|
Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная /
Каталог блоговCтраница блогера Политика, экономика и история в Астрахани и не только./Записи в блоге |
|
Политика, экономика и история в Астрахани и не только.
Голосов: 1 Адрес блога: http://gluhovski-igor.livejournal.com/ Добавлен: 2017-01-01 17:48:37 блограйдером ГлуховскийИгорь |
|
Пост президента «АЛРОСА» займет сын Сергея Иванова
2017-02-27 15:37:31 (читать в оригинале)
Помните как в анекдоте, когда сынок спрашивает папу-генерала - папа, а я капитаном буду? -будешь сынок. а полковником? будешь сынок. А маршалом? нет сынок.У маршала свои дети есть)))
Сын экс-главы администрации президента России Сергей Иванов будет назначен на пост главы крупнейшей алмазодобывающей компании страны «АЛРОСА» после отставки нынешнего руководителя компании Андрея Жаркова. Об этом сообщил вице-премьер правительства России Юрий Трутнев.
Отвечая на вопрос журналистов, кто будет предложен на место покидающего пост главы «АЛРОСА» Андрея Жаркова, Трутнев пояснил, что «Иванов Сергей Сергеевич будет», пишет РБК.
Уточняется, что Сергей Иванов-младший, который сейчас трудится вице-президентом Сбербанка, являлся единственным рассматриваемым кандидатом.
Трутнев сообщил журналистам, что Жарков уже написал заявление об уходе, которое будет рассмотрено на ближайшем заседании совета директоров «АЛРОСА».
Напомним, ушедший в отставку с поста главы администрации президента России Сергей Иванов сейчас является специальным представителем президента РФ по вопросам природоохранной деятельности, экологии и транспорта.
http://ura.ru/news/1052279173
Легкий томатный супчик, согревающий душу
2017-02-27 12:55:35 (читать в оригинале)Оригинал взят у
0gnevo в Легкий томатный супчик, согревающий душу
Этот супчик я готовлю, когда мало времени или просто разнообразить меню, когда борщи, супы и солянки надоедают. Он очень легок в приготовлении, за что его и ценю, к тому же это блюдо можно назвать диетическим, а на приготовление уйдет минут 5.
Понадобятся:
сок томатный - 1 литр( покупаю в магазине)
твердый сыр - 100 г
чеснок - несколько зубчиком( по вкусу)
немного сахара и соли
вода - 1,5-2 стакана
Разбавляем сок небольшим количеством воды, солим и добавляем по вкусу сахар, доводим до кипения на сильном огне, но не кипятим. Выключаем, добавляем натертый на терке сыр и толченый чеснок. Прогреваем еще минуту, тщательно перемешиваем. Можно добавить немного базилика или любой другой зелени. Можно подать с гренками, пожаренными на сливочном масле.
Приятного аппетита!)
Оригинал взят у
"Город древний, город славный"... Из истории названия "Астрахань".
2017-02-27 12:32:12 (читать в оригинале)«История Астраханского края — это история народов и царств»
(Черкасов)
.jpg)
Город Астрахань, расположен в дельте реки Волга, является административным центром Астраханской области в составе Южного федерального округа, старейший среди городов России. Есть сведения, что «Астрахань старее Киева» , считается, что Киев основан в V в. , а название его впервые упоминается в летописи IХ в. . Также «... предполагают, что начало Астрахани в устье Волги было положено хазарами до Х века от Рождества Христово. … их столица Атель была родоначальницей Астрахани».
.jpg)
Астраханский кремль, фото конца 90-х годов ХХ века. Автор Просянов П.А. Астрахань
Река Волга и Каспийское море, являются звеньями водного и сухопутного пути сообщения по направлению север-юг, а северная часть дельты Волги, способствовала передвижению народов как с запада на восток, так и наоборот — на протяжении тысячелетий. Поэтому указанный перекресток был оживленным местом, где возникали древние культуры, сменяющиеся в круговороте истории. А в самых удобных местах здесь, размещались с давних времен поселения, разрушаемые и вновь воссоздаваемые. В низовьях Волги оставили свой след арии, скифы, сарматы, аланы, хазары, печенеги, половцы, русские, татары. Смена культур не означала полного уничтожения народов предшествующей, поэтому и некоторые географические названия, сохранялись разноязычными этносами, но в несколько измененном виде.
