Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «переводом»

«Электронный» немецкий язык 2015-02-03 09:36:31
+ развернуть текст сохранённая копия
Даже при свободном владении немецким, не всегда можно прочитать и понять обычное предложение, если оно как «шифр», написанное в смс. Многие сокращения можно понять по смыслу. Такие как например: «MfG: mit freundlichen Grüßen», что в переводе значит «с наилучшими пожеланиями». Такое заключение используют в смс, и в переписке. А вот, например, «G+K: Gruß und Kuss» – […]
Тэги: германия, изучение, написание, немецкий, переводы, язык, языков
«Необычные» немецкие слова 2015-02-03 09:07:27
+ развернуть текст сохранённая копия
Немецкому языку присущи сложные слова, состоящие из двух и более слов. Такие скомпонованные слова часто сложно переводятся. Многие из таких слов не совсем обычные. Такие как например: Waldeinsamkeit: дословно переводится как «лесное одиночество». Такое слово трудно перевести; можно лишь попробовать описать это чувство как «романтическое, меланхолическое» чувство отстранения; одиночества; аскетизма в лесу. Handschuhschneeballwerfer: «бросает снежки […]
Тэги: германия, жаргон, изучение, немецкий, немцы, переводы, слова, статьи, язык, языков
Вначале было слово: все «Слова года» с 1971 года 2015-02-03 08:59:23
+ развернуть текст сохранённая копия
Из года в год, начиная с 1971 года, Общество немецкого языка (GfdS) отбирает слова, которые описывают всё самое важное, что произошло в обществе, политике, культуре и мире целом за прошедший год. Слова года отображают общественные реалии, формировавшие мнение; политические и социальные дебаты по какому-то событию. Собрание всех слов, начиная с 1971 по 2014 года отлично […]
Тэги: германия, года, культурное, наследие, немецкий, немецкого, немцы, общество, переводы, политика, слово, статьи, язык, языка
System Of A Down - Roulette 2015-02-01 22:08:08
+ развернуть текст сохранённая копия
Тэги: down,, system, переводы
Трудности перевода 2015-02-01 13:19:09
+ развернуть текст сохранённая копия
При переводе фраз стоит учитывать несколько понятий одного слова в языках и не ограничивать себя только словарным или машинным переводом. Иначе появляются вопиющие и не допустимые смысловые ошибки, которые могут полностью испортить как перевод, так и репутацию переводчику. Слово «Muskelkater» дословно переводится с немецкого как «мускулы кота, мускулистый кот». Но на самом деле с котом […]
Тэги: немецкий, переводчикам, переводы, редактирование, язык
Главная / Главные темы / Тэг «переводом»
|
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
|