|
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная /
Каталог блоговCтраница блогера Самостоятельные путешествия - мой опыт./Записи в блоге |
|
Самостоятельные путешествия - мой опыт.
Голосов: 1 Адрес блога: http://dva1973.blogspot.com/ Добавлен: 2013-11-20 18:49:23 |
|
Путешествие по Австро-Венгрии – 2013 год (часть 9). Чехия, Чески-Крумлов
2013-11-30 08:27:21 (читать в оригинале)Рассказ о самостоятельном путешествии по Европе (Украина, Венгрия, Словакия, Австрия, Чехия, Германия) состоит из нескольких частей. (каких? – смотрите ЗДЕСЬ)

Читать дальше »Чески-Крумлов – нереально сказочный город. И, пожалуй, я бы поместил его на первое место в моем рейтинге самых красивых городов...
Если всех переодеть в старинную одежду, здесь можно запросто снимать хоть сказку, хоть исторический фильм.

Путешествие по Австро-Венгрии – 2013 год (часть 8). Чехия, Ческе-Будеёвице
2013-11-27 15:24:38 (читать в оригинале)Рассказ о самостоятельном путешествии по Европе (Украина, Венгрия, Словакия, Австрия, Чехия, Германия) состоит из нескольких частей. (каких? – смотрите ЗДЕСЬ)

Читать дальше »Если кто не знает, валюта в Чехии – не евро. Им там со своими кронами хорошо!
Чешских крон у нас, естественно, не было. Чтобы не искать обменники в субботний день (что оказалось бы непросто), получение местных денег было запланировано с дебетовой банковской карточки через банкомат. Сей аппарат обнаружился довольно быстро (кстати, снятой наличности хватило до конца путешествия – почти везде без проблем можно рассчитаться по карточке).
За вокзалом обнаружилась улица, ведущая в нужную сторону. Она оказалось пешеходной, замощенной ровной плиткой (отдых для колесиков наших многострадальных чемоданов).
По мере приближения к историческому центру колесики вновь подверглись мучениям – плитка сменилась булыжниками. Но вот и улица с патриотичным названием «Ческа», на которой забронированы апартаменты.

Путешествие по Австро-Венгрии – 2013 год (часть 7). Австрия, Линц
2013-11-23 08:32:14 (читать в оригинале)Рассказ о самостоятельном путешествии по Европе (Украина, Венгрия, Словакия, Австрия, Чехия, Германия) состоит из нескольких частей. (каких? – смотрите ЗДЕСЬ)

Читать дальше »Вокзал в Линце по размеру даже побольше, чем в столичном городе Братиславе. Во как!
В гостинице поневоле пришлось вспомнить забытую после школьных уроков немецкого языка истину – здесь нумеруют этажи по-другому. То, что у нас считается первым этажом, у австрийцев – нулевой. Когда нас направили заселяться на второй этаж, я несколько минут безуспешно искал на втором этаже наш номер. А он оказался на третьем.
Чем заняться вечером в нетуристическом городе? Разве что пройтись до центральной площади в старом городе, носящей незатейливое, но гордое название – Hauptplatz(Главная площадь).

Путешествие по Австро-Венгрии – 2013 год (часть 6). Австрия, Вена
2013-11-19 19:57:57 (читать в оригинале)
Рассказ о самостоятельном путешествии по Европе (Украина, Венгрия, Словакия, Австрия, Чехия, Германия) состоит из нескольких частей. (каких? – смотрите ЗДЕСЬ)
Если кто-то наивно
полагает, что в Австрии говорят по-австрийски, он сильно заблуждается. Там
шпрехают по-немецки.
Немецкий язык у нас в
стране знают все. Правда, у большинства знание ограничивается несколькими
фразами типа «Дас ист фантастиш», «Я, я, натюрлихь», «Хенде хох» и «Айн, цвай,
полицай». Этого явно недостаточно для общения с австрийцами и немцами.
К счастью, я учил
немецкий в школе, и за прошедшие годы умудрился не совсем его забыть. Поэтому
въезжал в страну со сдержанным оптимизмом.
Про общественный
транспорт Вены я читал много хороших отзывов. Основным видом транспорта там является
лошадь.

Не пугайтесь, это
шутка. А если серьезно – уличная железная дорога (маршруты с буквой S), метро (буква U) и трамвай.
Трудности перевода
2013-11-19 18:39:17 (читать в оригинале)
Глава
первая. Перевод на русский.
С
ростом количества наших соотечественников, выезжающих за границу, иностранцы
взялись за изучение русского языка.
Большинство
(это касается в основном уличных торговцев и зазывал) из всего разнообразия
слов почему-то выбрали фразу «Привет, как дела?». Причем этой фразой
приветствуют и в Турции, и в Таиланде, и в Италии – как будто они все вместе
учились на каких-то таинственных международных курсах русского языка.
Но
это еще половина беды. Некоторые продвинутые бизнесмены начинают переводить на
русский язык более сложные фразы.
Не
знаю, кого они привлекают для этого – либо программы-переводчики местной
подпольной разработки, либо китайцев, которые в 90-х годах переводили
инструкции к ввозимому в Россию ширпотребу. Но переводы иногда получаются
весьма вольные.
Я
не был в Китае, поэтому первый приз в категории «Вольный перевод» пока безоговорочно
отдаю Таиланду.
![]() |
В
тайском языке нет родов и падежей. И поэтому, чтобы не заморачиваться, там
выбирают варианты написания слов методом научного тыка. Здесь переводчик
мужественно продержался целое предложение… |
Категория «Живопись»
Взлеты Топ 5
|
| ||
|
+148 |
209 |
Relazioni |
|
+137 |
188 |
МухО_о |
|
+131 |
141 |
allf |
|
+125 |
186 |
RouxAngel |
|
+123 |
142 |
kalininskiy |
Падения Топ 5
|
| ||
|
-1 |
4 |
nightwishenka |
|
-3 |
2 |
tya-tyan_S |
|
-3 |
129 |
Клуб антиквариев и коллекционеров |
|
-6 |
3 |
antiqvar |
|
-8 |
11 |
ITDalee |
Популярные за сутки
Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.


