Немного из интереснейшей книжки А.М. Селищева "Язык революционной эпохи". Из наблюдений над русским языком (1917–1926)
Например про язык французской знати XVII–XVIII веков.
Нельзя было сказать j'aime le melon (я люблю дыню), потому что это "унизило бы" слово aimer; поэтому лучше сказать так: j'estime le melon (estimer – ценить, уважать).
Говорили не soleil (солнце), а le flambeau du jour (светильник дня), не lex yeux (глаза), но les miroirs del'ame (зерцала души) или le paradis de l'ame (рай души), не le nez (нос), но la porte du cerveau (врата в мозг), не la chemise (рубашка), а la compagne perpetuelle des morts et des vivants (вечная подруга живых и мертвых)
О иноязычных элементах, вошедших в русский язык во время революции
Авуалированный. "Политическая комбинация, авуалированная локарнской голубой дымкой"
Бургфриден, феодальный бургфриден
Генеральные договоры. "Избегать посредничества, культивировать генеральные договоры".
Дауэсизация. "Тов. Сокольников выступает, по сути дела, сторонником дауэсизации нашей страны."
Дезавуировать. "Ленинградская делегация дезавуируется ленинградскими рабочими-коммунистами".
Кантон. В автономных республиках (Татарской, Башкирской) введено административное деление на кантоны.
Лаборизация. "В настоящее время проблема лаборизации местечкового еврейства встала во всесоюзном масштабе."
Лимитрофы. "Только СССР гарантирует лимитрофам их независимость".
Модус. "Несмотря на то, что модус представительства на конференции был очень урезан, в зале конференции присутствовало более 2500 человек"
Стационарка. "Товарищи из тех ячеек, в которые не предполагалось послать школы-передвижки, обижались и здесь же изъявили желание открыть стационарки".
Флуктуация "Флуктуация членского состава"...
Главная / Главные темы / Тэг «тосковал»