Там где ты, там и мой дом...
2015-02-06 18:35:38
... . Ну и за
песню как обычно мне ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Друзья! Хочу поделиться с вами фото-воспоминаниями о нашем отдыхе в Индии;)) Спасибо большое за фото Вале Димитриевой. Ну и за песню как обычно мне, ибо я ее автор. Люблю вас)
Тэги:
гордон,
дом,
кати,
катя,
песни
Подмосковные вечера - chuvash кавер
2015-02-05 06:33:59
Услышать легендарную историческую
песню "Подмосковные вечера ... Оказывается, оригинальная
песня была не ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Услышать легендарную историческую песню "Подмосковные вечера" уже на чувашском языке можно будет 14 февраля - да, да, на дне влюблённых. Да, песня зазвучит на чувашском впервые (хотя архивисты копаются и ищут следы - но пока не нашли...). У кого есть видеокамера, обязательно быть в Доме национальностей (Москва), 14 февраля в 15:00.

Оказывается, оригинальная песня была не про Москву, а про Питер (пардон Ленинград). И вообще песня была перепета на многих языках — итальянском («Le serate a Mosca», «Mezzanotte a Mosca», «Tempo di mughetti»), французском («Les nuits de Moscou» и «Le temps du muguet»), английском («Midnight in Moscow» или «Moscow Nights»), испанском («Noches de Moscú»), шведском («En natt i Moskva»), венгерском («Moszkvai esték»), китайском, японском и финском (Juha Suominen «Moskovan illat»), а также на ивритe («לילות מוסקבה»). Что-то я накидал под кат :)
Патрисия Каас
Мирей Матьё
внимание поёт госсекретарь Китая!
или вот еще
урок игры на фортепиано
минусовка
Мелодия — Подмосковные вечера на Яндекс.Музыке
Надежда Кадышева и ансамбль "Золотое Кольцо", Тото Кутуньо — Подмосковные вечера на Яндекс.Музыке
Источник: Вечерняя Москва
... образом продиктовало содержание
. Однако по ... рифмовкой (вся
практически построена на ...
Каждому знакомо имя Эммануэль Беар, но отнюдь не все знают, что она родная дочь Ги Беара. Для меня же – все наоборот: Эммануэль – всего лишь одна из актрис, пусть и выдающаяся (их много, хороших актрис), а Ги Беар – один из моих любимых авторов (которых мало). «L'eau vive» («Живая вода») – чуть ли не самая известная и популярная песен Ги Беара, своего рода визитная карточка. В процессе очередных моих изысканий и раскопок по поводу Ги Беара две темы зацепились одна за другую и не хотят расцепляться. Пускай будут вместе.
Дочь совсем не похожа на отца, разве что глаза. Глаза у обоих голубые, но какого-то необычного и редкого оттенка. «Цвета осеннего пруда», по загадочному определению одного французского журналиста. Может, немножко брови. Про губы не говорю. Оказывается, после неудачной операции на губах (господи, и так была красавица, зачем?) Эммануэль выступает ярой противницей пластических операций. Это фото сделано 27 ноября 2012 года, во время присвоения Эммануэль Беар звания офицера Ордена Искусств и литературы

В благодарность интернету за предоставленные мне фото отца и дочери поделюсь с ним фоткой, которой у него нет, а теперь будет. Год примерно 1967: Ги Беар с дочерью Маню

Если уж Эммануэль и похожа на какого родителя, то скорей на мать, актрису и модель Женевьеву Галеа. Неожиданно нашелся клип (допотопный, но клип!) на одну из моих любимейших песен Беара «Fille d'aujourd'hui» (мой подстрочник см. тут, и еще там есть версия Псоя с исключительно вольным, но симпатичным переводом). И какая же девушка сегодняшнего дня снята в этом клипе? Вот эта самая Женевьева!
А вот еще какая нетривиальная находка: Ги Беар поет «L'eau vive» на фоне кадров с Эммануэль Беар. Причем все эти кадры с большой любовью подобраны из фильма Клода Берри по пьесе Марселя Паньоля – «Manon des Sources» (отличный, кстати, фильм).
И совершенно удивительно, насколько эти кадры с юной пастушкой подходят к содержанию песни «Живая вода». Даже трудно себе представить, что ее происхождение связано совсем с другой кинокартиной: одноименным фильмом режиссера Франсуа Вильера по сценарию Жана Жионо (и с голосом Жионо за кадром). Хотя в самом фильме песня не звучит.

