Какой рейтинг вас больше интересует?
						
						
						
					 
				 
				
								
				
				
				
				
				
				 | 
				
					
					
					
						Главная /  Главные темы /  Тэг «волшебный»
					 
					
					
						  
						
							
																																					етырнадцатый сон....   2016-07-25 11:05:32
										
										   + развернуть текст   сохранённая копия 
										 
										           |  Четырнадцатый  сон…. |     |    |     |  «— Вы человек не из Замка, вы даже не из деревни, вы никто.»  |     |    |     |  Франц Кафка  — «Замок»  |     |    |     |  Вдохновительница, Часть II… |     |    |     |  ….Оживший мишка был лишь началом кошмара Йозефа и Рози…. |     |  Стоило лишь Агнешке подумать:« А может быть, все мои игрушки только того и ждут, когда кто-то  |     |  их оживит?», как в то же мгновение вся детская наполнилась базарным гвалтом  |     |  вырвавшихся из мертвенного оцепенения двадцати трёх кукол, четырёх зайцев, попугая и слона.… |     |  Запершись в спальне и ежеминутно изо всех сил пощипывая друг друга,  |     |  супруги с содраганием тел слушали, как Агнешка запросто знакомится со  |     |  своими старыми друзьями, обсуждает совместные прошлые игры, предпочтения и симпатии |     |  дотоле безмолвных созданий…. |     |  — Надо позвонить в полицию, пусть она их всех заберёт в каталажку и разбирается, — Наконец  |     |  нашла что сказать Рози. |     |  — Полиция вызовет санитаров из дурдома для всех нас, и будет права,   |     |  правильнее будет позвать раввина Абрама, он на прошлой неделе всего за две кроны изгнал бесов из Якова,  |     |  которые вселились в того при белой горячке, — Резонно возразил Йозеф. |     |  На их счастье, телефонистка почти мгновенно соединила с раввином, который оказался свободен, |     |  и после небольших торгов(узнав про галлюцинации в семье Паниковских-Шейнерман, Абрам |     |  загнул десять крон, но через десять минут жарких переговоров согласился на полторы) сообщил, что  |     |  уже спешит за извозчиком( на самом деле причиной спешки раввина было дикое желание похмелиться |     |  после вчерашней свадьбы, на которой он наклюкался за здоровье новобрачных и гостей до потемнения риз) |     |  ….Войдя в прихожую, раввин нисколько не удивился растерянному виду Йозефа и Рози, |     |  встретивших ено в одних ночных рубашках. |     |  Тщательно рыгнув, от чего прихожая наполнилась удушающим ароматом  |     |  всего выпитого намедни добродетельным раввином, он нравоучительно произнёс:  |     |  — Негоже нам, любимцам Господа, впадать после вчерашнего в уныние и горячечные видения! |     |  Достав томик Талмуда, он с важным видом открыл его на заложенной странице,   |     |  надел пенсне в золотой оправе и продолжил: |     |  — "Евреи приятнее Богу, нежели ангелы….. Не будь нас - не было бы ниблага на земле. Ни солнца, |     |  ни дождя….Всё сущее создано Богом для евреев….Насколько человек стоит выше животного,  |     |  столько евреи стоят выше других народов…" (2-яЦарств, 12,23) |     |  Так воспряньте же духом, брат мой и сестра! |     |  (—Кстати, — Заметил Абрам, выжидающе-томно глянув на присутствующих поверх пенсне, —  |     |  — Вы не поверите но, подобное - всегда лечится подобным!) |     |  — Рабе, во-первых, вы держите текст Талмуда вверх ногами, — Скромно подала голос Рози, — Это раз, во-вторых - |     |  мы не пили вчера, в отличие от Вас, а в-третьих - не извольте ли пройти в детскую и там  |     |  читать наставления всем тем, кого Вы там с похмелья обнаружите. |     |  Пристыженный раввин понял, что ему не нальют за просто так, и придётся |     |  отрабатывать полторы кроны по-полной. Захлопнув книгу, он решительно отправился в сторону детской, |     |  обдав супругов перегарной волной. |     |  — С таким амбре можно в атаку безоружным ходить, — Поморщился Йозеф,  прислушиваясь к голосам за дверью, — |     |  — Может быть, именно это и поможет ему очистить наш дом от жуткой рождественской напасти…. |     |  Из детской раздался монотонный голос раввина, по-видимому, читавшего Талмуд…. Потом голос стих, |     |  и послышался разноголосый хор игрушек….После и он стих, остался лишь голосок Агнешки…. |     |  Наконец дверь открылась и вышел Абрам, мыча и держа в зубах Талмуд…. |     |  Руки у раввина были заняты: он шёл на четвереньках….. |     |    |     |  (продолжение сказки - в последующих эпизодах)  |              
										 