Астраханский археолог Плахов В.В. в 2012 г, приводил данные средневекового автора (1242 г.), где говорится, что сын булгарского хана по имени Астархан в 1120 г., основал в низовьях Волги город-зимник названный его именем. Другой источник указывает, что «Первые письменные свидетельства об Астрахани относятся к 13 в., когда среди татарских поселений упоминается деревня Аштархан … на правом берегу Волги, в 12 км от современного города». В Каталонском атласе 1375 г. поселение обозначено как Agitarcam . Наиболее известная версия, повествует, что город основан на рубеже XIII и XIV веков и «Впервые упоминается арабским путешественником Ибн-Баттутой в 1333 г., как селение Хаджи-Тархан. … В русских памятниках письменности современная форма Астрахань впервые встречается лишь в ХVII в.» . В ХVI веке на Руси «Астрахань именовалась Тмутаракань» . В середине ХIХ века жители города Астрахань, называли его «баловницей» или «балуй-городом» из-за обилия рыбы и хлеба.
.jpg)
Город Астрахань, дом купца Г.В. Тетюшинова, фото 2012 года. Автор Кирокосьян М.А. Астрахань
«Этимология топонима Астрахань неясна, несмотря на многочисленные старинные формы названия, сохранившиеся в средневековой письменности» : Аджитархан, Аджи Дархан, Адъяж-Тархань, Адяштархань, Адяш Тархан, Аждархан, Азтаракань, Азсторкань, Астаракан, Астаркан, Астархан, Ас-Тархан, Астрахан, Асторогань, Асторохань, Астьархан, Ачтархан, Аштаракань, Аштарахань, Аштар-хан, Гаджи-Тар-хань, Гинтрахань, Дастархан, Зитрыхань, Торжи-хан, Хаджитархан, Хаджи-Тархан, Хаджи-Тархань, Хазир, Хазитархань, Хазторокань, Хозитороконь, Хозторокан, Цитархан, Цытрахань, Цытрыкань и другие.
Поспелов Е.М. отмечает, что «Первое объяснение названия, сохранившее значение до настоящего времени, дал арабский путешественник Ибн Баттута (1333), который видел в названии словосочетание Хаджи-Тархан. Здесь хаджи - «паломник, благочестивец», получивший от султана тархан - «место, освобожденное от податей». … Как считают лингвисты, образование из Хаджи-Тархан формы Астрахань (через промежуточные варианты) вполне возможно» . В названии Хаджи-Тархан первый «... компонент, на протяжении столетий, в произношении на разных языках неоднократно видоизменялся, но последовательность изменений прослеживается в цепочке: Хаджи - Гаджи - Аджи (Адяш) - Аш(с) - Аз(с)» . Видимо, изменения произошли и с компонентом тархан, что в целом дает словосочетание Астрахань. В хронологии изменений наименования, рассматриваемого топонима, такой последовательности не прослеживается, т.к. в жизни это происходило хаотично.
Из приведенной трансформации получается, что топонимы Хаджи-Тархан — Астрахань, имеют и одну этимологию, буквально, означающую «паломника место, освобожденное от податей». Но не все так просто!
С топонимом Хаджи-Тархан не возникало расхождений, как со временем возникновения, так и в его этимологии. По истории его происхождения, возможны, несколько, в основном, похожих вариантов перевода. От арабского слова хаджи - «паломник, совершивший хадж (паломничество) в Мекку» или имени Хаджи, образованного от приведенного слова. Вторая часть топонима тархан — может переводится как «титулованный вельможа», например, князь или хан и сочетание хаджи + тархан будет, означать «паломник-хан» или «Хаджи-князь». Вероятнее всего, что топоним образован не от имени Хаджи. В основном, слово хаджи использовалось как уважительное добавление к имени или фамилии человека совершившего паломничество, или являлось компонентом мусульманских мужских имён, например, Хаджибай, Хаджибек, Хаджикул. Кроме того, существует арабо-тюркское сложное имя Хаджитархан - «Хаджи + Тархан», где тюркское тархан - «правитель, хан», что в целом означает «паломник-правитель». Есть так же похожее персидское имя Ходжа, имеющее значения - «господин, хозяин» или «наставник, учитель», которое могло быть частью наименования поселения Хаджи-Тархан.
Кононенко М.Ф. приводит следующие данные «Само название Хаджи-Тархан означает «охранная грамота», т.е. грамота, охраняющая её владельца во время хаджа. … Название Хаджи-Тархан было перенесено на город...». Отмечая, что более позднее арабское название Хаджи-тархан существовало независимо, надо полагать, от ойконима Астрахань.
.jpg)
Город Астрахань, улица Никольская, фото 2012 года. Автор Кирокосьян М.А. Астрахань
По данным Мурзаева Э.М. слово тархан, относится к старинным, означающим «освобожденный от пошлины». Древне-русское торхань - «освобожденный от подати человек». «Название Тамань (древняя Тьмуторокань) возводится к титулу таман - тархан, а название Астрахань — к хаджи (аджи) — тархана» [11].
