Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «французском»
L'aigle noir (1970) Черный орел 2015-05-26 01:50:31
+ развернуть текст сохранённая копия
L'aigle noir
Paroles et musique: Barbara Un beau jour ou peut-être une nuit Près d'un lac je m'étais endormie Quand soudain, semblant crever le ciel Et venant de nulle part, Surgit un aigle noir.
Lentement, les ailes déployées, Lentement, je le vis tournoyer Près de moi, dans un bruissement d'ailes, Comme tombé du ciel L'oiseau vint se poser.
Il avait les yeux couleur rubis Et des plumes couleur de la nuit À son front, brillant de mille feux, L'oiseau roi couronné Portait un diamant bleu.
De son bec, il a touché ma joue Dans ma main, il a glissé son cou C'est alors que je l'ai reconnu Surgissant du passé Il m'était revenu.
Dis l'oiseau, o dis, emmène-moi Retournons au pays d'autrefois Comme avant, dans mes rêves d'enfant, Pour cueillir en tremblant Des étoiles, des étoiles.
Comme avant, dans mes rêves d'enfant, Comme avant, sur un nuage blanc, Comme avant, allumer le soleil, Être faiseur de pluie Et faire des merveilles.
L'aigle noir dans un bruissement d'ailes Prit son vol pour regagner le ciel
Un beau jour, ou était-ce une nuit Près d'un lac je m'étais endormie Quand soudain, semblant crever le ciel, Et venant de nulle part Surgit un aigle noir.
|
Черный орел
Текст и музыка: Барбара
Однажды днем (а может, то было ночью?) Я прилегла вздремнуть на берегу озера. И вдруг, словно молнией пронзив небеса, Возникнув из ниоткуда, Появился черный орел.
Медленно, с распростертыми крылами, Медленно, он кружил надо мною. А потом, в шелесте крыльев, Словно упав с неба, Птица опустилась рядом со мной.
Глаза его были как два рубина, А перья – чернее ночи. Тысячью огней Блистал во лбу царя птиц Голубой бриллиант.
Клювом он дотронулся до моей щеки, О кисть моей руки он потерся шеей. И вот тогда я узнала его: Он вернулся ко мне, Воскреснув из прошлого.
Ответь мне, птица, возьми меня с собой. Давай, давай вернемся в страну былого. Чтобы, как когда-то, в моих детских мечтах, Дрожа от волнения, Собирать пригоршнями звезды.
Как когда-то в моих детских мечтах, Как когда-то на белом облаке, Как когда-то зажигать солнце, Проливать на земли дождь И творить чудеса...
И, взмахнув шелестящими крылами, Черный орел взвился обратно в небо...
Однажды днем (а может, то было ночью?) Я прилегла вздремнуть на берегу озера, Когда внезапно, словно молнией пронзив небеса, Возникнув из ниоткуда, Появился черный орел…
(c) NM sova_f
|
Комментировать в основном посте
Тэги: барбара, песенки, песня, французская
Barbara - Nantes (1964) Нант 2015-05-24 23:57:55
+ развернуть текст сохранённая копия
Nantes
Paroles et musique: Barbara Il pleut sur Nantes, donne-moi ta main. Le ciel de Nantes rend mon cœur chagrin
Un matin comme celui-là, Il y a juste un an déjà, La ville avait ce teint blafard, Lorsque je sortis de la gare. Nantes m'était alors inconnu, Je n'y étais jamais venue. Il avait fallu ce message Pour que je fasse le voyage: « Madame, soyez au rendez-vous, 25, rue de la Grange-aux-Loups. Faites vite, il y a peu d'espoir; Il a demandé à vous voir »
À l'heure de sa dernière heure, Après bien des années d'errance, Il me revenait en plein cœur, Son cri déchirait le silence. Depuis qu'il s'en était allé, Longtemps je l'avais espéré; Ce vagabond, ce disparu, Voilà qu'il m'était revenu.
25, rue de la Grange-aux-Loups, Je m'en souviens du rendez-vous, Et j'ai gravé dans ma mémoire Cette chambre au fond d'un couloir. Assis près d'une cheminée, J'ai vu quatre hommes se lever. La lumière était froide et blanche, Ils portaient l'habit du dimanche. Je n'ai pas posé de questions À ces étranges compagnons. J'ai rien dit, mais à leurs regards J'ai compris qu'il était trop tard.
Pourtant j'étais au rendez-vous, 25, rue de la Grange-aux-Loups, Mais il ne m'a jamais revu: Il avait déjà disparu.
