Детям фейк не нужен
2017-04-07 14:56:17
То ли глюки ЖЖ, то ли комп не выдерживает - но у меня второй раз слетел обзор по детским ...
+ развернуть текст сохранённая копия
То ли глюки ЖЖ, то ли комп не выдерживает - но у меня второй раз слетел обзор по детским книжкам. Поэтому постараюсь отжать воду и сделать его максимально информативным.
В результате отбора правильных переводов и иллюстраций к детским книжкам, у меня получилось два списка. Их я и притащила. А ещё - нашла подборку иллюстраций Леонида Владимирского к "Волшебнику Изумрудного города" 1959 года выпуска - и отличную подборку мультиков всех времен и народов.
1. Я долго составляла список книг про Мэри Поппинс
в хронологическом порядке: Варианты названий книг о Мэри Поппинс:
Мэри Поппинс (англ. Mary Poppins), 1934 (в русских переводах также «Дом № 17» и «Мэри Поппинс с Вишнёвой улицы»)
Мэри Поппинс возвращается (англ. Mary Poppins Comes Back), 1935
Мэри Поппинс открывает дверь (англ. Mary Poppins Opens the Door), 1943
Мэри Поппинс в парке (англ. Mary Poppins in the Park), 1952 (в русском переводе также «С днём рождения, Мэри Поппинс!»)
Мэри Поппинс от А до Я (англ. Mary Poppins From A to Z), 1962
Мэри Поппинс на кухне (англ. Mary Poppins in the Kitchen), 1975 (в русских переводах также «Поваренная книга Мэри Поппинс» и «Поваренная книга Мэри Поппинс от А до Я»)
Мэри Поппинс в Вишнёвом переулке (англ. Mary Poppins in Cherry Tree Lane), 1982 (в русском переводе также «Мэри Поппинс на Вишнёвой улице»)
Мэри Поппинс и соседний дом (англ. Mary Poppins and the House Next Door), 1988 (в русском переводе также «Мэри Поппинс и дом по соседству»).
и в правильных переводах:Первые две книжки - «Мэри Поппинс» и «Мэри Поппинс возвращается» лучше читать в пересказах Бориса Заходера, хоть он, в свойственной ему вольной манере, перемешал в двух книгах главы из трёх – и поэтому сейчас, если задаёшься целью, как я, прочесть ребенку последовательно всю Мэри Поппинс, приходится периодически дополнять первые книжки выброшенными Заходером главами в переводе других авторов - Игоря Родина (он перевёл, кроме первых двух книжек, ещё и «Мэри Поппинс открывает дверь» и «Мэри Поппинс в парке») а затем уже смешивать, как придётся, переводы Леонида Яхнина, Александры Борисенко и Ирины Токмаковой.
Перевод Марины Литвиновой - сейчас его можно найти в книжке "Мэри Поппинс с Вишнёвой улицы», издательства «РОСМЭН» под слоганом «Та самая книжка» (на коллаже она есть) - мне лично читать было почти невозможно. Литвинова - большой и известный мастер перевода, но здесь она так перевела некоторые фамилии на русский язык, что это невыразимо режет глаз. В этой книжке мистера Паррика зовут "мистер Кудри", а собаки мисс Ларк, которых Заходер навек назвал Эдуардом и Варфоломеем (и с тех пор их так зовут все остальные переводчики Трэверс), у Литвиновой превратились в Эндрю и Уиллоуби. Да и знаменитые картинки к этой книге Геннадия Калиновского даже сам художник считал неудачными, как и автор книги Памела Треверс.
Теперь
про "Муми-Троллей" - еще одна длинная сага, которую подделывают и дополняют современными книжками. Продвинутые знатоки творчества Туве Янссон рекомендуют искать следующую комбинацию переводов:
• «Маленькие тролли и большое наводнение» Л. Брауде;
• «Муми-тролль и комета» В. Смирнов;
• «Шляпа волшебника» В. Смирнов;
• «Мемуары Муми-папы» В. Смирнов;
• «Опасное лето» Л. Брауде;
• «Волшебная зима» Л. Брауде;
• «Дитя-невидимка» С. Плахтинский;
• «Муми-папа и море» И. Хилькевич;
• «В конце ноября» Н. Белякова.
Про "Малыша и Карлсона" я только хотела напомнить, что ни в коем случае не надо покупать его в переводе Людмилы Брауде - вот тут Лунгина vs Брауде очень подробно написано, почему. Ну и совсем на всякий случай хотела предостеречь от покупки "Малыша и Карлсона" в переводе Эдуарда Успенского. Жуть жуткая про этот перевод изложена вот тут: Деньги дерут, а корицу жалеют, а обложка выглядит вот так:
А про красивое и хорошее - вот тут у
philologist выложена подборка Иллюстрации Леонида Владимирского к повести А. Волкова Волшебник Изумрудного города - к книге 1959 выпуска.
И, поскольку мы не так уж часто пишем в обзоры про детские книжки и мультики - вот отличная подборка 33 лучших мультфильмов всех времен и народов - классика и соверменные.