										
										
										Тэги:  волшебная,  волшебные,  вторая,  глазки),  ежевичные,  света,  секунды,  сказка 
																																							Тринадцатый сон....   2016-07-24 17:48:02
										
										  
										+ развернуть текст   сохранённая копия
										
										         |  Тринадцатый  сон…. |     |    |     |  «— Вы человек не из Замка, вы даже не из деревни, вы никто.»  |     |    |     |  Франц Кафка  — «Замок»  |     |    |     |  Вдохновительница, Часть I  Мишка косолапый)… |     |    |     |  ….Всё началось с плюшевого мишки…. |     |  Если бы старый кавидарь Йозеф перед тем, как положить его в ночь под Рождествов чулок над камином |     |  в подарок единственной дочери Агнешке, предвидел последствия этого события, он, скорее всего,   |     |  сжёг бы игрушку)  |     |  …Едва разлепив глазки, девочка бросилась к камину за заветными  подарками от Святого Николая, |     |  восторженно завизжала от радости, увидев, что в повешенных вчера бабушкиных чулках |     |  ( они были самыми большими) что-то есть…. Торопясь, развязала чулок…. |     |  Йозеф с женой, с интересом наблюдавшие за девочкой сквозь приоткрытую дверь спальни, |     |  услышали удивлённый вскрик…. |     |  Инстинктивно подбежав к девочке, они застали её, огромными глазами уставившуюся на мишку…. |     |  — Святой Николай подарил мне живого медведя! — Торжественно произнесла Агнешка,  |     |  показывая подарок отцу и мачехе….. |     |  Мишка в её руках смешно шевелил лапами, моргал глазами и весело напевал "Ах, мой милый Августин…." |     |  «— Какой ты расточительный для своей донечки, Пупсик, эта говорящая игрушка стоит  |     |  не меньше десяти крон, а мне ты подарил жалкий полушалок за две кроны шестьдесят геллеров, » —  |     |  — Зловеще прошипела на ушко супруга молодая женщина. |     |  — Клянусь, Розичка, вчера я взял её за обычную, за сорок пять геллеров, и она не умела разговаривать, —  |     |  — Покраснев как рак, смущённо промямлил Йозеф…. |     |  — Пупсик, бросьте трепаться! — Прервав песенку, вдруг гневно произнёс мишка, указывая лапой на главу семейства, — |     |  — Моя цена даже с рождественской скидкой вчера была ровно крона и двадцать геллеров, хотя Вы и выкинули чек! |     |  Йозеф, выпучив мутные глаза на игрушку, бессильно осел на руки жены и от страха пукнул….   |     |    |     |  (продолжение сказки - в последующих эпизодах) |             
										 
										
										
										Тэги:  волшебная,  волшебные,  вторая,  глазки),  ежевичные,  света,  секунды,  сказка 
																																								
