2017-01-31 14:50:02
Написано в "Мидраш Коѓэлет" (1:7): "Некая госпожа спросила рабби Йоси бар Халафту: ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Написано в "Мидраш Коѓэлет" (1:7): "Некая госпожа спросила рабби Йоси бар Халафту: что означают слова в книге Даниэля - 'Дает мудрость мудрым'? Не правильнее было бы сказать - 'Дает мудрость глупым, и понимание - тем, кто не понимает'? Он ответил: представь себе, что к тебе пришли два человека одолжить денег - богатый и бедный. Кому ты дашь? Она ответила: дам богатому. Он спросил: почему? Она ответила: если богатый потеряет мои деньги, то сможет отдать мне долг из своего имущества, а если бедный потеряет мои деньги, ему неоткуда будет вернуть. Он сказал: да услышат твои уши то, что произносят твои уста! Если бы Всевышний давал мудрость глупцам, они сидели бы и мудрствовали в туалете, на ристалищах и в банях; но Он дает мудрость мудрым, и они пользуются ею в домах собрания и домах учения. Это и есть: 'Дает мудрость мудрым, и понимание - понимающим' ".
Непонятно, как приведенный здесь пример относится к вопросу. И еще: если бы глупцы пользовались мудростью "в туалете", это, конечно, унижало бы мудрость; но почему из-за этого Всевышний дает мудрость мудрым? Из этого можно сделать важный вывод: если Тора учится в месте, которое ее унижает, или унизительным образом, то такое знание не сохранится, человек его забудет. И еще уточняет мидраш, что не только место, где есть нечистоты ("туалет"), считается неподходящим для изучения Торы, но и "ристалища", то есть места легкомысленного и пустого времяпровождения. И см. в "Мидраш Шир а-ширим" (1:2): "Если у тебя в руках стакан, полный масла, и в него упала капля воды, то из-за нее вытечет капля масла. Так, если слово Торы проникло в сердце, то из него 'вытечет' слово глупости; а если проникло в сердце слово глупости, то из него 'вытечет' слово Торы". Здесь также объясняется, что если Тору учат в неподходящем месте, или неподобающим образом, то это знание не устоит, а забудется.
Этим можно объяснить сказанное в трактате "Ѓорайот" (13:2): "Учили мудрецы: пять вещей способствуют забыванию изученного - если человек ест из того, что ела мышь, и из того, что ела кошка; если человек съедает сердце домашнего скота; если часто ест маслины; если пьет воду, которая осталась после мытья; если моет ноги одну над другой. И некоторые добавляют - если кладет свою одежду под подушку". Разумеется, все это выглядит как народные приметы, но кое-что из перечисленного можно объяснить на основании приведенного выше мидраша: если человек учит Тору в месте или в ситуации, вызывающей брезгливость, то он забывает изученное. Из перечисленных ситуаций - человек, доедающий за мышью или за кошкой, или пьющий остатки воды после мытья, несомненно, находится в ситуации, вызывающей брезгливость, и это способствует тому, что он забывает Тору. И наоборот, как сказано в "Шульхан арухе", тот, кто учится в доме собрания (синагоге) - обещано ему, что он не забудет изученное вскорости. И уточняет "Сифтей коэн", что то же относится и к дому учения (ешиве).
Таким образом, смысл мидраша становится понятен: если мудрость дадут глупцам, то они будут учить ее в неподобающих местах, и это приведет к тому, что они все забудут. Так же как бедняк, растративший чужие деньги, не имеет чем платить, и получается, кто ссудил ему выбросил деньги зря - так и здесь, если Всевышний даст мудрость глупцам, она будет потрачена впустую и забыта, и никто ею не воспользуется. Но мудрецы будут учить мудрость в доме учения и не забудут изученное, и "вернут ссуду" Всевышнему в виде своих открытий. Теперь понятно, почему Всевышний дает мудрость мудрым - "богачам": Он уверен, что они "вернут ссуду".
2017-01-27 23:43:24
В Торе река Нил называется Йеор, יאר. Если прочитать эти буквы в обратном порядке, получается слово ...
