Jacques Prévert – Pour faire le portrait d’un oiseau… (Жак Превер – Чтобы нарисовать портрет птицы…)
2011-11-18 09:08:48
Текст и перевод произведение французского поэта и кинодраматурга Жака Превера "Чтобы нарисовать ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Текст и перевод произведение французского поэта и кинодраматурга Жака Превера "Чтобы нарисовать портрет птицы...", в котором он нам открывает секрет своего поэтического искусства (" quelque chose de simple /quelque chose de beau / quelque chose d'utile ... " - "что-нибудь простое, что-нибудь хорошее, что-нибудь нужное") Jacques Prévert. Pour faire le portrait d'un oiseau.. Peindre d'abord...»
Тэги:
francais,
главный,
обучение,
учить
čeština
2011-11-16 21:31:58
Сегодня была на уроке и, чтоб не откладывать в долгий ящик, решила сразу законспектировать новые ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Сегодня была на уроке и, чтоб не откладывать в долгий ящик, решила сразу законспектировать новые интересности:
1. Самое главное открытие - не надо быть
излишне вежливой! Т.е. в магазине всегда произносила фразу "дайте мне, пожалуйста.." -
Dejte mi, prosím, ... Так вот это неправильно!!! Надо просто говорить:
Dejte mi 100 gramu masla. Употребление "prosím" будет в этом случае уже лишним. (пан Вацлав аж морщится)))
Другие варианты:
Prosím, 10 deka salatu.
Chtěla bych litr mleka.
Vezmu si lahev vína.2. Забавноe: если скажешь
25 deka salamu, получишь его нарезанным.. скажешь
250 gramu salamu - получишь целым куском)) Не проверяла, но верю преподу..
3. Смешное: я всегда думала, что употребление dám si уместно и в магазине.... Оказывается, этот глагол употребляется в значение "возьму и сразу съем"... Вот, наверное, радовались продавцы в рыбном отделе, когда я заявляла: "Dám si ten kousek lososa"...
4.* На чешский язык слово "памятник" может переводиться двумя словами: "památka" (скульптура, дом и т.п.) и "památnik" (для обозначение чего-то нематериального, что-то вроде "литературного наследия")
5.* Оказывается, vajíčka вовсе не уменьшительно-ласкательное для vejce! Vajíčka - это рыбьи "яйца" икринки.
6. Для одежды используем следующие выражение, означающие подходит/не подходит:
платье идет по цвету, стилю, т.е. по красоте:jde / sluší
платье подходит по размеру:padne / sedí
* при написании пунктов со звездочкой, смотрела в словаре - там разницы четкой не замечают и упортреблюяю слова .. Но я все-таки поверю настоящему чеху, а не словарю))
Тэги:
учусь,
чешский
Говорит и показывает… Француз!
2011-11-16 00:22:54
Говорит и показывает… Француз! Не секрет, что в одних и тех же ситуациях представители различных ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Говорит и показывает… Француз! Не секрет, что в одних и тех же ситуациях представители различных национальностей выразят свои мысли по-разному, как в вербальном, так и в невербальном плане. Мимика и жесты, характерные для определенной страны, региона, национальности, являются немаловажным аспектом культурной интеграции для иностранцев, желающих слиться с коренными жителями или хотя бы просто понимать, что...»
Тэги:
francais,
главный,
обычай,
учить,
франций
АнтиНикотин
2011-11-15 15:31:33
+ развернуть текст сохранённая копия
Уникальная методика - теперь бесплатно!!! АнтиНикотин Это специально созданная программа для снижения и ликвидации зависимости от табакокурения. Она может применяться как отдельный продукт, а также совместно с другими терапевтическими методами. Представленная на компакт-дисках направленная медитация (гипно-сессия) позволяет значительно снизить, а в последствии полностью прекратить потребление табачных изделий. Под влиянием направленной медитации у Вас формируются новые модели поведения, которые, укореняясь в подсознании, постепенно вытесняют старые, негативные модели.
Со временем Вы все больше и глубже «забываете», что когда-то были курящим человеком…На первом диске содержатся подробные инструкции по использованию программы и гипносуггестивная сессия для достижения состояния глубокой релаксации. Второй компакт диск содержит непосредственно направленную медитацию, являющуюся абсолютно безопасным и эффективным средством психического самовоздействия. Программа может использоваться как отдельный продукт, а также совместно с другими видами терапии. Общее время звучания – 107 минут. Формат аудио MP3.
Автор методики – Дмитрий Домбровский 2003 год ©
CD_1
1. Общие понятия. Как пользоваться этим CD. 1-е задание.
2. 2-е задание
3. 3-е задание
4. 4-е задание
5. Общая релаксация
6. Визуализация
7. «Моя визуализация»
CD_2
1. Направленная Медитация
2. Ключ
3. Передача Ключа
4. Медитативный фон
Архивированные файлы для скачивания находятся здесь
Тэги:
(обучение),
мастер-классы,
учиться
и снова о чешском.
2011-11-15 03:00:34
Для меня написание подобных постов - повторение и закрепление изученного, так что продолжаю ...
+ развернуть текст сохранённая копия
Для меня написание подобных постов - повторение и закрепление изученного, так что продолжаю рассказывать про новое для меня в чешском языке.
1. Ох уж это слово "забыть"!!! Сейчас-то уже привычно употреблять "запомнить" вместо "забыть", но в начале это слово было кошмаром)) Чтоб раз и навсегда разобраться:
забыть zapomenout
забывать zapominat
помнить pamatovat si
запомнить zapamatovat si
вспомнить vzpomenout si
вспоминать vzpominat si
2. Не надо повторять jsem!!! Раньше в предложениях с перечислением в прошедшем времени я чувствовала себя обязанной употреблять с каждым глаголом вспомогательное jsem. А оказывается достаточно одного раза:
Šla jsem do bázenu včera, plavala tam, hrala si...
3. В русском языке мы употребляем глагол во множественном числе, если в предложении больше одного предмета/человека... В чешском же выбор множ. или ед. числа зависит от первого идущего слова. Поясняю примером, а то как-то я несвязно написала:
Tam
je salát a pizza.
Tam
jsou chlebičky.
НО: Salád a pizza
jsou na stole.
4. Забавно насчет прозвищ для национальностей. Есть дружелюбные, а есть с негативной окраской:
Дружелюбные: Amík - американец
Anglán - англичанин
Frantík - француз
Негативные: Rusáci - русские
Němčouři - немцы
Taliáni - итальянцы
Тэги:
учусь,
чешский