Как это было
2013-08-16 05:36:55 (читать в оригинале)
И тут по автобусу стал распространяться слух, что один кандидат заболел и не приехал, и что вместо положенных 24 человек есть только 23 а это значит, что их нельзя разбить на пары, отбор на грани срыва и надо срочно что-то делать. Поднялся общий шум и гам.
Я тоже начал что-то кричать, доказывать, как вдруг понял, что все вокруг молчат и смотрят на меня. «Вот! сказала организатор Лена и показала на меня пальцем. Миша!
Отбор на Camel Trophy
2013-08-16 05:36:26 (читать в оригинале)
А вы говорите, «мотивация»! «What do you think about Camel Trophy, is it adventure or sport?» спрашивает корреспондент TF-1 моего напарника Вадима, по профессии переводчика. «Я не говорю по-английски, зато я мастер спорта по зимнему ориентированию и горным лыжам»! Что еще за бред думаю я, при чем тут зима и горные лыжи - мы же в Африке!
«А еще, продолжает Вадим, у меня первый разряд по военизированному многоборью и академической гребле, но машину я водить не умею!» И туг только до меня доходит, что это не бред: просто лечу-то я в Сочи, а рядом со мной корреспондент Новосибирского телевидения берет интервью у кандидата Camel Trophy'98. Да!
Зачем вы хотите поехать на Camel Trophy
2013-08-16 05:15:16 (читать в оригинале)
Да просто смешно это было, как воздух! ...Дотогоялишьслышал.иличитал.или смотрел сейчас не помню что есть на свете такое суперприключение для супермужчин: то ли в Африке в пустыне, то ли в Америке в джунглях, но это все далеко и нереально. И вдруг, по телевизору реклама: желающие попасть «туда», подавайте анкеты по адресу: индекс, Москва, улица, телефон...
Дальше, как во сне: интервью по телефону, анкета, интервью на английском. И после каждого этапа ждешь, перезвонят или нет... Видимо, тогдашней моей «мотивации» хватило, чтобы из двадцатки кандидатов попасть в четверку, а из четверки на международном отборе во Франции попасть в Команду и в итоге оказаться в самолете
Camel Trophy
2013-08-16 05:14:46 (читать в оригинале)
Мне стало ясно я здесь чужой: никого не знаю, камеры с огромным объективом у меня нет, штатива тоже, говорить не о чем. Сижу себе тихо, попиваю мартини со льдом...
Даже стало казаться, что и табличка «Press» на моей куртке чья-то чужая. И как-то я стал от внешнего мира отключаться... Пошел какой-то повтор, «дубль два», только кресла в самолете стали мягче и шире, в стакане с мартини появился лимон, речь зазвучала почему-то английская, и год не 98-й, а 91-й, и лечу я рейсом AIR FRANCE из Парижа в Дар-Эс
Спорт или приключение?
2013-08-16 05:13:24 (читать в оригинале)
Для меня этот Российский национальный отбор был точно приключением. Я ведь не журналист, но организаторы позвали меня в Красную Поляну именно как корреспондента журнала. И вот, первым делом изучив пресс-релиз, я понял, что четко вижу себя тол ько в одной его главе «История Camel Trophy», и что этот отбор будет в корне отличаться от того, что проходил я в 91-м году.
Я тут же попытался представить себе человека, который: свободно говорит по английски, в лютый мороз может легко пробежать 10 км, после этого прыгает на горный велосипед и захреначивает на нем 5 км по скользкой горной тропе.