Краткое содержание
Наверное, с этим сталкивается когда-то любой сайт имеющий международную аудиторию — не все пользователи читают по-английски, а значит аудиторию можно расширить добавив переводы контента на популярные языки.
Однако услуги сторонних переводчиков стоят денег. Хуже того — наш контент бурлит программированием и математикой, поэтому годится не любой переводчик.
Прикинув цену на бумажке я сразу поняла что в наш бюджет она пока не вписывается. Мы стали искать другие пути.
Я попробую рассказать о том решении к которому мы пришли, а именно:
- как мы дешево-сердито использовали github для пользовательских переводов
- как специфика сайта мешает при переводе
- насколько реально получить помощь от пользователей
- как отметить переводы для поисковика Google
- наконец, насколько виден (или не виден) эффект от переведенного контента
За подробностями добро пожаловать под кат!
Читать дальше →
Социальные сети являются эффективным инструментом для продвижения бизнеса. Изо дня в день ...
Команда Facebook объявила о расширении возможностей поиска. В официальном блоге компании сообщается, ...
Социальная сеть Twitter приступила к тестовой программе «продвигаемых моментов» — нового ...
Доброго времени суток, уважаемые читатели блога SEO-Дилетанта. Сегодня я продолжаю серию статей о ...
Доброго времени суток, уважаемые читатели блога SEO-Дилетанта. Сегодня я продолжаю серию статей о белом SEO и продвижении сайта в поисковой системе Яндекс. К сожалению, до сих пор есть люди, подчеркну, грамотные люди, имеющие свой собственный успешный offline бизнес, которые задают мне вопросы: «Я слышал, что Яндексу надо платить за продвижение, скажите, какая стоимость раскрутки сайтов […]