Новая активность в Wizard.Sape «Контекстная реклама». Автоматизировано!
Введение Яндексом всё новых и новых фильтров заставила многих задуматься над тем, чтобы просто «купить» у Яндекса нужных посетителей. Инструмент для этого Яндексом создан давно — это размещение контекстных рекламных объявлений прямо…
Читать далее →
Анимационный фильм «Снежная королева». Производство студии Wizart Animation, г. Воронеж. Продюсер и исполнительный директор студии Владимир Николаев Путь воронежской студии Wizart Animation на международные рынки занял около десяти лет. Создатели студии начинали с производства компьютерных игр. На их счету, в частности, шутер от первого лица «Восточный фронт», в котором персонаж по имени Карл Штольц, воскреснув из мертвых, сражается в рядах немецкого сопротивления. Продвижение игр за пределами России позволило получить опыт общения с потенциальными покупателями, который заключается в том числе в тщательном оформлении всей необходимой документации. Информация — вот в чем в первую очередь нуждается зарубежный прокатчик. У него должно быть четкое представление о том, с кем он имеет дело и что за продукт ему предлагают. Это своего рода упаковка, которая имеет решающее значение в привлечении внимания покупателя. Причем процесс продаж начинается задолго до выхода анимационного фильма, производство которого может длиться несколько лет. Как только у студии появляются первые 10–15 минут фильма, их уже стоит показывать на кинорынках.
Решающая роль так или иначе остается за контентом. Если он качественный, то продукт в какой-то момент начинает продавать сам себя. Но и здесь есть свои пределы для независимых компаний, каковой является Wizart Animation. В схватке с такими гигантами, как DreamWorks, Walt Disney, Pixar, их позиции изначально слабее, и речь здесь идет не только о финансовых возможностях, но и о каналах дистрибуции, которые ориентированы в первую очередь на мейджорские компании. Намного проще продать им фильм вместе с авторскими правами, оставить себе роль скромного производителя и спокойно наблюдать за тем, как созданные тобой герои шествуют по экранам всего мира. Это избавляет от множества рисков, одновременно снижая доход до минимума. Wizart Animation выбрала другой путь — тот, на котором приходится вести непростые переговоры с прокатчиками, каждый раз правильно оценивать тот или иной рынок и предлагать цену, которая всех устроит. Причем в процессе переговоров цена может вырасти в пять-шесть раз по сравнению с той, что предлагает прокатчик.
Wizart Animation удалось совершить то, что до сих пор в России не удавалось никому. Первый анимационный фильм «Снежная королева» посмотрели почти по всему миру в формате кинотеатрального релиза. По второму фильму — «Снежная королева: перезаморозка» — на данный момент закрыты сделки по 70 странам. Это позволяет говорить, что у русской анимации есть своя доля на рынке, пусть пока и небольшая. И до «Снежной королевы» русские аниматоры что-то продавали за рубеж. Но это «что-то» исчислялось несколькими сотнями тысяч долларов. В случае «Снежной королевы» счет пошел на миллионы: кассовые сборы фильмов франшизы только с 24 декабря 2014 года по 24 января 2015-го на зарубежных территориях превысили 6,3 млн долларов. В ближайшем будущем планируется выход на 3000 экранах в Китае, размер рекламной кампании составит, скорее всего, не менее 3 млн долларов. И все это при успешной истории домашнего проката. В странах СНГ (за исключением Украины) сборы составили более 300 млн рублей. Общее число зрителей превысило 3 млн.
Каждый из двух фильмов франшизы «Снежная королева» обошелся Wizart Animation в 7 млн долларов. Для сравнения: студия «Мельница» при производстве фильмов из серии «Три богатыря», самого успешного отечественного анимационного проекта в российском прокате, укладывается в 4 млн долларов. Wizart Animation сразу пошла на повышение планки. Студия выбрала универсальный сюжет и разыграла его в декорациях условного сказочного мира, который благодаря голливудским и японским аниматорам превратился в общемировое мифологическое пространство, где свободно перемещаются герои всех стран и народов. «Снежная королева» — вольная интерпретация сюжета сказки Андерсена, и она идеально вписывается в общемировой тренд постмодернистского прочтения классических текстов. Если в первом фильме акцент был сделан на приключения героев, то во втором он стал смещаться в сторону гэгов. И это еще одно важное правило для тех, кто ищет пути выхода на мировой рынок: самый лучший товар в мире анимации — юмор.
Успех Wizart Animation не случаен. Это результат продуманной планомерной деятельности с привлечением ключевых фигур в российской киноиндустрии. В числе продюсеров «Снежной королевы» — и первой, и второй — самый успешный на сегодня режиссер и продюсер на территории СНГ Тимур Бекмамбетов, не понаслышке знающий, что такое международный прокат. С Сергеем Сельяновым, руководителем кинокомпании СТВ и совладельцем студии «Мельница», который первым в России включился в общемировой тренд возрастания спроса на полнометражную анимацию, Wizart Animation работает над проектом «Волки и овцы» — комедией положений, где едва ли не впервые в мировой анимации разрабатывается сюжет из серии «они поменялись местами»: волк оказывается в овечьей шкуре, а овца, как вы понимаете, совсем наоборот. Одновременно Wizart Animation продвигает на международных рынках проект студии «Мельница» «Урфин Джюс и его деревянные солдаты». Работают в Воронеже и над продолжением «Снежной королевы».
Сергей Сельянов в интервью журналу «Эксперт» дал оптимистический прогноз о возможности наступления времени, когда российские анимационные фильмы займут половину мейджорских позиций в мировом прокате. Почему бы и нет, уже сегодня на это ориентировано несколько проектов. «Арт Пикчерс» совместно с Glukoza Production выпускает в этом году 3D-анимационный фильм Максима Фадеева «Савва: Сердце воина» с нешуточным бюджетом 30 млн долларов. Английскую версию «Саввы» озвучивали голливудские звезды первой величины: Вупи Голдберг, Шэрон Стоун, Мила Йовович. Студия «Базелевс» запустила в работу полнометражный анимационный фильм «Алиса знает, что делать», который еще в формате мультсериала успел вырваться на международный рынок. Студия «Рим» пошла дальше всех. Артикуляция персонажей снимаемых ими «Утиных историй» с помощью редакторов американской студии Pixar сразу адаптируется под англоязычную версию.
Вячеслав Суриков. «Эксперт» №13
Читай ещё:
Посыплем крыши красным.
Телеглаз для атомного реактора
Зрительный эффект.
Защита по полной программе.
Следуя за вертолетами.
Проснуться экспортером.
Стрелец хранит королеву.
Чей сок вкуснее.
Отбеленному верить.
Мировая сага о Сибири
ertata