2012-06-09 22:12:10
Французская диета Мадлен Жеста. Для желающих похудеть, предлагаю эффективную и в то же время очень ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Французская диета Мадлен Жеста. Для желающих похудеть, предлагаю эффективную и в то же время очень простую диету для снижения веса. Автор этой диеты известный французский психотерапевт и диетолог Мадлен Жеста. По этой системе приобретают стройные формы и худеют все звезды кинематографа Франции. Диета по-французски включает для снижения веса такие основные принципы: Питание должно быть вкусным. [...]
Эффективная французская диета. is a post from: Лучшие советы
А. В. посоветовал в рецензии быть помягче, никого сильно не ругать, использовать формулировки вроде "Вызывает вопросы..."
О да. Вызывает вопросы.
Эта книга по мере прочтения вызывала у меня очень, очень много вопросов.
Например, такие: "Переводчик что, идиот?", "Редактор что, идиот?", "Корректор что, идиот?", "Корректор что, слепой идиот?", "Что делать, когда начинают вытекать глаза?", "Сколько дают за преднамеренное убийство троих человек?", ну и все в этом духе.
Вот вам парочка цитат, чтобы вы осознали всю мою боль:
"...династия королей, последний из которых, Утерпендрагон, при помощи чар волшебника Мерлина зачал с любимой женой Ингерной сына, Артура".
УМРИ ВСЕ ЖИВОЕ. Утерпендрагон. Ингерна. ЛЮБИМАЯ ЖЕНА Ингерна. В принципе, все верно: не уточняется ведь, ЧЬЯ она была любимая жена. "С помощью чар волшебника Мерлина"? Если бы я не знала, я бы подумала, что Утер (простите, Утерпендрагон) был импотент. Ладно, поехали дальше:
"...целый ряд других героев, самые яркие из которых - Говейн, Ланселот и Парцифаль".
Говейн. Говейн. ГОВЕЙН. Почти как Говинда, только Говейн. Ок, подышали в пакетик, продолжаем читать.
Например, про "Историю королей Бретании" Гальфрида Монмутского.
Или про ковры. Ковер из Байо и ковер из Байе. Ковра из Байё в тексте не встретилось ни разу.
Глава про Робина Гуда началась с "Малютки Джона". Я стиснула зубы, хотя, по-моему, адекватный перевод - Маленький Джон, а "Малютка Джон" - подходящий псевдоним для карлика-порноактера.
Но следующая строчка заставила меня позеленеть и изрядно увеличиться в размерах:
"Эпоха романтизма добавляет ему и нежную подружку, Мэд Мэриан".
Maid Marian, понимаете? Maid Marian. Переводчик, редактор, корректор, умрите, пожалуйста.
Еще в этой прекрасной книге есть замок Неушванштейн, город Сант-Яго де Компостелла, Реймсская Богоматерь и прочие занимательные персонажи.
А теперь я пойду и попробую написать про это помягче.
А. В. посоветовал в рецензии быть помягче, никого сильно не ругать, использовать формулировки вроде "Вызывает вопросы..."
О да. Вызывает вопросы.
Эта книга по мере прочтения вызывала у меня очень, очень много вопросов.
Например, такие: "Переводчик что, идиот?", "Редактор что, идиот?", "Корректор что, идиот?", "Корректор что, слепой идиот?", "Что делать, когда начинают вытекать глаза?", "Сколько дают за преднамеренное убийство троих человек?", ну и все в этом духе.
Вот вам парочка цитат, чтобы вы осознали всю мою боль:
"...династия королей, последний из которых, Утерпендрагон, при помощи чар волшебника Мерлина зачал с любимой женой Ингерной сына, Артура".
УМРИ ВСЕ ЖИВОЕ. Утерпендрагон. Ингерна. ЛЮБИМАЯ ЖЕНА Ингерна. В принципе, все верно: не уточняется ведь, ЧЬЯ она была любимая жена. "С помощью чар волшебника Мерлина"? Если бы я не знала, я бы подумала, что Утер (простите, Утерпендрагон) был импотент. Ладно, поехали дальше:
"...целый ряд других героев, самые яркие из которых - Говейн, Ланселот и Парцифаль".