Тоже интересно тут сложилось. Первоначально Ги Беар написал только саундтрэк. И уже потом, после выхода фильма, написал на главную (свою же) тему текст, явно подсказанный сюжетом и образами фильма. В картине пастух Симон сравнивает характер своей племянницы Ортанс с рекой, а голос Жана Жионо вот так описывает героиню:
«Та же грация, та же молодость, как у юной Дюранс (название реки), и вероятно те же капризы». Те сцены, когда Ортанс бежит вдоль берегов реки, когда засыпает возле воды или когда река вскрывает пещеру, в которую заточена девушка – все это явным образом продиктовало содержание песни. Однако по прошествии времени фильм забылся, а песня, так в нем и не прозвучав, стала пользоваться огромным успехом, неоднократно переиздавалась на сорокапятках и сделалась национальной классикой, изучаемой в школе.

А ведь и правда, с ее изящной простотой, образностью и лексикой, восходящей к старине, изысканной мелодией и виртуозной рифмовкой (вся песня практически построена на трех рифмах) сам бог ей велел войти в сокровищницу французской песни. А ее автору с весомыми основаниями претендовать на столь желанный им титул «Анонима XX века» (о чем подробнее в другом посте).
Вот совсем-совсем молоденький Ги Беар поет свою «Живую воду».
И вот наконец, прощальный концерт Ги Беара в «Олимпии». И прощальная песня прощального концерта «L'eau vive», которую публика поет стоя.
Ну и мой подстрочник, разумеется. Хотя эта песня безусловно достойна не подстрочника, а настоящего и профессионального поэтического перевода.
L'eau vive Paroles et musique: Guy Béart
Ma petite est comme l'eau Elle est comme l'eau vive Elle court comme un ruisseau Que les enfants poursuivent Courez, courez Vite si vous le pouvez Jamais, jamais Vous ne la rattraperez
Lorsque chantent les pipeaux Lorsque danse l'eau vive Elle mène les troupeaux Au pays des olives Venez, venez Mes chevreaux, mes agnelets Dans le laurier Le thym et le serpolet
Un jour que sous les roseaux Sommeillait mon eau vive Vinrent les gars du hameau Pour l'emmener captive Fermez, fermez Votre cage à double clé Entre vos doigts L'eau vive s'envolera
Comme les petits bateaux Emportés par l'eau vive Dans ses yeux les jouvenceaux Voguent à la dérive Voguez, voguez Demain vous accosterez L'eau vive n'est Pas encore à marier
Pourtant un matin nouveau À l'aube, mon eau vive Viendra battre son trousseau Aux cailloux de la rive Pleurez, pleurez Si je demeure esseulé Le ruisselet Au large, s'en est allé
|
Живая вода Текст и музыка: Ги Беар
Моя милая – как вода, Как живая вода. Она бежит как ручей, За которым гонятся дети. Бегите, бегите Быстро, изо всех сил. Никогда, никогда Вам ее не догнать.
Под пение дудок, Под танец живой воды Она водит стада По оливковым рощам. Идите, идите, Мои козочки, мои ягнята По зарослям лавра, Чабреца и тимьяна.
Однажды, когда моя живая вода Прикорнула под камышами, Явились парни с хутора Увести ее в плен. Запирайте, запирайте Клетку на двойной ключ. Живая вода Утечет меж ваших пальцев.
Как кораблики, Унесенные живой водой, Юнцы блуждают в ее глазах, Несомые течением. Блуждайте, блуждайте, Завтра вы причалите к берегу. Сегодня живая вода Еще не готова быть с вами.
И все же однажды новым утром На рассвете моя живая вода Прильнет к берегу Биться о прибрежные камни. Жалейте, жалейте Меня, оставшегося в одиночестве. Ручеек убежал от меня В открытое море.
© NM sova_f
|
Американская певица и автор песен Скайлар Грей презентовала свой новый сингл "I Know You". Композиция вошла в саундтрек к фильму "Пятьдесят оттенков серого".
... музыкальные видеоклипы, новые
по рейтингу Billboard ...