Нет безусловных сведений, что средневековый город Хаджи-Тархан был основан раньше чем поселение Астрахань. Название Астрахань, имело более ранние формы написания, близкие к современному, например, Астархан (ХII в.) или Аштархан (ХIII в.), которые старше топонима, зафиксированного арабским путешественником. Ойконим Хаджи-Тархан на картах значится, в основном, как столица Астраханского ханства. Но откуда возникло название ханства? Может это является косвенным свидетельство более раннего происхождения ойконима Астрахань, который послужил основой и для наименования ханства.
На исторических картах Астраханского ханства (XV-XVI в.в.), указываются названия его разных столиц и разное их расположение. Обозначен, например: город-столица Астрахань, находится на левом берегу реки Волга; город-столица Хаджи-Тархан, расположен на правом берегу; столица ханства Хаджи-Тархан (на правом берегу) и город Астрахань (на левом берегу); есть карта, где на правом берегу нанесен город Хаджи-Тархан, а в скобках Астрахань. Переименования и смены места расположения столицы, могут быть свидетельством смены власти в ханстве. На французской карте Каспийского моря (1719-1720 г.г.) город, значится на левом берегу как Astracan. Исторический центр современного города Астрахань находится на левом берегу реки Волга.
Вероятно, два наиболее известных в дельте реки Волга топонима Астрахань и Хаджи-Тархан, имеют различное происхождение, т.к. они существовали синхронно. Есть также мнение, что одним называлось поселение, а другим местность расположенная вокруг , например, Астраханское ханство и его столица Хаджи-Тархан. Зайцев И.В. приводит данные различных авторов, вот одно из них, что под словом Астрахань «разумелся не исключительно один город, а все торговые города» Астраханского ханства. Или он же приводит сведения ХVI в., что под названием Хаджи-Тархан — подразумевается страна, а под наименованием Аджетархан или Астарахан город .
До сих пор, остается дискуссионной дата возникновения, место первичного расположения поселения и разгадка этимологии ойконима Астрахань, а также первенство возникновения имен города или городов Астрахань и Хаджи-Тархан. Вероятно, на территории современного города и его окрестностях в разное время, а может и в одно, но в разных местах, как на правом, так и на левом берегу реки Волга, существовали поселения, превратившиеся в последствие в многочисленный список, приведенный выше. Быть может, ойконим «мигрировал» по близко расположенной местности. Перенос городов из одного места на другое — не исключение в топонимике и истории городов России. В написание топонимов Астрахань — Хаджи-Тархан, фиксируемым разноязычными этносами, вкрались и ошибки, затруднившие этимологию и увеличившие их перечень искаженными названиями. Нельзя исключать и вероятность, что на территории города Астрахань были поселения, основанные еще до Рождества Христова и они могли иметь наименование похожее на современное.
Васильева Е.А., приводит данные Клавдия Птолемея Александрийского (II век н.э.), опубликованные ещё Татищевым В.Н., «около реки Кубани, на пространстве обширных степей, обитал в древности народ астурохани (аскуракани), и теперь Астрахань имя сего народа поныне сохраняет» . В литературе встречается и другое написание имени этого этноса — азтураканы или азкураканы. Если учитывать эти данные, то получается, что ойконим Астрахань существует около двух тысяч лет.
.jpg)
Город Астрахань, вид на церковь Казанской Божьей Матери, фото 2012 года. Автор Кирокосьян М.А. Астрахань
В основе топонима Астрахань Кононенко М.Ф. видит хазарское словосочетание Ростархан или Растархан, означающее «русские безданники», которое трансформировалось в «астархан». Он также приводит перевод топонима Астархан от тюркско-язычных слов аст - «низина у воды», торк имя кочевого тюркского племени (Х-ХIII века), кан — «привал, стоянка», что может означать «Стоянка торков в низине у воды», но эту версию отвергает .
Приводит этимологию топонима Астрахань и Фасмер М.: «Скорее всего, из тюркского As-tarxan - «начальник асов, алан» (в Хазарском каганате), т.е. первоначально, возможно, ставка аланского военачальника» . Асы или аланы этнос скифо-сарматского происхождения, предки современных осетин. Существует и иная трактовка перевода названия, от сложного слова Ас + тархан, где асы этноним + тархан, в значении город «Асов, освобожденных от податей». Другая версия объясняет значение топонима Астаркан от тюркских слов ас и таркан, что соответственно означает «низ» + «расположенный», т.е. «в низовье расположенный» . Или вариант, где название Ас-тар-кан это тюркско-язычное словосочетание, состоящее из слов ас - «низ», тар – «дельта» и кан – «протока», что может буквально означать «низовья дельтовых проток».
