Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «французский»

Yves Simon – Zelda (1978) Зельда 2017-06-16 11:59:04
+ развернуть текст сохранённая копия
Zelda
Paroles et musique: Yves Simon
Tu rêvais à Chopin ou à Franz Liszt, Dans un grand salon de l'Hôtel Ritz, Tu écrivais des mots sur un bloc-notes, Tu ressemblais à la Zelda de Scott.
Tu portais une cape de zibeline En écoutant " Kashmir " de Led Zeppelin.
Toutes les femmes de la terre étaient là Dans un coin de ta tête Zelda, Angela Rosa et Virginia Et tant d'autres que je ne connais pas.
Tu portais une cape de zibeline En écoutant " Kashmir " de Led Zeppelin
Tous les mots étouffés par les bâillons Sont dans les rêves des femmes et les prisons, Plus jamais elles ne quitteront les villes Comme Zelda pour entrer dans un asile.
Tu portais une cape de zibeline En écoutant " Kashmir " de Led Zeppelin.
|
Зельда
Текст и музыка: Ив Симон
Тебе снились Шопен и Франц Лист В большом салоне отеля Ритц. Ты вечно писала что-то в своих блокнотах. Ты напоминала Зельду Скотта*.
Ты носила соболиную накидку И слушала «Кашмир» Лед Зеппелин.
Все женщины земли были там, В уголке твоей головы, Зельда. Анжела, Роза и Виргиния, И столько других, мне незнакомых.
Ты носила соболиную накидку И слушала «Кашмир» Лед Зеппелин.
Все задушенные кляпами слова – Во снах этих женщин и в тюрьмах. Никогда больше они не оставят город, Чтоб оказаться в психушке, как Зельда.
Ты носила соболиную накидку И слушала «Кашмир» Лед Зеппелин.
© NM sova_f
|
* Зельда Фитцджеральд
Комментировать в основном посте
Тэги: песенки, песня, симон, французская
Yves Simon – Un autre désir (1977) Иное желание 2017-06-14 11:47:10
В этом ролике можно посмотреть на Ива Симона до того, как он сбрил бороду, но звук тут не ахти
+ развернуть текст сохранённая копия
В этом ролике можно посмотреть на Ива Симона до того, как он сбрил бороду, но звук тут не ахти
Поэтому даю ролик со статической картинкой, но хорошим звуком. Для Симона звук очень важен.
Un autre désir
Paroles et musique: Yves Simon
Y a plein de mots d'amour et de souffrance dans ton cerveau, Y a plein de mots qui restent enfouis tout au fond de ta peau On t'a tellement appris à écouter Que tu n'sais plus comment faire pour parler
Y a plein de villes, de néons qui passent devant ta vie La poussière des camions qui filent sur les pistes d'Asie On t'a tellement appris à n'pas bouger Que tu n'sais plus comment faire pour marcher.
Y a plein de tendresse et d'amour dans tes bras, Des caresses que t'inventes et que tu ne donnes pas On t'a tellement appris à tout garder Que tu n'sais plus comment faire pour aimer
Y a plein de refus dans ton corps et dans tes yeux, Plein de révoltes qui voudraient dire "non j'suis pas heureux"
On t'a tellement appris à accepter Que tu n'sais plus comment refuser.
|
Иное желание Текст и музыка: Ив Симон
Столько слов любви и боли в твоей голове. Столько слов погребены глубоко под твоей кожей. Тебя так долго учили слушать, Что ты уже не знаешь, как это – говорить.
Столько городов, неоновых огней летят мимо твоей жизни. Пыль грузовиков, бегущих по азиатским трассам. Тебя так долго учили не двигаться, Что ты уже не знаешь, как это – идти.
Столько любви и нежности в твоих руках. Столько ласк, придуманных и не отданных тобой. Тебя так долго учили все хранить при себе, Что ты уже не знаешь, как это – любить.
Столько протеста в твоем теле и твоих глазах. Бунта, что хочет выкрикнуть: «нет, я несчастлив!». Тебе так долго учили принимать, Что ты уже не знаешь, как это – отказывать.