Voilà, tu la connais, l'histoire: Il était revenu un soir, Et ce fut son dernier voyage, Et ce fut son dernier rivage. Il voulait avant de mourir Se réchauffer à mon sourire, Mais il mourut à la nuit même Sans un adieu, sans un « je t'aime ». Au chemin qui longe la mer, À l'ombre de jardin de pierres, Je l'ai couché dessous les roses, Je sais que tranquille il repose. Mon père, mon père.
Il pleut sur Nantes, et je me souviens. Le ciel de Nantes rend mon cœur chagrin.
|
Нант
Текст и музыка: Барбара
В Нанте идет дождь, дай мне руку Небо Нанта печалит мое сердце
Однажды утром, совсем как сегодня, Ровно год тому назад, Город был таким же серым, Когда я вышла из вокзала. Нант был мне тогда незнаком, Я никогда не бывала здесь раньше. Только получив письмо, Я решилась на эту поездку: «Мадам, приезжайте на встречу, Улица Гранж-о-Лу, 25 Торпитесь, надежды уже мало, Он хочет вас увидеть».
В свой последний час, После стольких лет скитаний, Он вернулся прямиком в мое сердце, Его крик разорвал тишину. С тех пор, как он ушел, Я так долго на это надеялась. Этот бродяга, этот беглец, Он наконец вернулся ко мне.
Улица Гранж-о-Лу, 25. Я хорошо помню эту встречу. И в память врезалась навсегда Та комната в конце коридора. Присев возле камина, я увидела, Как встали четверо мужчин В холодном белом свете. На них были воскресные костюмы. Я не задавала вопросов Этим странным спутникам. Я не сказала ничего, но по их глазам Поняла, что слишком поздно.
Да, я приехала на встречу На улицу Гранж-о-Лу, 25. Но он так и не увидел меня. Он уже ушел.
Ну вот, теперь ты знаешь эту историю: Он вернулся тем вечером, Вернулся из последнего путешествия, Причалил к последнему берегу. Он хотел перед смертью Согреться моей улыбкой, Но умер в ту же ночь, Не попрощавшись, не сказав «я люблю тебя». На дороге, что ведет вдоль моря, В тени сада камней Я положила его под розами. Я знаю, что он покоится с миром. Мой отец, мой отец...
Дождь идет в Нанте, и я вспоминаю тот день. Небо Нанта печалит мое сердце.
(c) NM sova_f
|
Комментировать в основном посте
Тэги: барбара, песенки, песня, французская
Яценюк, отвечая на вопрос французского журналиста, фактически признал факт геноцида населения Донбасса украинскими силовиками 2015-05-16 07:59:24
... отвечая на вопрос французских журналистов, фактически ... на вопрос французского журналиста, фактически ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Находящийся с визитом во Франции премьер-министр Украины, отвечая на вопрос французских журналистов, фактически признал, что украинские силовики ведут геноцид населения Донбасса. Вопрос от французского репортёра звучал так: Господин Яценюк, когда украинская армия прекратит геноцид населения Донбасса? Ответ Яценюка приводит телеканал «Россия24»: Когда Путин отступит, выполнит обязательства по Минскому соглашению, прекратит нарушать международный закон, и когда … Читать далее Яценюк, отвечая на вопрос французского журналиста, фактически признал факт геноцида населения Донбасса украинскими силовиками
Тэги: вопрос, журналиста, новости, отвечая, французского, яценюк
Жюльетт Греко. Концерт в Тель-Авиве 4 мая 2015 2015-05-10 15:20:15
... Так однажды выразилась французская подруга Ирка, и ... моей лекции про французскую песню, посвященная ...
