Today, let's hear it for the volunteers who translate WordPress.com into dozens of languages. Bonus: ...
Today, let's hear it for the volunteers who translate WordPress.com into dozens of languages. Bonus: if you want to get involved, learn about our new glossary feature!
... это довольно просто :
-gen ru_UA.UTF ... -8 dpkg-reconfigure
Вот и ...
Приветствую, уважаемые хабравчане.
Уже некоторое время вынашиваю идею написания гема, который ...
Приветствую, уважаемые хабравчане.
Уже некоторое время вынашиваю идею написания гема, который мог бы находить типичные ошибки при разработке приложений на Ruby On Rails.
Больше всего меня достали:
1. Отсутствие индексов в базе данных на ключи ассоциаций
2. Нахождение дублирующих ключей в файлах локализации
3. Поиск отсутствующих переводов
4. Строки — одинарные и двойные кавычки
Читать дальше →
На тему локализации уже было несколько статей на Хабре, например Локализация ASP.NET MVC приложения ...
Предположим ещё имеются отчаянные товарищи изучающие и доказывающие преимущество Perl перед иными средствами web-разработки. Ещё реже среди них находятся те, которые оценили фрэймворк Catalyst, не испугавшись отсутствия документации на русском. Считаю, что те, кому будет интересен этот пост уже знакомы как создать новый проект, добавить во
View
TT и установить с
CPAN
недостающие детали.
Я считаю, что одним из важнейших факторов отделяющих ручную поделку от программы является её локализация. По этой причине начиная изучать новую платформу, после изучения идеологии, выясняю механизм локализации.
По скольку Perl — значит
gettext
, но не всё так просто. Перейдем к практике.
Читать дальше →