Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «испанское»
![Главные темы](/themes/1/i/menu/tt/main_themes.png)
Винодельня Vega Sicilia втянута в судебную тяжбу 2011-11-05 12:37:52
+ развернуть текст сохранённая копия
Известный производитель испанского вина Vega Sicilia оказался втянутым в плачевный семейный конфликт. Оказывается, виноделие является не таким уж и мирным занятием. Настоящие баталии разгорелись между нынешним управляющим винодельни Пабло Альваресом и его отцом за контроль над недвижимостью предприятия. Сами участники понимают, что война за передел имущества не несет выгоды никому. Но запущенный процесс уже не [...]
Тэги: вина, испанский, новость
Чем ты занимаешься в жизни? 2011-10-25 23:04:29
+ развернуть текст сохранённая копия
¿A qué te dedicas? Ты уже знаешь многие профессии на испанском языке и сможешь описать человека, сказав: “Él es mi amigo Israel. Él es deportista”. Однако, в обычной жизни, встречая людей, будет странным спросить «Кто ты?» И если ты задашь этот вопрос, никто не поймёт, что ты спрашиваешь их профессию. В испанском языке мы используем [...]
Тэги: время, глагол, жизнь, заниматься, испанский, настоящий, первый, полезный, профессия, спряжение, урок, фраза
Самые популярные сокращения в испанском 2011-10-24 19:51:05
+ развернуть текст сохранённая копия
Сегодня я расскажу о самых популярных сокращениях в испанском языке, а вернее об апокопах. Апокопа (др.-греч. ἡ ἀποκοπή — отсечение, отрубание, грам. усечение окончания) — фонетическое явление, выпадение одного или нескольких звуков в конце слова, как правило конечного безударного гласного. Прилагательные. Bueno – buen. Bueno превращается в сокращенное buen перед существительным: Él es un buen hombre. Hoy [...]
Тэги: buen, bueno, mal, malo, апокопы, грамматика, испанский, слово, сокращение, усечение
Испанский сленг. Ругательства на испанском. 2011-10-22 17:43:55
+ развернуть текст сохранённая копия
Тэги: испанский, культура, мат, ругательство, сленг
Пословицы на испанском языке 2011-10-20 18:32:31
+ развернуть текст сохранённая копия
“Vamos a ver de qué lado masca la iguana” Перевод: Давай посмотрим, на какой стороне жуёт игуана. Значение: Давай посмотрим, кто из нас прав, кто лучший. “Más vale prevenir que lamentar” Перевод: Лучше предостеречься, чем жалеть. «Te dan la mano y agarras la pata» Перевод: Они дают тебе руку, а ты хватаешь ногу. Значение: Когда [...]
Тэги: испанский, культура, полезный, пословица, фраза, язык
Главная / Главные темы / Тэг «испанское»
|
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
|