в пыль. про бывший здесь невероятный подъём промышленности и про то, как его раздавили в грязь. про немилосердный холокост и настоящий геноцид. здесь.
ещё про болото, на берегах которого стоит Асунсьон, столица Парагвая.
и ожидала чудовищное нечто с гадкими людьми, тонущее в болотах. как минимум, пресловутых детей с автоматами.
дети оказались самыми прекрасными в Южной Америке. люди — приветливыми. Асунсьон — спокойным.
я тут упилась терере (ударение на последний слог). это холодный мате с корешками, травками или фруктами. в городе разве что коты не ходят с термосом холодной заварки, матешницей и запасом йербы-мате. меня им тут постоянно угощают. раньше я думала, что мате много пьют жители Аргентины и Уругвая. нет. они вообще не пьют мате, если знать про Парагвай.
тут мясо оказалось вкуснее уругвайского. которое, в свою очередь, вкуснее аргентинского.
и ещё тут среди национальных инструментов — арфа.
и второй гусударственный язык — гуарани. к которому прибегают, как объяснила одна милейшая барышня, когда испанского не хватает.
ещё в Асунсьоне — лучший железнодорожный музей из тех, что я видела.
и очень застенчивые полицейские, догоняющие, чтоб посоветовать ресторан.
и ещё Парагвай только что выиграл у Бразилии в Кубке Америки. Асунсьон ходил на ушах, по-моему, всем городом.
в общем, мне по невероятному какому-то капризу души нравится. здесь.
и всё это совсем не отменяет того, что город — чудовищная свалка на берегу болота. что страна так и не поднялась из той грязи, в которую её раскатали в последнюю войну. что геноцид и холокост.
но люди.