																				Двенадцатый сон....   2016-07-22 07:13:29
										
										       + развернуть текст   сохранённая копия 
										 
										               |  Двенадцатый  сон…. |     |    |     |  «— Не понимаю, откуда у тебя такая власть над моим несуществующим сердцем?»  |     |    |     |  К. Маккалоу — «Поющие в терновнике»  |     |    |     |  Всё было размеренно-хорошо в довольно обыденной жизни Агнешки Паниковской,  |     |  обычной скромной девушки обычного еврейского гетто Праги в перед истории перед началом первой из Всемирных войн, |     |  но ровно до тех пор, пока однажды пьяным апрельским вечером прямо перед закатом солнца  |     |  крошечная серая тень вакханальной тунисской мармазетки мелькнула в подворотне…. |     |  «Странно, до этого я думала, что мармазетки - более общительные особы, —  Подумала Агнесс»  |     |  Мелькающая мармазетка стла её постоянной спутницей, появляясьто тут , то там |     |  в самых неприметных постороннему взгляду местах….Агнешка назвала её Фью. Фью быстро приручилась, но категорически не выносила чужих взглядов....         |     |  Потом появилась большая чёрная птица с взьерошенными, как после авиакатастрофы, перьями. |     |  Птица, в отличие от мармазетки, не пряталась от людских взоров, а хаотично пролетала, |     |  никого не замечая. С лёгкой руки Агнешки птица получила имя Коу.  |     |  Люди, увидев Коу, впадали в состояние странного беспокойства, что неминуемо сказывалось  |     |  на их физиологии и поведении: кто ловил лбом или бампером авто фонарный столб, кто шёл в ближайший |     |  шинок и на всю имеющуюся наличность запивал горькую, некоторых( в основном депутатов и служащих |     |  различных мастей, от чернорясных попов до черномундирных полицаев) поражал неконтролируемый |     |  приступ "детской неожиданности", кого просто поражала молния( Коу имела дурную привычку |     |  испускать электрические заряды из лохматой шевелюры сврих перьев). |     |  Однажды, проходя на закате солнца по Староместской площади, Агнешка стала свидетельницей того, как Коу  |     |  влетела в левое боковое окно над астрологическими часами у основания башни ратуши, откуда  |     |  ежечасно появляются игрушечные апостолы, и исчезла.          |     |  Из закрытого центрального окна над часами послышался необычайно пронзительный петушиный крик,  |     |  как будто позолоченного петушка чем-то сильно напугали. |     |  В тот же миг девушка приметила красный велосипед, одиноко прислонённый к стене башни. |     |  Как раз о таком велосипеде она и мечтала. |     |  «Наверное, это - подарок Коу, —  Подумала Агнесс»  |     |  Села на велосипед и….полетела…. |     |    |     |  (продолжение сказки - в последующих эпизодах) |                      
										 
										
										
										Тэги:  волшебная,  волшебные,  вторая,  глазки),  ежевичные,  света,  секунды,  сказка 
																																							Одиннадцатый сон....)   2016-07-10 08:27:18
										
										      < ... 
										 
										+ развернуть текст   сохранённая копия 
										
										       |  Одиннадцатый сон….. |     |    |     |  «Я никогда не чувствовал себя таким свободным, как после встречи с Богом,  |     |  ибо всё ещё в моей власти Его отрицать." |     |    |     |  Эрик-Эмманюэль Шмитт — «Ночь огня» |     |    |     |  «Мы лишены свободы. Мы делаем лишь то, к чему побуждают нас наши склонности.» |     |    |     |  Дени Дидро |     |    |     |  …Она была слегка увядающей девицей после двадцати пяти("ещё пару лет - и никто не возьмёт")),  |     |  в тот период, когдау женщин приходит осознание того, что весна жизни, если и повторится, |     |  то лишь в виде гротескного бабьего лета, и не более…. |     |  Тело её ещё не насытилось жизнью, но во взгляде частенько мелькал налёт страха, |     |  того, что многое потеряно( точнее - потеряны те немногие, кто придавал её жизни шарм), |     |  юношеский мечтательный максимализм как-то незаметно накрыла туманной пеленой повседневная гекуба, |     |  и пришло озознание того, что мир - это не то, что мы воображаем, а то, с чем сталкиваемся…. |     |  Однажды она вышла из дома( со съёмной квартиры), по дороге на работу на остановке купила пачку сигарет, |     |  которую тут же машинально выбросила в урну, увидев знакомое лицов подъзжающем автобусе, |     |  едва успела заскочить в закрывающуюся дверь, совершенно точно зная, что автобус  |     |  идёт в противоположном от места работы направлении, глубоко вдохнула пахнущий людскими телами |     |  спёртый воздух, закрыла глаза и….. |     |  ….почувствовала на себе искристо-тёплый взгляд безумно-родного созданья….. |     |  Подняв веки, Она увидела склонённую над ней голову Диты…. |     |  — Жизнь во снах закончилась, Малышка, пришла пора жить, — проворковала кайра. |     |    |     |  …..Когда директору фирмы сообщили, что недавно устроившаяся молодая женщина не вышла |     |  на работу, а её мобильный не доступен, к удивлению сотрудников, |     |  обычного в таких случаях немедленного приказа об увольнении не последовало…. |     |  — Вероятно, у неё есть уважительные причины неявки, подождём до завтра, — резюмировала директрисса. |     |    |     |  (продолжение сказки - в последующих эпизодах) |               
										 