В словаре Даля В.И., приводится слово астраганы — близко расположенные заливы, образующие сильно изрезанное побережье. На основе этого слова Мурзаев Э.М., приводит народный географический термин астраган в значении «маленький залив» . Возможно, от слова астраган, возник топоним Астрахань. В дельте Волги много заливов (затонов), ериков, проток и стариц. Васильева Е.А. делает попытку, проследить эволюцию топонима Астрахань, с точки зрения различных исследователей. Вот одна из них «... татары называют его Аждархан (Аджитархан), по имени его владельца: Ажд (Ар) значит «лев», а хан есть доселе имя царей татарских» .
Зайцев И.В. также публикует несколько вариантов этимологии топонима Астрахань, различных авторов. Один из них обращает на себя внимание, где говорится, что город в ХIII веке, назывался Аши-Тархан, тюркское, означает «город большой, каменный», отмечая, что это приведено без доказательств. Он же, приводит этот вариант происхождения топонима от имени Аши + тархан, в значении «Аши получивший свободу» .
Быть может, топоним Астрахань, был заимствован тюркско-язычными народами у этносов, имеющих индо-европейское происхождение. Абаев В.И. считает слово тархан, восходящим из индоевропейских языков «из скифского (аланского) идут тюркское tarxan — почетное звание ...» и в ойкониме Астрахань он «видит северо-кавказский этноним ас + тархан - «начальник асов», «его ставка» . Аланы, ирано-язычный этнос, упоминается с I века нашей эры и уже во II-IV веках они могли основать в низовьях Волги поселение — Астархан.
.jpg)
Набарежная реки Волга в Астрахани, фото 2014 года. Автор Просянов П.А. Астрахань
Никонов В.А. также высказывает предположение, что, возможно, топоним Астрахань происходит из иранских (индоевропейских) языков, а похожие тюркско-язычные формы хаджи и тархан, вероятно, являются переосмыслением более ранних [12]. Существование различных тюркско-язычных форм написания топонима Астрахань и множество вариантов их перевода, может указывать против его тюркских этимологий.
Ойконим Астрахань, один из древнейших в России, видимо, возникновение его, относится к началу первого тысячелетия новой эры, возможно, и раньше. Демин В.Н. предполагает, что, «название древнего поселения на месте средневековой и современной Астрахани появилось еще во времена индоевропейских миграций». Поэтому, вероятно, что в названии города Астрахань присутствуют индоевропейские слова. Быть может, что словообразующим в этом названии является слово astr(a), означающее на древнегреческом языке «звезда», в санскрите оно означает «стрела» или «оружие». Вторая часть топонима -хан, может быть персидским словом хана (хане) - «поселок» или «дом» , заимствованным и тюркскими языками. Отсюда и варианты перевода «Звездный поселок» или «Оружия дом», видимо, место, где его производят или в значение «Укрепление». Этническое имя персов (иранский народ) упоминается ещё в начале 1 тыс. до н.э.
В древне-греческой мифологии известны теонимы, которые могли послужить основой для возникновения рассматриваемого топонима: божество Астар, которое связывают с Утренней звездой, т.е. планетой Венера; титан Астрей или богиня справедливости Астрея . В этом случае, например, сочетание Астар + хана может дать следующее значение «Поселок Астар». Этимологии топонима Астрахань от греческих теонимов не убедительны.
Можно предположить и другой индоевропейский вариант происхождения топонима от санскритских слов asta - «дом, жилище» или «место пребывания» и rahana - «разделение, отделение». Сочетание Astarahana может означать «Отделенный дом» или «Жилище разделенное», возможно, второй вариант подразумевает, что поселение находилось на двух берегах.
Не следует отвергать и отвергнутое. Например, многие исследователи упоминают версию образования топонима Астрахань от старославянского слова страхань - «прорезь», или от скифского ас + тархан, отмечая, что они были справедливо отвергнуты ещё в первой половине ХVII века Татищевым В.Н. Первая версия не обоснована ни кем, просто отвергнута. А вот вторая, от слова ас, могла иметь несколько до тюркских этнических толкований. Еще в I в. н.э. Плиний перечисляя в своих трудах скифские племена, упоминает племя асоки. Возможно, имя этого племени, лежит в основе топонима. Другую этническую версию образования топонима, от названия народа асы, русское название алан, смотреть выше. Или этноса астурохани (азтураканы) начала 1 тысячелетия Клавдия Птолемея Александрийского .
