Spin
2011-04-13 18:20:10
Imagina por un momento que una noche, de forma repentina, desaparecen todas las estrellas y nunca ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Imagina por un momento que una noche, de forma repentina, desaparecen todas las estrellas y nunca mas vuelven a brillar. Imagina que al día siguiente el Sol sale con un aspecto extraño y que todos los satélites de comunicaciones han desaparecido o caído durante la noche. Imagina que los científicos, tras algunos años de estudiar [...]
No existen entradas relacionadas.
Тэги:
charles,
libros,
robert,
spin,
wilson
we are Robin Hood
2011-03-22 03:34:01
ЦИТАТЫ:
- Я отлучу Гисборна от церкви!
- Лучше повесь. Быстрее будет.
Аббат ...
+ развернуть текст сохранённая копия
ЦИТАТЫ:
- Я отлучу Гисборна от церкви!
- Лучше повесь. Быстрее будет.
Аббат и шериф Ноттингемский
- Почему ты не отвечаешь мне, Гисборн?
- Я подумал, это риторический вопрос, милорд.
- А ты не думай. Думать будешь по моему приказу.
Шериф Ноттингемский и Гай Гисборн
- Дорогой друг, ты понимаешь, что эта одежда стоит 30 фунтов?
- Да, конечно! А я - шериф Ноттингема!
Шериф и Бродяга
- Милорд, за мной гнался сам демон!
- Да? Я видел всего лишь грязного разбойника.
Гай Гисборн и Шериф Ноттингемский
- Милорд, когда вы будете проводить свадебную церемонию?
- Как только напьюсь достаточно, чтобы ее выдержать.
Гай Гисборн и Шериф Ноттингемский
- Милорд, к вам девушка из деревни.
- Так, Гисборн, ты опять накосячил?
Стражик и Шериф Ноттингемский
- Уважение, Гизборн, а? Мне нравится. И почему ты никогда не целуешь мне кольцо?
Шериф как первый Дон
- Милорд, а вы много гостей позовете?
- Гисборн, это свадьба, а не праздник. Я составил список гостей, а затем вычеркнул из него всех, кого не хочу видеть. В списке не осталось ни одного имени.
Гай Гисборн и Шериф Ноттингемский
- Разбойники!
- Ага.
- Почтенный, а что вы то с ними делаете?
- А они мне нравятся.
Грегори, Уилл Скарлетт и брат Тук
- Оставьте меня!
- Повзрослей, Гизборн.
Сэр Гай и отвергнутый Шериф
- Робин, кто я для тебя?
- Все.
- Ну да, жена, кухарка, медсестра.
Мэриан и Робин
"-А где Гисборн?
-Я его убрал
-Убрали?
-Не с этого света, хотя и очень хотелось."
Аббат Хьюго и принц Джон
"-Разбойник, ты не уважаешь церковь!
-Да, пока в ней служишь ты!"
Аббат Хьюго и Робин Гуд
-Гисборн, ты завел семью и не сказал мне?
Шериф и Гай, услышав детский голос в сарае
"-За что он сидит?
-Кто, старик?
-Нет, крыса."
Марк и Маленький Джон в подземельях
"-Марк, Гисборн с тобой?
- Да.
- Тащи его сюда.
- Правильно, только так, ногами вперед."
Маленький Джон, Марк и старик из подземелья
"-Кто там?
-Друг *после паузы* Но не твой"
Стражник и Уилл Скарлетт
- Мне вот что интересно, если я скажу тебе, где я, то могу рассчитывать на 20 фунтов?
Робин о награде за свою голову
ДЕ ТАЛМОНТ: Мне нужен шериф
ГИСБОРН: Я - шериф
ДЕ ТАЛМОНТ: Настоящий шериф
Стреляйте в них. Стреляйте! Да не в своих же, идиоты!
Шериф
ГИСБОРН: Милорд, я думал
ШЕРИФ: Думал? Когда же это случилось? Как я мог пропустить сие эпохальное событие?
ГИСБОРН: Я вам не мальчик для битья
ШЕРИФ: Да ну?
