Сегодня 25 января, суббота ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7278
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Главная /

Главные темы

/

Тэг «французский»

Главные темы

Arthur Rimbaud / Léo Ferré - Chanson de la plus haute Tour

   2013-12-24 15:36:56

< ...
+ развернуть текст   сохранённая копия
Chanson de la plus haute Tour

Paroles: Arthur Rimbaud
Musique: Léo Ferré

Oisive jeunesse
À tout asservie,
Par délicatesse
J'ai perdu ma vie.
Ah! que le temps vienne
Où les cœurs s'éprennent.

Je me suis dit : laisse,
Et qu'on ne te voie :
Et sans la promesse
De plus hautes joies.
Que rien ne t'arrête
Auguste retraite.

J'ai tant fait patience
Qu'à jamais j'oublie;
Craintes et souffrances
Aux cieux sont parties.
Et la soif malsaine
Obscurcit mes veines.

Ainsi la Prairie
À l'oubli livrée,
Grandie, et fleurie
D'encens et d'ivraies,
Au bourdon farouche
De cent sales mouches.

Ah! Mille veuvages
De la si pauvre âme
Qui n'a que l'image
De la Notre-Dame!
Est-ce que l'on prie
La Vierge Marie ?

Oisive jeunesse
À tout asservie,
Par délicatesse
J'ai perdu ma vie.
Ah! que le temps vienne
Où les cœurs s'éprennent.


Песня с самой высокой башни

Текст: Артюр Рембо
Музыка: Лео Ферре

Юность беспечная,
Волю сломившая,
Нежность сердечная,
Жизнь погубившая, -
Срок приближается,
Сердце пленяется!

Брось все старания,
Будь в отдалении,
Без обещания,
Без утешения,
Что задержало бы
Гордые жалобы.

Эти томления
Разве забылися?
Страхи, мучения
На небо скрылися,
Жаждой истомною
Кровь стала темною.

Так забывается
Поросль кустарников,
Там, где сливается
Запах нектарников
С диким гудением
Мушек над тлением.

К вдовьим стенаниям
В душу низводится
Облик с сиянием
Твой, Богородица:
Гимны ль такие
Деве Марии?

Юность беспечная,
Волю сломившая,
Нежность сердечная,
Жизнь погубившая, -
Срок приближается,
Сердце пленяется!

© Перевод Ф. Сологуба


Слушать и комментировать в основном посте

Тэги: лео, песенки, песня, рембо, ферре, французская


Louis Aragon / Léo Ferré - Tu n'en reviendras pas

   2013-12-24 13:39:13

< ...
+ развернуть текст   сохранённая копия
Tu n'en reviendras pas

Paroles: Louis Aragon
Musique: Léo Ferré

Tu n´en reviendras pas toi qui courais les filles
Jeune homme dont j´ai vu battre le cœur à nu
Quand j´ai déchiré ta chemise et toi non plus
Tu n´en reviendras pas vieux joueur de manille

Qu´un obus a coupé par le travers en deux
Pour une fois qu´il avait un jeu du tonnerre
Et toi le tatoué l´ancien légionnaire
Tu survivras longtemps sans visage sans yeux

On part Dieu sait pour où ça tient du mauvais rêve
On glissera le long de la ligne de feu
Quelque part ça commence à n´être plus du jeu
Les bonshommes là-bas attendent la relève

Roule au loin roule train des dernières lueurs
Les soldats assoupis que ta danse secoue
Laissent pencher leur front et fléchissent le cou
Cela sent le tabac la laine et la sueur

Comment vous regarder sans voir vos destinées
Fiancés de la terre et promis des douleurs
La veilleuse vous fait de la couleur des pleurs
Vous bougez vaguement vos jambes condamnées

Déjà la pierre pense où votre nom s´inscrit
Déjà vous n´êtes plus qu´un mot d´or sur nos places
Déjà le souvenir de vos amours s´efface
Déjà vous n´êtes plus que pour avoir péri


Ты не вернешься

Текст: Луи Арагон
Музыка: Лео Ферре

За девчонками бегающий паренек
Не вернется... А мне доведется взглянуть
На открытое сердце, на рваную грудь...
Не вернется и старый картежный игрок.

Одного разорвет пополам в этот раз,
А другого контузит упавший снаряд.
Ты же, татуированный старый солдат,
Ты останешься жить — без лица и без глаз.

Отправленье. Бог знает куда. Как во сне.
Будем долго скользить вдоль черты огневой.
Это все перестанет казаться игрой.
Дожидаются смены ребята в огне.

Торопись, эшелон, не жалей ни о ком.
Видишь, искры последние слабо горят.
В страшном танце трясет задремавших солдат.
Пахнет потом, шинельным сукном, табаком.

Ваши страшные судьбы мерещатся мне,
Обрученные с мукой, земли женихи.
В цвет рыданий окрасили вас ночники.
Обреченные ноги еще шевелятся во сне.

Но граниты уже размышляют о том,
Как писать имена ваши золотом лет,
И из памяти стерся любви вашей след...
Вы уже существуете, лишь затем чтоб погибнуть потом.

© Перевод М. Алигер


Слушать и комментировать в основном посте

Тэги: арагон, лео, луи, песенки, песня, ферре, французская


Louis Aragon / Léo Ferré - Elsa

   2013-12-23 17:12:11
+ развернуть текст   сохранённая копия

Тэги: арагон, лео, луи, песенки, песня, ферре, французская


Французская песня 1950-1960 годов. Лео Ферре, часть 1

   2013-12-21 14:00:33
... популярность, а французских ее исполнителей вообще ... самых ярких представителей французской поэзии в ...
+ развернуть текст   сохранённая копия

Тэги: лекции, лео, песенки, песня, ферре, французская


Жюльен в горшочках

   2013-12-18 20:29:54
... сегодня приготовить изысканное французское блюдо под ... переводе с французского означает метод нарезки ...
+ развернуть текст   сохранённая копия

Тэги: блюдо, вкусно, горячая, готовим, грибной, жюльен, закуска, французское


Страницы: ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 

 

Главная / Главные темы / Тэг «французский»
Самый-самый блог
Блогер Рыбалка
Рыбалка
по среднему баллу (5.00) в категории «Спорт»
Изменения рейтинга
Категория «Поэты»
Взлеты Топ 5
+27
41
biletiks












Падения Топ 5


Загрузка...Загрузка...