А вам - попадались дурацкие переводы детских книжек? Или вы на это не смотрите?
Тэги:
зрители,
обсуждаем,
читатели
Мусорное чтиво
2017-04-07 11:27:41
Обсуждаем.
Не знаю, ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Обсуждаем.
Не знаю, как у других уважаемых сообщников, а у меня совершенно точно есть позорно-попсовые читательские пристрастия, о которых не принято упоминать в приличном обществе. То ли из-за того, что иногда хочется разгрузить мозг, то ли по каким другим причинам, иногда я читаю всякую ерунду.
В то же время, когда ходишь по книжным магазинам, иногда кажется, что на полках лежит почти одна только ерунда. Но кто-то же её читает - иначе бы не печатали.
А вы - читаете мусорное чтиво? Поделимся позорными тайнами?:)
Тайна номер 1. Раньше я читала Донцову - только из-за того, что в каждой ее книжке была одна дикая, нелепая и ужасно смешная шутка. Но больше не могу.
Тайна номер 2. Я читаю Устинову - потому что мне нравятся у неё любовные линии. И пускай в каждом романе они примерно одинаково сливаются, оглушенные волной чувств - но всё таки у неё это получается намного искренней, чем в чисто любовных женских романах, которые читать реально невозможно (но я знаю людей, которые читают и это)
Тайна номер 3. Я читаю Софи Кинселлу - и две её книжки даже могу рекомендовать с большим удовольствием: "Богиня на кухне" и "Ты умеешь хранить секреты?".
В "Богине на кухне" занятная завязка: девушка-юрист из Сити, которая не знает, как включается пылесос, под влиянием обстоятельств нанимается в богатую семью прислугой. Дальше всё предсказуемо, но дочитываешь, потому что хочется узнать финал.
Но последнее время редко попадается лёгенькое, но не совсем уж глупое:) Обменяемся романчиками?:)
Тэги:
обсуждаем
Как сориентироваться в потоке рецензий?
2017-04-07 10:52:21
Обсуждаем.
Система личных ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Обсуждаем.
Система личных фильтров в потоках информации становится сейчас едва ли не самым важным моментом в ежедневном существовании индивида в пространстве и времени. Моментом, который позволяет не упустить важное, отсечь ненужное и сориентироваться в главном.
Собственно, речь идет о фильтрах от дезинформации, фейка и прочей информационной шелухи. Пока у нас нет гаджета, вживленного в мозг, который позволяет видеть только то, что тебе точно интересно, мы можем только помогать друг другу советом, рекомендацией, рецензией. В этом смысле авторитетные рецензии приобретают куда более важное значение, чем раньше.
Сейчас рецензии - это экономия личного времени и возможность уберечь свой собственный головной мозг от чуждых влияний и внедрений. Но и самих рецензий очень много - и все они субъективны. Как в них сориентироваться?
Ни одна система отбора фильмов для личного просмотра не гарантирует, что именно ты получишь от кино ожидаемое удовольствия. Думаю, никому не надо объяснять, как неприятно разочаровываться в фильме, от которого ты чего-то ждал, или в любимом актере, который внезапно выступил пошло и неумно, или в концовке, которую предполагала мощная завязка - а на выходе оказался пшик. Ощущение в конце такого кино всегда одинаково - обидно и досадно за зря потраченное время, особенно, если мы тратили его не дома, где в любой момент можно плюнуть и выключить, а, например, в кино.
Наверное, не скажу ничего особо нового, - но я лично столько раз прокалывалась на отборе фильмов, что стараюсь собирать мнения о них из нескольких источников: это близкие мне по восприятию кино люди, изучение портала Кинопоиск (без доверия - но для расширенной информации), весьма активная ветка форума Винского Где сериальные души? и, конечно - рецензия "Афиши". Про последнюю хочу написать подробнее.
Поскольку я давно знаю и люблю журнал Афиша, я читаю их рецензии всегда. Но часто - "от противного". Это интересное занятие - учиться читать между строк - но не на школярских рецензиях вроде тех, что сплошь и рядом встречаются на том же "Кинопоиске" (типа: "Все три сюжетные истории, гармонично связаны и соединены воедино, как большая мозайка" - это про "Криминальное чтиво":)) - а на рецензиях таких мастеровитых и знающих профессионалов, как Роман Волобуев или Станислав Зельвенский.
Рецензиям в "Афише" с самого начала уделяли большое внимание - это часто эпатажные, сугубо субъективные материалы от знатоков кино. Очень часто они встречают нарекания большинства и горячие споры в комментах. Если в фильме встречаются банальности или повторы, рецензенты "Афиши" обязательно заметят их и проведут аналогии. При этом их отрицательные рецензии - вовсе не повод не смотреть кино, часто даже наоборот. Но чего стоит простая фраза Зельвенского про фильм "Хороший год": "Это снятый англичанином американский фильм, где дело происходит во Франции, а главные роли играют австралийцы" отсюда (кстати, про "Хороший год" я сегодня тоже напишу) или "Сентиментальность Скотта слегка отдает сенильностью". Довольно часто рецензия "Афиши" - это самоупоение критика. Но без неё я не принимаю решение - пойти в кино или нет. На "Афишу" нельзя надеяться в части вкусовщины, но можно рассчитывать на предмет отсечения банальностей и откровенной лажи.