Говейн. Говейн. ГОВЕЙН. Почти как Говинда, только Говейн. Ок, подышали в пакетик, продолжаем читать.
Например, про "Историю королей Бретании" Гальфрида Монмутского.
Или про ковры. Ковер из Байо и ковер из Байе. Ковра из Байё в тексте не встретилось ни разу.
Глава про Робина Гуда началась с "Малютки Джона". Я стиснула зубы, хотя, по-моему, адекватный перевод - Маленький Джон, а "Малютка Джон" - подходящий псевдоним для карлика-порноактера.
Но следующая строчка заставила меня позеленеть и изрядно увеличиться в размерах:
"Эпоха романтизма добавляет ему и нежную подружку, Мэд Мэриан".
Maid Marian, понимаете? Maid Marian. Переводчик, редактор, корректор, умрите, пожалуйста.
Еще в этой прекрасной книге есть замок Неушванштейн, город Сант-Яго де Компостелла, Реймсская Богоматерь и прочие занимательные персонажи.
А теперь я пойду и попробую написать про это помягче.
Центр и сердце Самарканда – площадь Регистан («песчаное место»). Застраивалась площадь в XV-XVII вв. великими архитекторами своего времени. Три огромных медресе, исламских учебных центров, окружают площадь с трех сторон.
Медресе Улугбека Самое древнее и первое из трех в ансамбле Регистана, по сведениям источников, построено в 1417—1420 гг. самим знаменитым наследником Темуридов, внуком Амира Темура – Улугбеком (полное имя Мирза Мухаммед ибн Шахрух ибн Темур Улугбек Гураган).
Основанный в нем университет был на то время очень престижным, там обучали математике, логике, богословию, естественным наукам. Улугбек приглашал лучших ученых для преподавания, и сам также читал лекции. Здание медресе было стандартно прямоугольным, со внутренним двором, по его периметру располагались кельи, в которых на тот момент проживало более сотни учеников университета. Там же, во внутреннем дворике, сейчас установлен памятник Улугбеку и его лучшим преподавателям Кази-заде ар-Руми, Джемшид Гияс ад-Дин Ал-Каши, Ал-Кушчи.
Главный вход в медресе был высоким и величественным, чтобы подчеркнуть монументальность сооружения, и значимость образования в целом.
Сейчас в медресе Улугбека расположена галерея изобразительного искусства, где выставлены работы узбекских художников и скульпторов.
Центр и сердце Самарканда – площадь Регистан («песчаное место»). Застраивалась площадь в XV-XVII вв. великими архитекторами своего времени. Три огромных медресе, исламских учебных центров, окружают площадь с трех сторон.
Медресе Улугбека Самое древнее и первое из трех в ансамбле Регистана, по сведениям источников, построено в 1417—1420 гг. самим знаменитым наследником Темуридов, внуком Амира Темура – Улугбеком (полное имя Мирза Мухаммед ибн Шахрух ибн Темур Улугбек Гураган).
Основанный в нем университет был на то время очень престижным, там обучали математике, логике, богословию, естественным наукам. Улугбек приглашал лучших ученых для преподавания, и сам также читал лекции. Здание медресе было стандартно прямоугольным, со внутренним двором, по его периметру располагались кельи, в которых на тот момент проживало более сотни учеников университета. Там же, во внутреннем дворике, сейчас установлен памятник Улугбеку и его лучшим преподавателям Кази-заде ар-Руми, Джемшид Гияс ад-Дин Ал-Каши, Ал-Кушчи.
Главный вход в медресе был высоким и величественным, чтобы подчеркнуть монументальность сооружения, и значимость образования в целом.
Сейчас в медресе Улугбека расположена галерея изобразительного искусства, где выставлены работы узбекских художников и скульпторов.