2012-07-28 16:00:00
Вишисуаз (vichyssoise) - холодный суп из лука-порея с картофелем и сливками. Во Франции суп-пюре из ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Вишисуаз (vichyssoise) - холодный суп из лука-порея с картофелем и сливками. Во Франции суп-пюре из лука-порея и картофеля очень популярен, но он обычно подается горячим и называется просто "potage/soupe [de] poireaux [et] pommes de terre", т.е. "суп из лука-порея и картофеля." Считается, что холодный вариант вместе с названием придумали в США в середине 20 века, но точная история происхождения неизвестна. В любом случае, это классическое, традиционное блюдо, очень вкусное, сытное, но, тем не менее, уместное в жаркую летнюю погоду. Мой муж очень любит летом холодные супы, и у меня в блоге уже есть несколько штук, но разнообразие не помешает, поэтому я решила попробовать приготовить и вишисуаз.
Ингредиенты:
4 ст.л. сливочного масла
4 луковицы лука-порея (только белые и светло-зеленые части)
2 большие картофелины
3 стакана куриного бульона
щепотка молотого мускатного ореха
соль и молотый черный перец по вкусу
полстакана (или по вкусу) сливок, сметаны или...
– Перапелачка. Перапелачка. Белорусская народная песня. – Последний звонок. Последний звонок. О. Иванов, Е. Горбанская. – Поклонимся великим тем годам. Поклонимся великим тем годам. А. Пахмутова, М. Львов. – На безымянной высоте. На безымянной высоте. Из кинофильма Тишина. – Коль славен. Коль славен. Гимн русской эмиграции. Д. Бортнянский, М. Херасков. – Нежность. Нежность. А. Пахмутова, С. Гребенников и Н. Добронравов. – Листья желтые. Листья желтые. Р. Паулс, Я. Петерс, перевод И. Шаферана. – Команда молодости нашей. Команда молодости нашей. А. Пахмутова, Н. Добронравов. – Комсомольцы-добровольцы. Комсомольцы-добровольцы. Из кинофильма Добровольцы. М. Фрадкин, Е. Долматовский. – Ленин всегда с тобой. Ленин всегда с тобой. С. Туликов, Л. Ошанин.
http://550w.ucoz.com/blog/2012-07-06-4
http://550w.ucoz.com/blog/2012-07-06-46
пора, пора, кинофильм, тихоход,– Пора в путь-дорогу. Пора в путь-дорогу. Из кинофильма Небесный тихоход. В. Соловьев-Седой, С. Фогельсон.
– Перапелачка. Перапелачка. Белорусская народная песня. – Последний звонок. Последний звонок. О. Иванов, Е. Горбанская. – Поклонимся великим тем годам. Поклонимся великим тем годам. А. Пахмутова, М. Львов. – На безымянной высоте. На безымянной высоте. Из кинофильма Тишина. – Коль славен. Коль славен. Гимн русской эмиграции. Д. Бортнянский, М. Херасков. – Нежность. Нежность. А. Пахмутова, С. Гребенников и Н. Добронравов. – Листья желтые. Листья желтые. Р. Паулс, Я. Петерс, перевод И. Шаферана. – Команда молодости нашей. Команда молодости нашей. А. Пахмутова, Н. Добронравов. – Комсомольцы-добровольцы. Комсомольцы-добровольцы. Из кинофильма Добровольцы. М. Фрадкин, Е. Долматовский. – Ленин всегда с тобой. Ленин всегда с тобой. С. Туликов, Л. Ошанин.