Эпизод LVIII |
Walhalla | | «Неопределённость не должна уменьшать удовольствие от жизни,напротив.» | | Сьюзен Спенсер-Вендел — «Пока не сказано «Прощай»» | | | |
Ксочипеп и Элеуия проворно забрались на полураскрытую чашу одного из маковых цветов и, приобнявшись средними конечностями, |
молитвенно воздали передние в сторону светила. |
— Смотрите, их ножки светятся! — восторженно заверещала Фрейя, крепко прижав к себе Милинтику, |
да так, что дракончик издал напускное грозное шипение и выпустил клуб дыма |
(отчего в лёгком ароматно-маковом воздухе терпко запахло горелой вулканической серой и гаванскими сигарами). |
— Извини, Малыш, — спохватилась фея, примирительно почесав за ушком рептилии. |
Между тем, светящиеся конечностей муравьиной парочки стали испускать ярко-фиолетовые электрические нити, которые |
за считанные мгновения заполнили всё пространство вокруг, окружив светящимися коконами каждого из спутников….. |
— Красота-то какая, — послышался голос Диты( которая совсем по-детски восхищённо потрагивала светящиеся нити |
своего кокона, издающие при касании лёгкое потрескивание) |
— Ага! — прозвучал голос Фрейи из соседнего кокона, занимавшейся, вне всякого сомнения, тем же самым, что и кайра. |
…..Коконы распались одновременно. Видно было, как составляющие их нити сверкающими змейками исчезают в глубинах пространства. |
Глаза путников, ослеплённые фиолетовым свечением коконов, стали понемногу привыкать к обычному свету, |
И тут открылось то, что никакого макового поля поблизости уже не было. |
Окружающий ландшафт представлял окружённую голыми скальными вершинами долину, |
внутри которой среди нагромождения циклопических гранитных валунов и прозрачных ледниковых озёр |
щетинились ввысь зубчатые башни громадных елей….. |
Вокруг пахло холодной сыростью и хвойной смолой…. |
— Ты кто?! — раздался удивлённый голосок Фрейи, в абсолютной тишине прозвучавший так громко, |
что все вздрогнули, включая обладательницу звонкого голоска. |
Фея, едва отошедшая от искристого окружения, продолжала обнимать Митилинку…. |
Только от былого дракончика не осталось и следа, а руки Фрейи утопали в роскошной рыжей шевелюре |
маленькой лукаво улыбавшейся веснушчатой девочки. |
— Судя по выражению глазок, эта маленькая бестия — тот же дракончик, — смеясь, Дита не удержалась |
и потрепала солнечные кудряшки Митилинки. |
— В этой Шамбале довольно прохладно, и, по-видимому, нам самим придётся позаботиться и о пропитании, |
и о крове, — деловито заметил Питка, по-видимому, сию же минуту собираясь искать и первое, и второе. |
— Эта часть Шамбалы называется Walhalla, нам здесь действительно придётся на первых порах выживать, |
до тех пор, пока мы не найдём какой-нибудь дворец с источником неиссякаемой пищи, — поведала мудрая кайра. |
— Резвые поиски крова и пищи согреют тебя, ко всему, в горах и в лесу тебе будет абсолютно некого стесняться, — |
— прагматично заметила Фрейя, обращаясь к Питке и делая выразительные круглые глазки. |
— Ясненько, совсем не долго носилась обновка, — рассмеялся юноша, снимая тунику из платья Диты и подавая её Митилинке. |
— Отвернись, маленьким это смотреть совсем не пристало, — как можно более значительным голосом нравоучила фея юную дракошку. |
Митилинка в ответ расхохоталась, хлопая ладошками, отчего вокруг неё образовалось множество разноцветно-светящихся огненных шариков. |
— Проблема с добыванием огня решена, — заметила, улыбнувшись, Дита. |
|
( продолжение сказки - в последующих эпизодах)) |