Сегодня просвечиваем рентгеном блудню рассуждающих дилетантов на тему всего на свете, держа перед ...
Сегодня просвечиваем рентгеном блудню рассуждающих дилетантов на тему всего на свете, держа перед глазами в качестве примера книгу с названием, похожим на прыжок с трамплина в канализацию: «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали». Автор книги — Пьяр Байяр, который лично у меня почему-то отчетливо вызывает в памяти ключника Паспарту, активно семенящего под ту самую незабываемую музыку.
Никто не будет спорить, что рецензия может быть положительной или отрицательной. В особо запутанных случаях - нейтральной. Нейтральная рецензия похожа на любимый десерт, срок годности которого истекает прямо сегодня, минут через тридцать. Вроде бы и да, но всё-таки нет. А может всё-таки да.
Тем не менее, рецензия будет не нейтральной.
Раньше мне постоянно говорили, что знания берутся из в основном из книг. Сейчас я всё чаще слышу, что книги уходят в прошлое. Лет шестьдесят назад Земля имела форму эллипсоида Красовского. Сегодня Земля по-прежнему имеет форму эллипсоида Красовского. Некоторые вещи меняются изо дня в неделю, некоторые остаются неизменными на протяжении долгих веков. Чтение книг всегда было и будет одним из основных источников знаний. Кто сказал обратное — прочитал слишком мало хороших книг при огромном количестве никудышных. Если вы судите о книгах по беллетристике — то вас можно сравнить с человеком, который судит о лошади по её благоухающим следам.
Однако вернёмся к книге. Книга является классическим примером того, как можно вынуть из человека все кровеносные сосуды, вытянуть, и докинуть аж до середины расстояния до Луны. Другими словами, если вы любите, как пару-тройку мыслей размазывают на пару сотен страниц — эта книга написана специально для вас.
Если вам такое не по душе, то я в нескольких абзацах поясню, что к чему. Наша чудо-книжка написана о литературных критиках, которые критикуют не читая. Среди них, кстати, и довольно известные. Автор нагло восхваляет умение нести вздор о вещах, в которых оратор ни черта не смыслит. Я повторюсь как «ветер с моря дул», вся книга об этом. Там действительно нет ничего, кроме ссылок на неких критиков, среди которых и Оскар Уайльд, не читающих книги, чтобы «не попасть под их влияние». Иногда автор даже рекомендует выдумывать несуществующие книги, чтобы проверять на вшивость собеседника.
Мне было неведомо, кто такие куртуазные маньеристы, до того как залез в словарь. Теперь я снова не помню. Но это совсем неважно, ведь звучит красиво. Не знаю только, к чему это. Этот абзац был в стиле рекомендаций Байяра, например.
Можно расходиться, в принципе. Если бы не одно но. Тот же Уайльд, хоть и был по слухам поклонником заднеприводных конструкций, иногда выдавал неплохие идеи. Одной из таких идей явилась мысль о рейтинге книг, которые не стоит читать. Байяр пишет, что Уайльд покинул мир прежде, чем успел составить собственную версию подобного списка. А идея эта, как никакая другая, правильная до глубины.
Сегодня, в двадцать первом веке, писательством занимаются все, кому не лень. А сколько было книжек написано за предыдущие века? Всё это невозможно прочитать в принципе. Даже десятую часть невозможно прочитать от этого. И к счастью. Уверен, что большинство из этих книг не то что посредственны, а скорее всего просто недостойны даже одного взгляда.
Самые большие проблемы с этим в художественной и публицистической литературе. На этом утыканным лошадиными минами поле чудес нет никаких запретов, нет никаких «неправильно», «невозможно» и прочих ограничителей. Некоторые писатели даже запятые не умеют правильно расставлять, а через десятилетия эта безграмотность обосновывается такими самими собой разумеющимися репликами, как «это авторское». К чертям собачьим.
После того, как я отпил и отпел все дифирамбы книге, можно будет позволить себе наконец-то превратить её в подставку под ножку стола. Да, это были дифирамбы. Книгу не стоит читать ни в коем случае. Более бездарно потраченного времени я давно не проводил. Эта книга-эссе похожа на домашнее задание двоечника, пытающегося обосновать необходимую избирательность в чтении наглым выдумыванием и враньём на тему того, что когда-то о чём-то слышал. Первое правило: не открывай рот и не говори о тех вещах, в которых ничего не понимаешь. Иначе ты просто ребёнок, мечтающий вслух, и заставляющий поверить в реальность повествования своего собеседника. Книгу бы стоило назвать «Как я оправдываю своё вранье».
Это была отрицательная рецензия на книгу Пьера Байара «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали». Не читайте таких книг.
И не читайте таких рецензий.
... уже привычная IP
. Немало других производителей ... .
от именитого китайского ...
... уровня. «Умная» экстрим-
YoCam разработки фирмы ...
MokaCam с таким ...
![](https://dl.dropboxusercontent.com/s/twldlf96i9brryv/%D0%BB%D0%B5%D1%84%D0%B5%D0%B2%D1%80.png?dl=0)
Когда Джек Швагер брал интервью у выдающихся трейдеров своего времени, большинство из них упомянули эту книгу в качестве оказавшей на них наибольшее влияние. Некоторые утверждали, что читали эту книгу более трёх раз.
Книга построена в форме монолога биржевого трейдера, вспоминающего своё становление от времён начала двадцатого века. Переживая крупные поражения и ещё более крупные победы, рассказчик постоянно объясняет суть совершённых сделок, комментируя не только влияющие на рынок объективные факторы,но и собственные интуитивные ощущения. Которые, как оказывалось довольно часто, не подводили.
На сегодняшний день можно утверждать, что любой вменяемый биржевой игрок знаком с этой книгой. Это своеобразная классика литературы по биржевой торговле.
Что может почерпнуть из книги не-трейдер?
Во-первых, её интересно читать. Иногда встречаются довольно длинные аналитические рассуждения о состоянии того или иного рынка, которые слегка могут напрячь, но в целом книга читается на одном дыхании.
Во-вторых, персонажи. За время своей карьеры спекулянт встречает большое количество крайне неординарных личностей, среди которых и тонкие психологические игроки, и люди, проигравшиеся в пух и прах, и, конечно же, огромное количество жуликов.
В-третьих, книга представляет собой немалый исторический интерес. Довольно занятно взглянуть на америку тех времён, начиная со взгляда мальчишки из небогатой семьи, постепенно проходя вместе с ним путь до уважаемого миллиардера.
Мне довелось читать перевод книги на русский язык около полутора месяцев назад, и в принципе особых нареканий у меня не возникло. К слову, я мог немного подзабыть подробности и свои замечания. Но всё же подозреваю, что оригинал лучше перевода в соответствии со статистикой. Возможно, я когда-нибудь найду время это проверить.