Ещё хорошо, когда на кино попадается рецензия монстра кинокритики Андрея Плахова. В принципе, после его текста Обезжизненное молоко, последний фильм Кустурицы "По Млечному пути" смотреть было уже не надо.
Но я всё же посмотрела его - и зря! - чтобы полностью согласиться с выводом: "В "Млечном Пути" безумие и хаос тоже нагнетаются, но не изнутри, а по поверхности, в основном за счет трескучей суеты и гремящей музыки, смешанной с животным ревом, звуками взрывов и вертолетов, боем сумасшедших часов, которые грозят затянуть в свой механизм всякого, кто попадется. Все слишком громко, жирно, нарочито, без легкости и артистизма, с которыми режиссер некогда балансировал между комедией и драмой, лиризмом и эксцентриадой".
Замечу, что в случае приверженности к какому-либо личному герою - актеру или режиссеру - иногда бывает важно НЕ смотреть его неудачные работы - чтобы они не бросили отпечаток на твоё восприятие его других фильмов. Мне лично теперь очень досадно, что, после "Млечного Пути", я не скоро захочу пересматривать "Черную кошку" и "Жизнь как чудо". Вроде ерунда, а осадочек остался.
А у вас есть личный набор рецензий, на которые вы опираетесь при выборе кино? Как принимаете решение - смотреть или не смотреть?
Тэги:
зрители,
обсуждаем,
читатели
О настоящей любви
2017-04-06 15:28:24
Каждый человек хочет, чтобы его любили. Но сейчас нежные искренние чувства, любовь, преданность - ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Каждый человек хочет, чтобы его любили. Но сейчас нежные искренние чувства, любовь, преданность - как-то не в тренде. Гораздо
нормальнее быть циником и мизантропом, не верить в любовь, и считать, что вечной любви не существует.
Я не хочу поддаваться этим настроениям, потому что в любовь верю. И очень приятно узнавать, что она действительно есть.
nathoncharova поделилась статьей Вадима Постернака об истории памятника "Ангел скорби", который находится в Вечном городе и символизирует Вечную любовь. Потрясающий памятник, очень чувственный, и очень скорбный. Его создал известный скульптор Уильям Стори после смерти жены, которую он пережил всего на год. А еще меня поразило лицо скульптора, удивительное:
А вы верите в любовь? Или считаете её выдумкой? Бывает ли вечная любовь (ну, или хотя бы "пока смерть не разлучит нас")?
Тэги:
искусство,
любовь,
обсуждаем,
петра
Кто все эти люди?
2017-04-06 09:43:35
Обсуждаем:
У ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Обсуждаем:
У интернета есть такое парадоксальное свойство, как анонимность. Парадоксальное - потому что на деле (как мне кажется) особой анонимности нет. Каждый активный пользователь успевает наследить на различных площадках - и в результате не так уж и сложно "добраться" до его настоящей личности (тоже, как правило, условной, так как часто мы и сами не знаем, кто мы такие). Но на большинство пользователей все же оказывает гипнотическое влияние возможность создания своего виртуального образа, ника, аватара - и под их защитой люди порой ведут себя так, как никогда не повели бы себя в реальной жизни.
Например, делятся своими тайными желаниями, рассказывают о постыднейших поступках, признаются в ужасных вещах и порой откровенны до полного безобразия, в стиле Ларса фон Триера). С одной стороны, это хорошо - дает возможность человеку излить душу, поделиться, получить совет - и в итоге, возможно, справиться с проблемой. Либо просто эпатировать публику - тоже цель, хотя и неясная.
Можно примерять на себя разные роли, можно быть тем, кем хочешь, можно изображать из себя кого угодно - все анонимно же!
Мне очень понравился пост Валькирии
valkiriarf "Мальчик или девочка?", о том, как одна представительница слабого пола (в смысле, реальная женщина) изящно троллила мужчин на каком-то околонаучном сайте. Она создала себе бесполый ник и, тщательно следя за речью, - "втерлась в доверие" и стала "своим парнем". Общение шло очень приятно, пока мужчины не ударились в мизогинию, после чего она рассекретилась и помахала обалдевшим женоненавистникам ручкой)
По-моему, замечательный эксперимент) И поневоле задаешься вопросом: а действительно, как отличить в сети мальчика от девочки? Так ли сильно различаются стили общения? И скажите - а для вас важно, каков на самом деле ваш виртуальный собеседник? Настоящий он - или выдуманный? Врёт, привирает или говорит правду?
И еще - существует ли на самом деле анонимность в сети?
Тэги:
интернет,
обсуждаем,
петра,
сеть
Страницы:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10