В научной и научно-популярной литературе, бытует немало версий этимологии топонима Астрахань. Зачастую, в образовании топонима видят личные имена, некоторые из них не встречаются в справочниках, возможно, они утрачены или искажены. Многие переводы названия, не аргументированы или основаны на созвучии слов, такие сопоставления выглядят не более как народная этимология. Не редко, варианты этимологии топонима переписываются и перечисление всех встречающихся версий его значения займет много места. По мнению автора топоним Астрахань заслуживает более обширного исследования-изучения, например, в объеме отдельной монографии, где постараться привести все известные этимологии.
Вот, что об этом писал Никонов В.А. «… как быть, если ответ ещё спорен? ... Попытка под видом топонимических словарей преподносить готовые однозначные ответы только вводит читателей в заблуждение.Надо ли приводить ошибочные этимологии? Обязательно. ... во всех случаях необходимо разъяснять ложность их, как и всяких антинаучных взглядов. Иначе они будут снова возникать и распространяться» .
Почему Астрахань в ХVI века на Руси называли Тмутаракань? Не совсем ясно, «... может быть, название связано с тем кругом топонимов, в котором возникли Тьмутаракань на Тамани, ...». Возможно, ответ кроется у Мурзаева Э.М. , смотреть выше. В наименованиях Хаджи-тархан, Ас-трахань и Тму-таракань, похожа вторая часть, видимо, за это внешнее сходство их и отождествляли. Причем в современных изданиях последний топоним пишется по разному Тмутаракань и Тьмутаракань, и на старо-русский манер Тмуторокань или Тьмуторокань.
Топоним Тмутаракань в русских летописях, упоминается в низовьях реки Кубань в IХ-ХI веках и в XVI веке в низовьях реки Волга, возможно, имеет тюркско-язычное происхождение. При этом, вероятна и другая, переосмысленная, его интерпретация, так как Тмутаракань в русской разговорной речи, ассоциируется с чем-то далеким и не известным, сродни выражению "за семью морями", то есть очень далеко. Возможно, на Руси низовья Волги и Кубани называли Тмутараканью, за их удаленность. Как, например, название Украина означало «окраина, край» и воспринималось как окраинные (у края) приделы Руси, а в последствие употреблялась для обозначения южных и юго-западных частей древнерусских земель в ХII-ХIII веках. А также «Сибирские города в старь назывались украйными. А город Соловецкий место украинное».
Очерк издан в сборнике «Астраханский краеведческий вестник Астраханского отделения Русского географического общества. Выпуск № V. Астрахань, 2016».
Автор очерка Ковешников В.Н. город Краснодар. Авторы фото Кирокосьян М.А. и Просянов П.А. город Астрахань.
http://iskatelklada.tuapse.ru/razdely-sajta/velomarshruty/iz-istorii-nazvaniya-astrakhan.html
Как не дать себя обмануть: подделка мясных продуктов
2017-02-27 11:18:17 (читать в оригинале)Оригинал взят у
vovachi в Как не дать себя обмануть: подделка мясных продуктов
11 способов подделки колбасы и других мясных продуктов, которые используют недобросовестные производители, чтобы обмануть покупателей.
Информация, содержащаяся на этикетке, это, чаще всего, единственная возможность для потребителя составить собственное представление о качестве и безопасности того или иного продукта. Но, к сожалению, даже при маркировке продуктов производители позволяют себе прибегать к множеству уловок, позволяющих подороже продать товар более низкого качества.
1. Вымышленные названия
Которые не соответствует составу продукции. Например, название "Говяжьи" при том, что говядина указана в составе на одном из последних мест, после пищевых добавок, то есть ее менее 2 %. К данной группе нарушений относятся псевдодетские продукты, а также названия с различного рода дополнениями (например, "Докторская народная", "Докторская классическая", "Докторская премиум", сосиски "Молочные отборные" и т. п.) — во всех этих случаях качество продукта оказывается ниже, чем того ожидает потребитель.
2. Вводящие в заблуждение рисунки
Такие изображения не позволяют характеризовать продукцию достоверно. Может быть нарисован отсутствующий или неосновной ингредиент (коровы или свиньи при том, что основной ингредиент — мясо птицы). Для упомянутых псевдодетских продуктов также характерны соответствующие рисунки.
Пояснение, что на упаковке изображен «вариант сервировки», используется иногда для достаточно сюрреалистических изображений.
3. Недостоверная информация о составе