© NM sova_f
|
Комментировать в основном посте
Тэги: песенки, песня, симон, французская
Yves Simon – Les gauloises bleues (1972) Голубые Голуаз 2017-06-10 00:44:51
+ развернуть текст сохранённая копия
Les gauloises bleues
Paroles et musique: Yves Simon
On fumait des gauloises bleues La la la les beaux jours
On fumait des gauloises bleues Qu'on coupait souvent en deux La la la les beaux jours Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison
Au café du Bas de laine Parfois je voyais Verlaine La la la les beaux jours Et Rimbaud qui voyageait au-dessus des printemps Nous disait du haut de ses nuages d'où venait le vent
Oh les beaux jours Oh les beaux jours
Dylan cultivait la terre Quelque part en Angleterre La la la les beaux jours Jefferson Airplane s'installait à la présidence Car les anciens rois du monde venaient d'interdire la danse
Plus de boutiques à music-hall Au boulevard du Rock'n'roll La la la les beaux jours Le temps a passé et court-circuité les amplis Bruno maintenant joue de l'accordéon dans les rues de Clichy
Oh les beaux jours Oh les beaux jours
Boris inventait le jazz Tous les soirs au bal des Laze La la la les beaux jours Et sa trompinette mettait le feu aux lampions Duke Ellington arrivait juste à temps pour la révolution
On fumait de Gauloises bleues Qu'on coupait souvent en deux La la la les beaux jours Les petites femmes de Paris montaient sur nos balcons Voir si les fleurs du mal poussaient encore en cette saison La la la la la la
|
Голубые Голуаз* Текст и музыка: Ив Симон
Мы курили голубые Голуаз, Ах, прекрасные дни...
Мы курили голубые Голуаз, Деля их порой на половинки. Ах, прекрасные дни... Маленькие парижанки взбирались на наши балконы Поглядеть, цветут ли еще цветы зла** в этом сезоне.
В кафе «Ба де Лэн» Порой я встречал Верлена, О, прекрасные дни… И Рембо, летавший над веснами, Подсказывал нам из облачной выси, откуда дует ветер.
О, прекрасные дни… О, прекрасные дни…
Дилан возделывал свои поля Где-то там в Англии. Ах, прекрасные дни... Jefferson Airplane воцарился на президентство, Поскольку старые властители запретили танец...
Нет больше кабачков, где поют песни На бульваре Рок-н-ролла. Ах, прекрасные дни... Время прошло и закоротило усилители. Сегодня Брюно играет на аккордеоне на улицах Клиши.
О, прекрасные дни… О, прекрасные дни…
Борис*** изобретал джаз Каждый вечер в «Баль де Лаз»****, Ах, прекрасные дни... И его труба зажигала фонари, И Дюк Эллингтон вовремя успел к революции.
Мы курили голубые Голуаз, Деля их порой на половинки. Ах, прекрасные дни... Маленькие парижанки взбирались на наши балконы Поглядеть, цветут ли еще цветы зла в этом сезоне...
© NM sova_f
|
 * вот такие
 ** "Цветы зла" – сборник стихотворений Шарля Бодлера. *** Борис – Борис Виан
 **** Le Bal Des Laze – песня Мишель Польнареффа (1968). Здесь Ив Симон делает вид, будто это название кабаре Комментировать в основном посте
Тэги: песенки, песня, симон, французская
Очень Вкусный, Нежный Грушевый Пирог (Pear Pie Recipe) 2017-06-09 23:41:11
Рецепт: груши 4 шт сахар 200-250 гр сливочное масло 200 гр яйцо 4 шт мука пшеничная 2 ст.лож мука ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Рецепт: груши 4 шт сахар 200-250 гр сливочное масло 200 гр яйцо 4 шт мука пшеничная 2 ст.лож мука миндальная 200 гр вода 300 мл лимонный сок 3 ст.лож ваниль ************************************ Готовьте на здоровье! Приятного аппетита! Powered by WPeMatico
The post Очень Вкусный, Нежный Грушевый Пирог (Pear Pie Recipe) appeared first on potencial.
Тэги: бисквит, вкусно, вкусные, выпечкой, груши, десерты, кухня, национальная, песочное, пирог, пироги, приготовления, рецепты, сделать, тесто,, торт, торты, французская
Французская песня 1970-1980 годов. Жюльен Клер-2 2017-05-24 11:38:30
... на сторону классической французской песни – причем ... в лоно классической французской песни, тихая ...
