Когда слово взял вице-президент ОАО «РЖД» Сергей Епифанцев, Путин прямо поинтересовался: «Какова ...
Когда слово взял вице-президент ОАО «РЖД» Сергей Епифанцев, Путин прямо поинтересовался: «Какова средняя скорость российских поездов?» «90 км/ч», – почти не задумываясь, ответил тот. После путинского «Да ладно!» г-н Епифанцев сбавил до 60 км/ч. Очередное «Да ладно!» пришлось комментировать главе ОАО «РЖД» Владимиру Якунину. «Дай бог, 50 км/ч, – вздохнул он. – Возможно, 40» rbcdaily.ru
В 215 году до н. э. ...
В 215 году до н. э. в разгар Пунической войны в Риме был принят Закон Оппия (lex Oppia) - закон против излишней роскоши. По нему ни одна римская дама не должна была иметь золота больше половины унции (чуть больше 14 грамм), не могла носить разноцветных платьев и ездить в парном экипаже в Риме или в другом городе, или в окрестностях их, ближе 1 000 шагов.
Закон вызвал бурные протесты у женщин, которые устраивали демонстрации протеста и требовали вернуть им прежние украшения.
Несмотря на пламенную речь Порция Катона: "Неужели вы, граждане, хотите вызвать между своими женами такое соревнование, чтобы богатые жены стремились к приобретению того, чего никакая другая женщина не может приобрести, а бедные жены выбивались из сил, чтобы не быть презираемы за свою бедность? Поистине, они начнут стыдиться того, чего не нужно, и перестанут стыдиться того, чего должно стыдиться..." огромные толпы возмущенных женщин заставили сенаторов отменить этот закон.
Закон продержался всего 20 лет.
Или целых 20 лет.
На острове Менорка ...
На острове Менорка существовал гигантский заяц (Nuralagus rex). У него были небольшие уши и маленькие глаза. Гигантский заяц не мог прыгать высоко и далеко, что видно по его короткому и жёсткому позвоночнику. На острове не было хищников, которые могли бы охотиться на гигантского зайца и их отсутствие привело к тому, что местные зайцы в ходе эволюции вместо повышения скорости и ловкости наращивали размер тела.
Мы не понимаем ...
Мы не понимаем огромное количество фольклорных рассказов, песен и обрядов, описание которых есть в книгах. Переводы неточны и кастрированы*. Представьте себе, что шекспировские пьесы были написаны индейцем лакота и мы знали их только по английским переводам, сделанным в 18 веке тугоухим баптистским миссионером с пуританскими и расистскими убеждениями, который не понял бы в прочитанном и половины и, к тому же ненавидел театр.
Joseph Bruchac /Некоторые мысли по поводу преподавания литературы американских индейцев
___
* в оригинале bowdlerize - по имени проф. Т. Боудлера; выпустил в 1818 г. особое издание пьес Шекспира, в котором были опущены "слова и выражения, которые нельзя произносить вслух при детях"