Например в описании состава не отражается факт произведенной умышленной замены дорогого сырья дешевым, использования заменителей и суррогатов, внесения непопулярных у потребителей пищевых добавок (консервантов, красителей, стабилизаторов, усилителей вкуса).
При предъявлении претензий к качеству товаров, такие производители пытаются переложить вину на поставщиков и отсутствие необходимого для обнаружения фальсификации входного контроля.
4. Искажение данных о пищевой ценности
Производители указывают недостоверную информацию о назначении и потребительских свойствах продукта, в том числе о пищевой ценности. Делает это как из-за некорректных расчетов пищевой ценности изготовителем при подготовке текста этикетки, так и из-за несоблюдения рецептур (увеличение закладки более дешевого сырья в ущерб более дорогому).
5. Использование трудночитаемого шрифта
А также размещение маркировки в труднодоступных местах для сокрытия наличия непопулярных ингредиентов в составе продукции. Чаще всего от потребителя скрывают (не размещая в маркировке вовсе или размещая с использованием вышеуказанных уловок) информацию об использовании мяса птицы, соевого изолята, коллагенового белка; инъецировании натуральных полуфабрикатов растворами влагоудерживающих агентов; использовании пищевых добавок.
6. Отсутствие раcшифровки состава
Для составных ингредиентов, в том числе жиров специального назначения и маргаринов, посолочных смесей. Особенно часто к этой уловке прибегают, чтобы скрыть наличие непопулярных у потребителей компонентов состава.
7. Неполное указание названия пищевых добавок
Согласно требованиям законодательства должно быть указано и функциональное назначение, и наименование или/и цифровое обозначение добавки.
8. Использование "эвфемизмов"
Вместо того, чтобы написать название непопулярных у потребителей компонентов состава, производители прибегают к уловкам типа: вместо "коллагеновый белок" пишут "животный белок", вместо "соевый белок" пишут "растительный белок".
9. Отсутствие обязательных предупреждающих надписей
Производитель обязан информировать о присутствии в составе продукции облигатных аллергенов (к которым относятся, например, компоненты сои) и синтетических красителей (которые могут оказывать отрицательное влияние на активность и внимание детей).
10. Уловки при переупаковке
Отсутствие маркировки состава и пищевой ценности на фасованном (переупакованном) в торговых организациях товаре.
11. "Трудности перевода"
Неполный или неправильный перевод оригинальной информации для потребителя в маркировке импортных товаров.
Почему все это оказывается возможно?
Причинами значительной распространенности таких нарушений следует считать несовершенство правоприменительной практики в деятельности надзорных (контрольных) органов и организаций, осуществляющих общественный контроль, а также низкая потребительская грамотность.
Но многие вопросы не урегулированы на уровне технических регламентов. Самые остростоящие из них:
- Не определены минимальные пределы содержания сырья, позволяющие использовать его наименование в придуманном названии продукта или изображать на этикетке.
- Отсутствует запрет на использование придуманных названий, включающих наименования ингредиентов, присутствующих в продукции лишь в виде ароматизаторов.
- Отсутствие регламентации размера и контрастности шрифта, а также требований к художественному оформлению упаковки: отсутствуют какие-либо ограничения на использование изображений сырья и компонентов, потенциальных потребителей продукции и различного рода фантазийных рисунков в маркировке продукции.
Неутешительная статистика
По данным лабораторного контроля (НП "Росконтроль", 2013–2015 гг.) не соответствует обязательным требованиям до 80 % проверенных наименований мясных продуктов (готовых к употреблению продуктов и полуфабрикатов из мяса), в том числе 76 % фальсифицированы или имеют недостоверную маркировку и 33 % не соответствуют требованиям безопасности.
Удельный вес фальсифицированной продукции примерно одинаков для различных видов мясных продуктов, и лишь для натуральных полуфабрикатов (были проверены полуфабрикаты из мяса птицы) он существенно меньше.
Около 10 % товаров имеют нарушения требований к маркировке, которые можно выявить даже без проведения лабораторных испытаний продукции!
Источник
Олег Янковский. Лица советской эпохи
2017-02-27 11:15:25 (читать в оригинале)Оригинал взят у
logik_logik в Олег Янковский. Лица советской эпохиОригинал взят у
slavikap в Олег Янковский. Лица советской эпохи