+ развернуть текст сохранённая копия
 Начало Архив с аудиоверсиями всех песен, которые мы слушаем в обеих частях лекции (на случай если видео исчезнут), находится здесь. На альбоме "Clerc Julien", вышедшем в 1980 году, – три песни на стихи Рода-Жиля (и они не нравятся Клеру). Мне, впрочем, не нравится весь этот альбом. Фото на обложке как будто разорвано пополам. Символизирует ли оно состояние души Жюльена, раздираемой сомнениями? Или дуэта Клер – Рода-Жиль? Или: от туманной меланхолии к синему небу и яркому солнцу (цвета рубашки певца, не похожего на себя)? Среди новых авторов – Люк Пламондон, автор хита "Quand je joue". Одна из песен, написанная верным Момо, "Jungle Queen", тоже выбивается в топ хит-парада. Название говорит само за себя (а если не говорит, можно набрать в гугле и послушать: без меня). Следующий альбом, вышедший с интервалом в три месяца, так и называется: "Sans entracte". Рода-Жиля там нет совсем, а фото на обложке – самое ужасное, по-моему, за всю историю Клера – знаменует начало нового этапа его карьеры, который остолбеневшие критики чуть позже (когда придут в себя) назовут "рок-вираж Жюльена Клера".  Тогдашняя пресса широко и страстно комментировала этот окончательный разрыв между Клером и Рода-Жилем, и реплика Рода-Жиля, растиражированная газетами «это все равно как если бы Жюльен убил своего отца», только усугубляла взаимные обиды. 1982 – новый альбом: "Femmes, indiscrétions, blasphème". На обложке – миниреволюция: Жюльен Клер без длинных черных локонов, которые десяток лет были его фирменным знаком. Заметим параллель: Максим сбрил бороду в 1986, Жюльен остриг локоны на четыре года раньше.  Альбом имеет огромный коммерческий успех благодаря двум песням: «Lili voulait aller danser» и «Femmes... Je vous aime».
Femmes... Je vous aime (1982) Женщины... я люблю вас Paroles: Jean-Loup Dabadie, Musique: Julien Clerc Не мной одной замечена удивительная фишка. За десять лет своей предыдущей карьеры певец-романтик (своеобразный, но в общем-то романтик) ни разу не употребил в своих песнях двух выражений: ни «я вас люблю», ни «я тебя люблю». Правда-правда! Великолепное трио как будто заключило негласное пари: не-е, наш персонаж не такой, как все! Ну, а теперь все: такой.
Впрочем, дадим слово самому "персонажу": "Мы вместе, вольно и невольно, создали стиль, соединивший в себе странные тексты со странной музыкой и странным исполнением. Со временем это сделалось системой, в которой я начал чувствовать себя заключенным. Я должен был из этого выбраться."
Он выбрался, и весьма радикально. Вот вам, к примеру, Лили, которая хотела танцевать рок-н-ролл.
Эта песня и клип, – сообщает нам история, – позволили Жюльену завоевать широкие слои более молодой публики. И тут я попрошу не путать молодежь его юности, которая делала революцию 68-го, и глупых подростков 80-х. Этих да, завоевал.
Надо сказать, что самые-самые рок-хиты ЖК этого периода ("Cœur De Rocker", "La Fille Aux Bas Nylon", "Lili voulait aller danser") – весь это рокодрек написан Люком Пламондоном: он-то и заменит Рода-Жиля на ближайшие годы в качестве главного паролье. Довольно трудно осознать, что автор этого убожества – тот самый Пламондон, что позже напишет великолепный текст к "Нотр Дам де Пари".

Альбом «Aime moi», вышедший в 1984 году, сделан почти полностью в стиле рок – за исключением знаменитой «Мелиссы». Это один из хитов ЖК – и не только ЖК, а вообще французской песни 80-х. Что, кстати, многое нам говорит о качестве французской песни того периода. Автор ее текста – франкоамериканец Давид МакНил – один из новых паролье Жюльена Клера (между прочим, сын Марка Шагала, если кому интересно).

Чудо-песенка, целиком выдержанная на двух рифмах. Легкость, изящество, игра слов и звуков. Содержание? О! Содержание – поэма. Мне очень не хочется, но придется перевести: классика все-таки.
Mélissa (1984) Мелисса Paroles: David McNeil, Musique: Julien Clerc Да, это Жюльен Клер 2 (причем не в худшем варианте). И ведь не какой-то там эстрадник-попсовик – это тот самый Жюльен, что на протяжении десяти лет был кумиром интеллектуалов, балуя их отборными, оригинальными текстами, не говоря о мелодиях...