ШЕРИФ: Ты забываешь, кто перед тобой
ДЕ ТАЛМОНТ: Отнюдь. Вы - мой слуга, покуда не вернете мой долг
РОБИН: Цель слишком далека, прицел сбился
ХЕРН: Нет ни начала, ни конца, достаточно всего лишь целиться
МАЛЕНЬКИЙ ДЖОН: Уилл может быть где-угодно, мы никогда его не найдем
РОБИН: Но он где-то, и мы его найдем
РОБИН во время драки с Гисборном: Хм, Гисборн, ты что, тренировался?
ШЕРИФ: А где Гисборн?
ДЕ ТАЛМОНТ: Он увез мою дочь
ШЕРИФ: Я так и думал, он у нас влюбчивый
ШЕРИФ: А где король Шервуда?
МЭРИАН: Охотится за Гисборном
ШЕРИФ: Какое совпадение, я тоже
- Я так голоден! Когда вернемся в Локсли, съем целого быка.
- Вчера ты говорил о свинье.
- Сегодня я еще больше проголодался. Я бы съел и быка, и свинью, и еще ягненка.
Мач и Робин
- Я спою веселую песню.
- Может скорее трагичную? Ведь ты перебил столько сарацин, остался в живых и возле самого Локсли падешь от руки своего хозяина.
Мач и Робин
- Ты прекрасна как никогда...
- Ты пел ту же песню пять лет назад.
Робин и Мэриан
- Сделай это для моих жены и сына.
- Ты же сказал, что она только беременна.
- Она уже родила!
Алан и Мач
- Стойте!
- Ну вот опять: не убивайте моего брата, мое дитя или кузена!
Человек из толпы и шериф
- Жители Ноттингема! Эти люди не совершили никакого преступления! Как вы терпите такую несправедливость? Я этого не потерплю!
Робин Локсли
- Теперь твой дом в Шервудском лесу, друг!
- Ты мне не друг.
Алан и Мач
"-Что происходит? Троих уже убили у вас под носом?
-Какая жалость!
-Какая некомпетентность!
-А вы то что нашли? Кучку еды и все?
-Я хоть что-то нашел!"
Гай Гисборн и советник
"Нас могут поймать, пытать и жестоко убить, а Мач думает о каком-то сыре!"
Рой
"Я сражался за вас, а шериф вешает за кражу хлеба! Он пытается нас поссорить, как вы не понимаете?"
Робин за секунду до того, как получить ухватом по лицу
"В таком виде ты мне нравишься больше."
Робин, вылезая из постели голой Мэриан
Робин *Передавая шерифу медальон* Кто его носит, тот со мной
Шериф: А он подойтет к моему платью?
"Робин, вот я тебя люблю. А они - тебя ненавидят. И ты делишься с ними нашей последней едой. Это несправедливо. Впрочем, я передумал. Я не люблю тебя. Теперь я могу поесть?"
Мач
УИЛЛ: Дверь от темницы ставил Роберт из Йорка.
АЛАН: И что?
УИЛЛ: Да он и дверь от погреба то поставить нормально не может, куда там темницу.
АЛАН: Зачем нам всем умирать?
РОБИН: У каждого в жизни есть цель. Пусть нашей целью будет добро.
УИЛЛ: Это из Библии?
РОБИН: Из Корана.
УИЛЛ: А что это?
ШЕРИФ: Убей Робин Гуда.
РОЙ: Я лучше убью свою мать!
ШЕРИФ: Ну это можно, она за дверью.
РОБИН: Возьми малыша на время.
МЭРИАН: Потому что я женщина?
РОБИН: Потому что пришли мои люди.
МЭРИАН: Природа зовет?
РОБИН: Это ловушка, Гисборн скоро будет здесь.
ГИСБОРН: Я уже здесь.
РОБИН, убивая одного из людей шерифа: Я всего-то хотел уложить ребенка спать.
ШЕРИФ обращаясь к разгневанной Мэриан: К чему такая патетика? Переживаете, что все еще девственица?
Тэги:
aforismos,
citas,
libros,
series