Олег Янковский... Мюнхгаузен и Волшебник, Позднышев и Рылеев, Стэплтон и Шварцкопф... И множество других замечательных ролей в кино... Сегодня рубрика "Лица советской эпохи" посвящена этому великому артисту

Иван Павлович и Марина Ивановна Янковские с сыновьями: старшим Ростиславом, Олегом и Николаем

1962 год. Студенческие годы

1968 год. Кадр из фильма «Щит и меч». Режиссёр Владимир Басов

1968 год. в роли Андрея Некрасова в художественном кинофильме режиссера Е. Карелова "Служили два товарища" /РИА Новости

1970 год. Фото Пищальникова /РИА Новости

1971 год. Кадр из фильма "О любви". Режиссер Михаил Богин /РИА Новости

1974 год. Фото В. Бондарева /РИА Новости

1974 год. В роли Горяева в спектакле театра имени Ленинского комсомола "Автоград - ХХI". Постановка Марка Захарова. Фото Валентина Мастюкова (Фотохроника ТАСС)

1975 год. Кадр из художественного фильма "Звезда пленительного счастья". Режиссер Владимир Мотыль /РИА Новости

1978 год. Кадр из художественного фильма "Обыкновенное чудо". Режиссер Марк Захаров

1978 год. На съемках художественного фильма "Поворот". Фото В. Корженкова /Фотохроника ТАСС/

1979 год. Во время съемок телевизионного фильма "Тот самый Мюнхгаузен". Режиссер-постановщик фильма Марк Захаров, автор сценария Григорий Горин. Фото Александра Конькова /Фотохроника ТАСС/

1981 год. Кадр из фильма «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей». Режиссёр Игорь Масленников

1983 год. В фильме Романа Балаяна "Полеты во сне и наяву" /РИА Новости

1983 год. Фото Плиско /РИА Новости

1984 год. Фото Валерия Плотникова / РИА Новости/

1984 год. Фото Валерия Плотникова / РИА Новости/

1986 год. Съемки фильма "Крейцерова соната". Фото Валентина Мастюкова /Фотохроника ТАСС/

1986 год. Фото Дмитрия Коробейникова / РИА Новости/

1990 год. Во время съемок фильма "Цареубийца". Фото Людмилы Пахомовой /Фотохроника ТАСС/
Источники
Олег Янковский. Лица советской эпохи
www.culture.ru/movies/390/tot-samiy-myunhgauzen
www.stav.kp.ru/daily/25990/2920626/
www.kino-teatr.com/kino/acter/m/sov/5075/foto/i1/
www.ria.ru/photolents/20100520/236435979.html#ss236435979=p%3D236422394
www.aif.ru/culture/person/ot_goloda_i_nischety_do_narodnoy_lyubvi_kak_voshodila_zvezda_olega_yankovskogo
www.tvc.ru/channel/photo/brand_id/1576/photo_id/79308#&gid=1&pid=19
www.interfax.ru/culture/80618
www.kak2z.ru/index.php?topic=285100.0
www.famousfix.com/topic/oleg-yankovskiy/photos?
www.woman.ru/stars/events/article/192044/?startLeaflet=2#2
www.kommersant.ru/gallery/2331956
www.ria.ru/weekend_theatre/20131013/967786152.html
www.pinme.ru/pin/533d31effef306f13161a15e/
www.38.moscowfilmfestival.ru/miff38/eng/archives/?year=1991
www.persona.rin.ru/view/f//10092/jankovskij-oleg-ivanovich
спасибо
dubikvit
Оригинал взят у
tiina в Олег Янковский. Лица советской эпохи

