Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная /
Каталог блоговCтраница блогера На просторах Интернета/Записи в блоге |
На просторах Интернета
Голосов: 1 Адрес блога: http://mirchar.blogspot.com/ Добавлен: 2010-01-13 10:13:25 |
|
Наши аватарки
2013-02-09 15:06:00 (читать в оригинале)Надевая маску (в виртуале аву и ник), человек порою не столько скрывает, сколько показывает свое истинное лицо. Под маской человек становится свободным от условностей и комплексов. И именно то, как человек распоряжается этой свободой, какие пределы своей свободе он устанавливает, характеризует его больше всего.
Под маской человек может притвориться, но не преобразиться. Хам не станет приличным человеком, надев маску, а приличный человек все равно не станет хамом. Пошляк не станет интеллигентом, а интеллигент и под маской не станет пошляком.
Скрываясь под маской, наглец станет еще развязнее, а человек умный, но возможно робкий и закомплексованный, станет под маской смелее, станет таким, каким бывает наедине с собой.
Как человек общается, что ему нравится, что кажется интересным, что его смешит — это не скроешь под маской. И это есть истинное лицо человека.
Мысли в книжном магазине
2013-02-09 12:24:00 (читать в оригинале)
Стою у витрины в книжном. магазин меняется каждый день. И даже реклама кажется прогрессивной... Мне просто необходимы книги. Это, видимо, устойчивая зависимость от чтения) Хотя , нет, похоже у меня зависимость писать а не читать... Но я думаю что и то, и то хорошо. Читая, мы пополняем свой мозг необходимой информацией. А когда пишем – систематизируем имеющуюся инфу и создаем новую. Кто много читает - люди интересные... Но. если они сами не пишут, то с ними тяжело общаться. Мысли надо уметь не только усваивать, но и высказывать
Steve Jobs
2013-02-09 11:10:00 (читать в оригинале)"If you are working on something exciting that you really care about, you don't have to be pushed. The vision pulls you." - Steve Jobs
Надо ли защищать людей от компьютерных игр?
2013-02-05 08:54:00 (читать в оригинале)
Все больше онлайн дневников просто кишат призывами о том, что надо "отвлечься от интернета", "оторваться от компьютера", "запретить онлайн-игры"...
Они дескать мешают другим увлечениям и общему развитию. молодёжи....
Мое мнение такое - не нравится -не играй. Тебя что заставляют что ли??? А относительно, кто чем увлекается, скажу по опыту -
На кого бы ни был рассчитан тот или иной проект - и в частности - Мирчар, всегда случаются ошибки и целевой аудиторией оказывается вовсе не та, на кого "рассчитала" игра. Да мы, в принципе, с вами и не можем знать - на кого она рассчитана. Мало того, иногда мы совершенно не знаем, что вообще интересно нашим родителям.
И оказывается - не только цены на редиску и размер квартиры соседа))) Например, многие юные игроки онлайн игры для детей Мирчар с удивлением пишут на игровом форуме и в чате - что их мамы(!!!) тоже заинтересовались Миромчар и с удовольствием играют в игры, азартно участвуют в конкурсах, собирают прикольные коллекции любимых вещиц виртуального мира и креативно описывают характеры чаров и интересы их нямочек..
Так что - насчет того - кому что интересно.... Не судите опрометчиво
Переводим компьютерные игры
2013-02-04 07:20:00 (читать в оригинале)В условиях глобализации самых разных рынков, расширения сфер охвата сотовой связью и мобильным интернетом не стоит на месте и рынок онлайновых развлечений, включая мобильные игры и приложения. Не секрет, что доходы онлайновых и мобильных игр напрямую зависят от области охвата сервисом жителей планеты. Следовательно, перевод игр и их грамотная локализация выходят на первые рубежи такого бизнес-наступления
Несмотря на кажущуюся простоту текстов, перевод обязательно должен выполняться профессиональными переводчиками, знающими и понимающими тематику и специфику той или иной компьютерной игры, либо любая иная модель. Иначе трудно избежать самых невероятных ошибок. Бывают случаи, когда самая, казалось бы, незначительная ошибка перевода требовала серьёзного редактирования всего текста, а в некоторых случаях - даже повторного перевода.
Подробнее читаем на сайте переводчиков компьютерных игр
+421 |
427 |
Splash_Phantom |
+355 |
432 |
MicheL1102 |
+346 |
348 |
The_Searcher |
+289 |
357 |
Удивительная психология |
+266 |
309 |
hosm.ru — Умный дом своими руками |
-3 |
11 |
il-e |
-5 |
124 |
Ноэтическая Динамика » Ноэтическая Динамика |
-11 |
22 |
ГОРОСКОП |
-12 |
411 |
БестГлобалИнфо |
-12 |
24 |
Улицы Праги |
Загрузка...
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.