Если б вы видели, что тогда творилось в прессе. Вот лишь один из примеров: «Принц-пират-подросток», «трепещущий архангел» – называли его в начале 70-х. За один год он становится одним из первых певцов своего поколения. Он не ищет легких путей и не поет для того, чтоб развлечь публику: сверкающе-оригинальные мелодии в сочетании с «сумасшедшими» текстами Рода-Жиля порождают настоящие жемчужины. Но вот проходит десять лет блестящей карьеры. Жюльен по-прежнему первый по качеству своей продукции, но уже не первый по продаже винила. И тут он вдруг резко сворачивает в коммерцию. Прощай, магическая вселенная, сотканная из тонких, изысканных слов – здравствуй, пошлость!

Фанаты обвиняли Жюльена в предательстве, друзья, как могли, защищали и оправдывали (на то они и друзья), даже хвалили за то, что нашел в себе силы зачеркнуть прошлое и начать все сначала. Сейчас-то страсти поутихли за давностью лет – а тогда немало копий было переломано по поводу «рок-виража» Жюльена Клера. Теми, кто привык к славным временам торжества «chanson contestataire» и не желал признавать, что кончилась лафа. А лафа кончилась, Жюльену нужна была слава и нужна была публика. И он ее нашел, а любители всякой туманной зауми – уж как-нибудь без него.

В 1987 году Давид МакНил пишет очередной текстовой "шедевр", случайно (за 25 лет!) предугадав имя будущей любимой жены ЖК. А автор клипа знаете кто? Вот Жан-Пьер Жене – не больше не меньше. И результат творения этих трех талантов – такое, извините, убожество. Очень успешное коммерчески убожество. Вуаля.
Hélène (1987) Элен Paroles: David McNeil, Musique: Julien Clerc Итак, "клуб фигуристов" давно остался за бортом, новый имидж сияет всеми красками и вроде исключительно удачен для карьеры. И все же нас ждут новые перемены. В 1990 году, с альбомом "Fais-moi une place", Жюльен Клер внезапно возвращается к первоначальному стилю, на сторону классической французской песни – причем гораздо более традиционной, чем та, с которой он начинал в 70-х. Эта перемена еще более обозначается в последующих альбомах, и это уже (на сегодняшний день) последняя метаморфоза его необычной карьеры. Ходят слухи, – писали тогда критики, – что Клер подумывает о новом паролье, даже имя называют – Этьен Рода-Жиль... А пока что вот, например, смотрите, какая чудная песня 1991 года... а чей текст? ну да, ну да...
Quitter l'enfance (1991) Покинуть детство Paroles: Maxime Le Forestier, Musique: Julien Clerc Слухи – не просто слухи, и шутки – не просто шутки. В начале 1992 года на похоронах жены Этьена Рода-Жиля происходит встреча старых друзей-врагов после десяти лет разлуки, фактически ссоры. И вот новый альбом, вышедший в 1992 году: тексты всех до одной его песен написаны Рода-Жилем!
 Чудо чудесное! Снова появилась мелодии, слова со смыслом, какая-никакая изюминка, тексты перестали быть пустыми и пошлыми (впрочем, что до мелодий – любая будет лучше по сравнению с тем, что Жюльен делал на поле рока). И это сотрудничество теперь тоже навсегда. Оно прекратится только – увы – со смертью Рода-Жиля в 2004 году. Но возможен ли возврат к прошлому? Нет… изменились оба. Все же нет прежнего блеска, стиля и изысканности в этих песнях – как нет и былой искры в исполнении.
Главная песня альбома станет одной из фирменных у Клера-3. Впрочем, лично мне (как и в предыдущей песне) мелодия тут нравится гораздо больше, чем текст.
Utile (1992) Быть полезным Paroles: Étienne Roda-Gil, Musique: Julien Clerc 1997 год: альбом "Julien"
 Вот неожиданный паролье для Жюльена Клера! Поэтесса 19 века Марселина Деборд-Вальмор (здесь замечательный рассказ о ней, кому интересно). Жюльен даже получил специальный приз от Общества авторов и композиторов за песню на ее стихи. Клип – старая сказка на новый лад, и в современном варианте у них, слава богу, хэппи енд.