+ развернуть текст сохранённая копия
В нашу солнечную провинцию у моря из французских певцов наезжают одни пенсионеры. Так однажды выразилась французская подруга Ирка, и она конечно права (исключение Брюэля подтверждает правило). Но Жюльетт Греко все-таки пенсионерка особенная. Я слышала ее записи последних лет и понимала, конечно, на что иду. Но не пойти не могла: три года назад пренебрегла ее концертом, а потом меня совесть мучила. И теперь вот приспичило мне снять виртуальную шляпу и помахать ей в воздухе. За трогательное отношение к святыням мироздание отозвалось двумя приятными сюрпризами. Во-первых, 25-й ряд нового зала «Эйхаль хаТарбут» (1-й ряд балкона, вроде неплохо), заказанный по интернету, мистическим образом превратился в 11 ряд партера (и таки кто бы возражал). Во-вторых, группа поддержки. Она состояла из лохматого аккордеониста в балахоне и древнего старичка-пианиста. И старичок-аккомпаниатор оказался... ну, кто угадает? До меня дошло только в тот момент, когда Жюльетт объявляла вторую песню Бреля на музыку Жуаннеста. Да, это был Жерар Жуаннест собственной персоной, третий муж Жюльетт Греко, а в прошлом легендарный аккомпаниатор и соавтор многих песен Бреля. На концерте мне было откровение, насколько многих – раньше как-то не приходило в голову считать. Из чего, в частности, следует, что основную часть программы составлял Брель, и это было эээ... неправильно. Я и вообще-то не знаю, кто бы мог исполнить песни Бреля если и не лучше его самого, то хотя бы где-то близко по уровню. Даже если этот «кто бы» умеет петь. Но разодрать волшебную ткань мелодии на волокна и лоскутки отдельных слов и фраз, а также вздохов, вскриков и всплесков рук... Пожалуйста, ради бога, если кому нравится, мало ли нелюбимых песен на свете. Но Брель! Особенно «La chanson des vieux amants»… – на ней Л. не выдержал: «эту-то за что?». Я предположила, что песни (в частности эта) в каком-то смысле собственность Жуаннеста, а потому он имеет моральное право отдать их любимой жене на растерзание. Еще Л. заметил, что на некоторых песнях аккомпаниаторы прямо-таки сами вытягивали знаменитое брелевское крещендо. Конечно, пела Греко и свои фирменные песенки – про маленькую птичку и маленькую рыбку, про «Desabillez-moi». Прокомментировала, что эту бы не надо, но я все-таки спою – ну и ничего как раз получилось. Старушечкой-то она не выглядит издалека, даже удивительно, насколько удалось ей сохранить тот прославленный мистический силуэт: черное облегающее платье и "говорящие" руки. Две песни Ферре спела: «Avec le temps» и «Jolie Mome». Вторая вышла очень даже неплохо. Во-первых, ее запросто можно не петь, а мелодекламировать, во-вторых – все-таки ее фирменная. Вот и пела бы себе. А Пиаф (две песни было в программе) ей бы тоже лучше не трогать. Спела (то есть рассказала) «La javanaise». Объявила так: песня Генсбура. Помолчала, добавила: Сержа. Я так это поняла, что для кого Генсбур, а для кого и Серж. Одну-единственную песню спела мне незнакомую. Прекрасную! На музыку Жуаннеста. Вот эту. (здесь текст с переводом на английский) Слова остальных песен, исполненных в концерте (всех до одной!), я знала наизусть, так что было скучновато. Нет чтобы спеть пару относительно поздних песен. Я слышала их пару раз, и было там несколько очень красивых. Помню, что и Рода Жиль ей целый альбом текстов написал, и Клер несколько красивых мелодий, не говоря об остальных. А Л. сказал: хочется прийти домой и поставить Бреля. Вот глава из моей лекции про французскую песню, посвященная Жюльетт Греко. И цитата оттуда: «...и даже до сих пор (в 86 лет!) ей случается давать концерты, хотя теперь уже редко и для закрытых залов». А вот поди ж ты. Уже 88 – и вот более чем открытый зал на 1000 зрителей, в пяти часах от Парижа, заполненный почти до отказа. Стоял и аплодировал десять минут. Аплодировал не пению, которого не было. Аплодировал всей прекрасной эпохе, которую символизирует эта женщина. Камю и Сартр, Жан Кокто и Раймон Кено, Борис Виан и Майлз Дэвис. Она была одной из них, и она единственная осталась в живых. Муза экзистенциализма, законодательница стиля «rive gauche», символ Сен-Жермен-де-Пре, если не Парижа вообще. Вот кто стоял перед нами на сцене. Живая легенда, знаковая фигура, символ эпохи – ныне ушедшей, но навсегда оставшейся в веках. Ну и я тоже была удовлетворена этим своим символическим жестом прощания и почтения. А Левка, как пришел домой, действительно, как обещал, поставил «Амстердам» и, довольный, лег спать.
Тэги: греко, жюльетт, концерты, песня, французская
Французские СМИ: Ради европейской мечты украинцам придется проглотить горькую пилюлю 2015-04-28 03:51:01
... ="screen-reader-text">Французские СМИ: Ради европейской ...
+ развернуть текст сохранённая копия
В Киеве проходит саммит Украина – ЕС, на который украинское правительство возлагало большие надежды. Однако из-за войны в Донбассе и экономического кризиса эти надежды не оправдались. Евросоюз не готов отменить визовый режим для украинцев и не дает Киеву никаких гарантий на вступление в свои ряды. Война в Донбассе и экономический кризис умерили энтузиазм европейцев, и … Читать далее Французские СМИ: Ради европейской мечты украинцам придется проглотить горькую пилюлю
Тэги: европейской, мечты, мире, ради, сми:, французские
Главная / Главные темы / Тэг «французском»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
|
Загрузка...
|