J't'imagine depuis tant de temps Couverture de roman Ou les mots du dedans J't'ai vue un soir sortir d'un music-hall Comme Diane Keaton d'Annie Hall
J't'imagine j't'imagine...
J'oublie mes rêves pourtant après chaque nuit Mais le halo gris de tes yeux Reste collé à mes cheveux Comme ces cartes postales de Noël Que je peignais à l'aquarelle
J't'imagine j't'imagine...
Dans ces collants noirs de jogging L'autre matin tu es sortie D'un radio-taxi A la gare était-ce toi ce regard Au-dessus d'un foulard En soie imitee léopard
J't'imagine j't'imagine...
Y a tant de villes qui se reflètent dans tes yeux Et ces trottoirs humides Aux voyageurs timides Plutôt qu'une annonce dans Liberation Comme un ballon rêve J't'envoie cette chanson
J't'imagine j't'imagine...
Я воображаю тебя
Текст и музыка: Ив Симон
Я воображаю тебя так давно. На обложке романа Или внутри, между слов. Однажды вечером я видел, как ты выходила из мюзик-холла, Как Дайан Китон из «Энни Холл»*.
Я воображаю тебя, я воображаю тебя…
Наутро сны забываются. Но серый ореол твоих глаз Все еще касается моих волос, Как на новогодних открытках, Которые я рисовал акварелью.
Я воображаю тебя, я воображаю тебя…
В черных беговых леггинсах Тем утром ты вышла Из радио-такси**. А на вокзале не твой ли я поймал взгляд Поверх шелкового шарфика Под леопард?
Я воображаю тебя, я воображаю тебя…
Столько городов отражаются в твоих глазах С их влажными тротуарами, Ждущими робких путешественников... Вместо объявления в газете, Как воздушный шарик мечты, Я посылаю тебе эту песню.
2017-06-29 01:01:56
... популярен, разумеется, песня "его" ... естественно, про настоящие песни. Которые цепляют целиком ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Если исполнитель популярен, разумеется, песня "его". И ты думаешь: фигасе, Лепс какую клёвую написал! Не, ну вот же чёрным по белому: песня Григория Лепса. Могёёёт! Или вот "песня группы Дюна". И гадай: кто из них? А сам Рыбин не признаётся, строит из себя загадочного. У этих звёзд признаться, что у песни есть авторы - как спалиться перед поклонниками, что женат. А по сути, разве может исполнитель претендовать? Даже если и денежку заплатил. Сегодня спел ты, завтра - тебе. Причём, могут и затмить. Исполнитель для песни - это как наёмный работник. Как каменщик. Не будет кирпичей - так и вовсе хрен поймёшь, кто ты такой. Если автор музыки тоже популярен, тогда часть славы ему таки обломится. И тем не менее. Ну вот какие это "песни Юрия Антонова" или "песни Сергея Никитина"? Не будь стихов, на которые они положены... которые и вдохновили, наметив ритм и настроение... Ведь зачастую песня так и рождается: композитор надыбал, композитору принесли. Ну или хотя бы "собрались как-то поэт и композитор..." Я, естественно, про настоящие песни. Которые цепляют целиком. И смыслом, и мелодией. Но попробуй нынче отыщи авторов этого самого смысла. Даже здесь, в интернете. И как тут не вспомнить, как на сцену колонного зала Дома Союзов или Большого Кремлёвского дворца выходили строгие ведущие. И торжественно объявляли. Досконально, не оставляя вопросов. Вот как Игорь Кириллов и Анна Шилова в концертной студии "Останкино": "Здравствуй, ПЕСНЯ 74!"
2017-06-25 15:57:03
... спустя их песни все еще ... косвенная цитаты из песни Лео Ферре " ... из уже упомянутой песни Шарля Трене ...
+ развернуть текстсохранённая копия
L'Abyssinie
Paroles et musique: Yves Simon
Loin de tout, loin de vous en mélancolie Loin des mots d'ici, loin de l'Abyssinie.
Avec le temps tout s'en va, avec le temps rien ne va. Des visages qu'on oublie, et quelques autres qui n's'oublient pas. Avec le temps, y a des Rimbaud qui fuient écrire ailleurs Les choses qui font battre le cœur.
Les nomades s'en vont quand il n'y a plus rien à voir. Les pharaons du rock passant de l'autre côté des miroirs. Longtemps après, leurs chansons courent encore dans les rues, Bien après qu'ils ont disparu.
C'est loin l'Abyssinie, et c'est loin...
Dans nos vies y a des vagues en béton, des bunkers. Au bord des océans, camouflés, souvenirs de guerre. Des souv'nirs plein de neige et de bruit, photographies, Toutes remplies de mélancolie.
C'est loin l'Abyssinie, et c'est loin...
Un soleil en plein cœur et des tam-tams sous les pieds, Faire danser et trembler toute la terre, l'ensorceler. Un soleil qui s'glisserait sous ta peau chaque nuit Donner du désir à ta vie.
Avec le temps tout s'en va, avec le temps rien ne va. Des visages qu'on oublie, et quelques autres qui n' s'oublient pas. Avec le temps, y a des Rimbaud qui fuient écrire ailleurs Les choses qui font battre le cœur.
C'est loin l'Abyssinie, et c'est loin...
Абиссиния
Текст и музыка: Ив Симон
Вдали от всего, вдали от вас в печали, Вдали от здешних слов, вдали от Абиссинии...
Со временем уходит все*, ничего не идет как надо, Лица, что мы забываем*, и другие, которых не забыть. Со временем Рембо бегут в другие страны, Чтоб написать то, от чего бьются наши сердца**.
Кочевники уходят, когда больше не на что смотреть. Фараоны рока проходят по другую сторону зеркал. Много лет спустя их песни все еще бродят по улицам***, Еще долго после того, как сами они исчезли.
Так далеко Абиссиния, так далеко…
В наших жизнях – бетонные волны, бункеры. На берегу океанов – камуфляж, память о войне. Воспоминания, полные снега и шума, фотографии, Полные печали.
Так далеко Абиссиния, так далеко…
Солнце светит в самое сердце, и тамтамы под ногами Чаруют землю, сотрясают ее в танце. Солнце каждую ночь пробирается под кожу, Даря желание жить.
Со временем уходит все*, ничего не идет как надо, Лица, что мы забываем*, и другие, которых не забыть. Со временем Рембо бегут в другие страны, Чтоб написать то, от чего бьются наши сердца**.
* Avec le temps tout s'en va, Des visages qu'on oublie – прямая и косвенная цитаты из песни Лео Ферре "Со временем"
** В 21 год Артюр Рембо, к тому времени уже известный поэт, покидает Европу и уезжает в пожизненное путешествие по другим странам. Артюр Рембо прожил в Абиссинии больше десяти лет, занимаясь торговлей оружием, кофе и другими товарами, но полностью отказавшись от творчества. В своем юношеском произведении «Лето в аду», единственной книге, изданной при жизни, Артюр Рембо, прощаясь с поэзией, писал: «Я покидаю Европу. Морской ветер сожжет мои легкие; климат далекой страны выдубит мне кожу… Я вернусь с железными руками, смуглой кожей, бешеным взглядом… У меня будет золото».
*** цитаты из уже упомянутой песни Шарля Трене L'Âme des poètes