Les séparés (N'écris pas...) (1997) Разлученные (Не пиши...) Paroles: Marceline Desbordes-Valmore, Musique: Julien Clerc Жюльен Клер с завидной регулярностью выпускает по диску примерно каждые два года, у меня нет времени и желания на перечисление их всех. Он по-прежнему невероятно красив и обаятелен, по-прежнему пишет хорошие песни, но он уже давно не мой автор. Только редкие проблески заставляют меня встрепенуться, от силы одна-две песни с каждого альбома. Как, например, главная песня альбома 2005 года, на стихи Ле Форестье. Эта песня найдет отклик в сердцах многих детей разведенных родителей. И Максим, и Жюльен были в этой тарелке. У первого это было по-другому, тут как раз описан случай Жюльена: детство, разделенное между двумя мирами: отца и матери. Да, Жюльен отдает себе отчет, что и у его детей та же история. Double enfance (2005) Двойное детство Paroles: Maxime Le Forestier, Musique: Julien Clerc Две песни с альбома 2008 года «Où s’en vont les avions». Одну мы уже слышали. У Максима Ле Форестье она дала название целому альбому – но принадлежит Жюльену не меньше, чем Максиму.
Restons amants (2008) Останемся любовниками Paroles: Maxime Le Forestier, Musique: Julien Clerc Вторая – для меня особенная, исключение из правила. Единственная равная по эмоциональной насыщенности раннему Клеру. Из тех, которые могу слушать и слушать, и смотреть не отрываясь. По кругу и с разинутым ртом.
La jupe en laine (2008) Шерстяная юбка Paroles: Gérard Duguet-Grasser, Musique: Julien Clerc
По-моему, высший класс. Все тут точно вымерено и выверено, и эти улыбочки сногсшибательные, и мелодия чудо, и эти ножки и туфельки (не лабутены ли?), и серьезный Бенжамен Бьоле, понимающе кивающий в такт со своим укулеле. А режиссер этого замечательного клипа – Элен Гремийон, писательница, новая подруга Жюльена Клера, моложе его на тридцать лет, с 2012 года – любимая жена. Талантливая девушка.
Еще две песни с альбомов, соответственно, 2011 и 2014 года, обе мне не нравятся. Даю их здесь для полноты картины и по причине наличия переводов в сети.
Первая ничего так, мила, на что-то похожа, мне кажется. Вторая активно не нравится, особенно ужасен клип (см. clip officiel на лирсенсе).
Hôtel des caravelles (2011) Отель каравелл Paroles:Gérard Duguet-Grasser, Musique: Julien Clerc
On ne se méfie jamais assez (2014) Никогда не... Paroles: Alex Beaupain, Musique: Julien Clerc Мы приближаемся к сегодняшнему дню. Альбом 2017 года еще не вышел, только эта вот студийная запись. Но мои френды уже влюбились в нее и просили перевести. Пожалуйста. Тема мне, понятно, не близка, но песня и правда ничего.
Entre elle et moi (2017) Между ней и мной Paroles: Bruno Guglielmi, Musique: Julien Clerc Как подытожить этот мой рассказ о Жюльене Клере и нетривиальных метаморфозах его артистической карьеры? "Сверкающе-оригинальный" "клуб фигуристов", дешевый (не побоимся этого слова) "рок-вираж" и наконец – возвращение в лоно классической французской песни, тихая гавань, мейнстримная эстрада. Если раньше Жюльен был из тех, кого протиповоставляли "локомотивам эстрады", то теперь он это самое и есть. Да, я знаю, фигуристов осталось мало, рок-вираж забылся, вы все любите третьего.
Все пытаюсь понять, как к нему, этому третьему, отношусь я сама. С одной стороны, по тембру голоса, по манере петь, достраиваю того "фигуриста" и люблю того в этом. С другой стороны, невольно сравниваю этих двоих, не прощаю теперешнему всякой белиберды, злюсь. С третьей, писала бы я сегодня о Жюльене Клере, если б не было того "трепещущего архангела"? Нет, вряд ли.

И все же что тут говорить? Жюльен Клер – исключительно важное и значительное явление во французской песне. И то новаторство, что он творил в 70-х, и тот мейнстрим, что он делает сейчас, и даже вся эта нетривиальная эволюция его как артиста.
Нет, давайте все-таки самую-самую под конец... Ну хорошо, компромисс: можете выбрать исполнение 2012 года, если вам так уж нравится сегодняшний Жюльен Клер. Но все-таки ее, эту песню 1971 года: Ce n'est rien.
Ce n'est rien (1971) Не беда Paroles: Étienne Roda-Gil, Musique: Julien Clerc
 © Наталия Меерович
Тэги: 70-80, жюльен, клер, лекции, песня, французская
Главная / Главные темы / Тэг «французский»
|
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
|