										 
										
										Тэги: волшебная, волшебные, вторая, глазки), ежевичные, света, секунды, сказка  
										
  																													Десять сновидений......   2016-07-06 20:18:41
										 
										  + развернуть текст   сохранённая копия 
										 
										           |  Десять сновидений….. |     |    |     |  «"Как странно... я почти счастлива. Хотя знаю, что мне грозит опасность...  |     |  Почему-то теперь - при свете - все кажется таким незначительным...  |     |  Я полна сил - я чувствую, что не могу умереть..."»  |     |    |     |  Agatha Mary Clarissa Christie — «Десять негритят»  |     |    |     |  …Ей постоянно снились странные сны…. |     |  В одном из них Она в стае гигантских орок загоняла косяки тунца в норвежские фьорды, |     |  в другом - участницей восстания сипаев, приговорённая |     |  королевским полевым судом к уничтожению"дбявольским ветром", бесконечно умирала от страха,   |     |  крепко привязанная к орудийному жерлу, в течение тех нескольких мгновений, |     |  пока канонир подносил горящий фитиль к пороховому заряду,   |     |  в третьем - училась в буддистском храме левитации, с замиранием сердца прыгая в пропасть |     |  с шестикилометрового контрфорса Центральной Башни величественной Лхотзе, |     |  в четвёртом - будучи девицей non comme il faut, мучалась от того, что   |     |  загнавший Её в капкан нежелаемой беременности любовник Иешуа с помощью |     |  своего пресловутого красноречия спас от смертельного наказания забитием камнями, |     |  в пятом - паря над небом Манхэттена галактическим драконом, философски размышляла  |     |  о своём месте среди миров Аустарпинка, в то время, как многочисленные  |     |  мелкие существа тщетно пытались Её уничтожить с помощью |     |  всех известных к закату кроманьонской цивилизации (2027 A.D.) |     |  средств уничтожения себе подобных, |     |  в шестом - путешествовала по мирам пространственно-временных континуумов |     |  в бесконечном поиске себе подобных звёзд чёрной материи, |     |  в седьмом - измывалась над судьями Великой Инквизиции, |     |  демонстрируя по их требованию, что для настоящей ведьмы ничего не стоит превратить их |     |  праведные головы в свиные рыла, а тщедушные достоинства - в свиные же хвостики, |     |  в восьмом - проводила бесконечный остаток жизни на диоритовой скале Корнуолла, |     |  выискивая среди волн шхуну единственного мужчины мира - контрабандиста Гуина, |     |  в девятом - потерянно бродила по долинам Вальхаллы, тщетно ожидая встречи с |     |  не сумевшим как родиться, так и умереть суженным….. |     |    |     |  (продолжение сказки - в последующих эпизодах)  |                   
										 
										 
										
										Тэги: волшебная, волшебные, вторая, глазки), ежевичные, света, секунды, сказка  
																											
								
  
								
															
							  
						
					
					
					
						Главная / Главные темы / Тэг «волшебный»
					  
									
				
								
				
												
				
				
												
					
					
										Взлеты Топ 5 
					
										
										Падения Топ 5 
					
									 
				
				
				
				
								
				
				 | 
			
		 
		
			
				Загрузка...  
			 
		 
		
		
		
	 
 
  |