2016-12-10 22:09:15
«А глаза Леи רכות, ракот, а Рахель была ифат тоар веифат маре – красива тоар и красива на вид» (29: ...
+ развернуть текстсохранённая копия
«А глаза Леи רכות, ракот, а Рахель была ифат тоар веифат маре – красива тоар и красива на вид» (29:17). О качествах Рахели Раши говорит, что у нее были красивые черты лица, и кроме того лицо сияло. Рахель вобрала красоту Сары (ифат маре), сияние лица которой привлекало людей, делая неважным ее возраст, и Ривки. Впрочем, Гаон из Вильно понимает второе качество иначе – как соразмерность черт лица. О значении слова ракот больше расхождений. Одни говорят, что была слаба глазами, другие возражают, что нельзя так даже подумать о нашей праматери, ее глаза были мягкие (от слова רך). И так далее. А у меня вопрос, почему с Леей речь о глазах, а с Рахелью иначе. Что нам Тора хочет сказать? И как о Рахели ифат тоар веифат маре сказано о Йосефе. Вообще весь этот разговор о потомстве: Йосеф-праведник, он совершенен и подобен Рахели. А что с Леей? Может так? רכות=כתרו, «его корона». В глазах ее была воля, рацон, связанная с качеством кетер. Как говорят: «Глаза мудреца в голове», – его зрением руководит его сознание. Все имена, которые она дает сыновьям – это обращения к Б-гу. И она стремится стать любимой и главной для мужа, родить максимум детей. В результате, от нее и ее служаники родились 6 сыновей из 12. Из Йеуды выходят цари – это кетер малхут, корона царства. Леви – кетер кеуна, корона священнослужения. И Иссахар – кетер Тора, корона Торы. Все три короны потомков, которые прославляют Якова – от Леи. И кетер шем тов, корона доброго имени – по праву принадлежит самому Якову. И от Йосефа-праведника должен выйти Машиах, но время его коротко.
2016-12-09 16:58:44
старый мудрый филин на дубе жил чем больше видел тем меньше говорил чем меньше говорил тем ...
+ развернуть текстсохранённая копия
старый мудрый филин на дубе жил чем больше видел тем меньше говорил чем меньше говорил тем больше слышал о если бы все люди были как эта старая мудрая птица
2016-12-09 00:39:31
Написано в начале раздела Ваеце, как Яков убегал от своего брата Эсава, задумавшего его убить: «и ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Написано в начале раздела Ваеце, как Яков убегал от своего брата Эсава, задумавшего его убить: «и наткнулся Яков на это место (במקום)», и опять: взял из камней этого места амаком, и снова повторяет, добавляя «и лег на этом месте – бамаком а-ху», хотя естественнее было бы сказать «лег там». Три раза в одной фразе (28:11) слово маком (место) с определенным артиклем «это». Зачем? Раши спрашивает, почему бамаком, «это место», если не сказано до этого о каком-то месте? И отвечает: в рассказе о приношении в жертву Ицхака написано «и увидели они издали это место (а-маком)» (гору Мория, на которой он был связан, а потом был Храм). Почему же Тора, трижды упомянув, все-таки не назвала это место? И что значит «споткнулся» или наткнулся на это место, ויפגע במקום»? Похоже, кроме смысла, упомянутого Раши, Торе еще есть что сказать. попробуем что-то понять. Гематрия выражения «на это место» (במקום) – 188 = «И Яков, ויעקב». Похоже, там Яков встретился с самим собой или открыл себя. Пришел на это место гонимый, слабый, преследуемый человек, Энош, אנוש –гематрия выражения «и наткнулся он на это место», ויפגע במקום (357). Как говорит он потом – «с одним посохом я пришел», а «бедный – как мертвый», и, согласно мидрашу, его ограбил по дороге и чуть не убил Элифаз, внук Эсава, «умеющего ловить», ידע ציד = 188. И хотя, подобно Эсаву, он проявил смекалку, показав, что он пикеах, 188, и получил первенство и благословение отца, но что ждало его впереди? И тут ему впервые в жизни раскрывается Шем Тов (357) и обещает одинокому страннику полную защиту. Он видит лестницу, сулам, гематрия которой Синай, где потом Б-г раскроется как אש אכלה (357), Огнь Поглощающий, и «испугается вся община», ваира коль аэда (357). Поэтому он скажет «как страшно это место, а я и не занл» Там Яков впервые обретает силу и уверение в его силе как победителя, менацеах (188) или полноту имени יעקוב, которая проявится потом, а до этого будет дано ему имя Исраэль – кто боролся с Б-гом (ангелом) и людьми и победил.
2016-12-08 10:52:55
Пошел я позавчера с мизинчиком моим младшеньким свадебный наряд ему покупать. Он говорит: пойдем в ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Пошел я позавчера с мизинчиком моим младшеньким свадебный наряд ему покупать. Он говорит: пойдем в один магазин в центре Иерусалима, костюмы хорошие и дешево, у нас (из ешивы Мир) там все покупают. Ну, хозяин лет 35 стройный, стильный, бритый, в кипе небольшой. Вежливый, внимательный, понимающий. Дал один пиджак, дал другой, здесь подтянул, там подправил. «Нет, говорит, не то, я тебе закажу то, что тебе надо, и перезвоню». Приходим с сыном через пару дней снова. На этот раз все точно. Пиджак как влитой, брюки подстать. Спрашивает: «Это у тебя первый женится»? «Нет, – говорю последний, четвертый сын, а до него еще три сестры замуж вышли (думаю, может, скидку сделает, костюм-то дорогой, хороший и модный)». «Понимаю, – говорит. – Я сам из семьи, где 17 детей». «Хасидской?» «Нее, мы чистые литаим. Мой прадед – Хафец Хаим». «Ух, ты»! «Да, нет, – говорит, – это не повод нос задирать. Ихус, корни – это ярмо, большая ответственность».