Олег Янковский... Мюнхгаузен и Волшебник, Позднышев и Рылеев, Стэплтон и Шварцкопф... И множество других замечательных ролей в кино... Сегодня рубрика "Лица советской эпохи" посвящена этому великому артисту

Иван Павлович и Марина Ивановна Янковские с сыновьями: старшим Ростиславом, Олегом и Николаем

1962 год. Студенческие годы

1968 год. Кадр из фильма «Щит и меч». Режиссёр Владимир Басов

1968 год. в роли Андрея Некрасова в художественном кинофильме режиссера Е. Карелова "Служили два товарища" /РИА Новости

1970 год. Фото Пищальникова /РИА Новости

1971 год. Кадр из фильма "О любви". Режиссер Михаил Богин /РИА Новости

1974 год. Фото В. Бондарева /РИА Новости

1974 год. В роли Горяева в спектакле театра имени Ленинского комсомола "Автоград - ХХI". Постановка Марка Захарова. Фото Валентина Мастюкова (Фотохроника ТАСС)

1975 год. Кадр из художественного фильма "Звезда пленительного счастья". Режиссер Владимир Мотыль /РИА Новости

1978 год. Кадр из художественного фильма "Обыкновенное чудо". Режиссер Марк Захаров

1978 год. На съемках художественного фильма "Поворот". Фото В. Корженкова /Фотохроника ТАСС/

1979 год. Во время съемок телевизионного фильма "Тот самый Мюнхгаузен". Режиссер-постановщик фильма Марк Захаров, автор сценария Григорий Горин. Фото Александра Конькова /Фотохроника ТАСС/

1981 год. Кадр из фильма «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей». Режиссёр Игорь Масленников

1983 год. В фильме Романа Балаяна "Полеты во сне и наяву" /РИА Новости

1983 год. Фото Плиско /РИА Новости

1984 год. Фото Валерия Плотникова / РИА Новости/

1984 год. Фото Валерия Плотникова / РИА Новости/

1986 год. Съемки фильма "Крейцерова соната". Фото Валентина Мастюкова /Фотохроника ТАСС/

1986 год. Фото Дмитрия Коробейникова / РИА Новости/

1990 год. Во время съемок фильма "Цареубийца". Фото Людмилы Пахомовой /Фотохроника ТАСС/
Источники
Олег Янковский. Лица советской эпохи
www.culture.ru/movies/390/tot-samiy-myunhgauzen
www.stav.kp.ru/daily/25990/2920626/
www.kino-teatr.com/kino/acter/m/sov/5075/foto/i1/
www.ria.ru/photolents/20100520/236435979.html#ss236435979=p%3D236422394
www.aif.ru/culture/person/ot_goloda_i_nischety_do_narodnoy_lyubvi_kak_voshodila_zvezda_olega_yankovskogo
www.tvc.ru/channel/photo/brand_id/1576/photo_id/79308#&gid=1&pid=19
www.interfax.ru/culture/80618
www.kak2z.ru/index.php?topic=285100.0
www.famousfix.com/topic/oleg-yankovskiy/photos?
www.woman.ru/stars/events/article/192044/?startLeaflet=2#2
www.kommersant.ru/gallery/2331956
www.ria.ru/weekend_theatre/20131013/967786152.html
www.pinme.ru/pin/533d31effef306f13161a15e/
www.38.moscowfilmfestival.ru/miff38/eng/archives/?year=1991
www.persona.rin.ru/view/f//10092/jankovskij-oleg-ivanovich
спасибо
dubikvit
Категория «Мобильная техника»
Взлеты Топ 5
|
| ||
|
+283 |
307 |
Все для людей |
|
+253 |
275 |
Мобильные Люди - Луганск |
|
+250 |
268 |
Gatekeeper |
|
+227 |
238 |
zwerjok |
|
+225 |
237 |
Накукрыскин |
Падения Топ 5
|
| ||
|
-1 |
10 |
Pc-blog: Компьютерные новости, игры, железо, безопасность, SEO |
|
-5 |
4 |
38gadgets.ru |
|
-6 |
62 |
Gadjetov.Net |
|
-7 |
2 |
Вебпланета news |
|
-7 |
33 |
Трудовые будни программиста |
Популярные за сутки
Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.