+ развернуть текстсохранённая копия
В Торе река Нил называется Йеор, יאר. Если прочитать эти буквы в обратном порядке, получается слово со значениями «зеркало» (как зеркало реки), «образ», «зрение» – который показывает состояние государства, потому что от него зависит жизнь страны. А Нил у нас от греческого Нилус. А откуда греческий Нилус я не знаю. Но о первой казни Б-г предупреждает (Шмот, 7:18) и потом выполняет: «И рыба в реке сдохнет, и станет смрадным йеор и нилу (נלאו) противно станет (не смогут) египтянам пить воду из йеор». Здесь слова река (йеор) нилу стоят рядом. – Случайно?
2017-01-25 16:06:50
Это начало второй книги Торы: «Вот имена сынов Израиля, пришедших в Египет с Яковом, каждый со своим ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Это начало второй книги Торы: «Вот имена сынов Израиля, пришедших в Египет с Яковом, каждый со своим домом пришел. Рувен, Шимон, Леви и Йеуда. Иссахар, Звулун и Биньямин. Дан, Нафтали, Гад и Ашер» (Шмот, 1:1-4). Один из известных вопросов к этому, почему слово Творца вообще упоминает их, если о них говорилось прежде в первой книге Берешит. Главный ответ на этот вопрос – из любви к ним. Однако мне кажется, необходимо задать еще вопрос, зачем Тора разбила перечисление одиннадцати имен родоначальников еврейского народа на три фразы? Логичнее было написать их в одной фразе. Но такая разбивка взывает к размышлению. И, наконец, пятая фраза: «И было всех душ, вышедших из бедра Якова семьдесят душ (нафеш), а Йосеф был в Египте». «Семьдесят душ», но буквально слов «душ» написано в единственном числе – душа, нафеш. Учат из этого, что все семьдесят были как одно целое. Подобно тому, как перед дарованием Торы говорится о передвижении потомков Израля к горе Синай (Хорев) во множественном числе, а потом сказано «и встал». И Раши приводит аналогичный мидраш: «как один человек с одним сердцем». Это прямое противоречие с предыдущими фразами, где Тора наглядно показывает, что братья разделены. Итак, Тора показывает разделение, а толкование говорит о единстве. Кто же прав? Мне кажется, противоречие разрешается так. Пятая фраза учит о единстве семьи Якова по отношению к нему – все его почитали. Но между собой были разделены. И то, и другое было очень важно для последующей судьбы евреев. Поэтому книга Шмот о становлении еврейского народа из семьи Якова начинается с указания этих фактов, этой проблемы. Ее не удалось разрешить Йосефу, хотя он и спас семью, побудив братьев к раскаянию и осознанию братства домов Леи и Рахели. Для ее решения семье Якова из семидесяти душ пришлось спуститься в египетское рабство, чтобы выйти оттуда народом. источник: Gedalia Spinadel
2017-01-21 17:59:04
Во второй-четвертой фразах книги Шмот Тора называет имена родоначальников еврейского народа. Один из ...
+ развернуть текстсохранённая копия
Во второй-четвертой фразах книги Шмот Тора называет имена родоначальников еврейского народа. Один из известных вопросов, почему слово Творца упоминает их снова, если о них уже говорилось прежде. Главный ответ – из любви к ним. Но может быть, это перечисление несет еще и дополнительный смысл? Зачем Тора вместо перечисления в одной фразе одиннадцати сыновей Якова, пришедших в Египет, делит их имена на три части (4:3:4) и именно так?
Вот первые четыре имени: Рувен, Шимон, Леви, Йеуда
Может, здесь есть какие-то намеки? Посмотрим на начальные буквы имен четырех первых сыновей Леи: ר ש ל י. Они образуют слова שר לי, «мой правитель». Каждый из них в то или иное время в течение истории теми или иными методами борется за первенство в семье или народе. Однако это также четыре из пяти букв второго имени их отца, Исраэль, ישראל – имени силы и народа. Не хватает только алефа. А если присоединится к ним Всевышний, Один, Алеф, получится гематрия Исраэль. Но известно, как перед дарованием Торы, что главное условие, необходимое для Его присоединения – единство евреев. А мы видим, что Шимон не слушает первенца Рувена. Шимон с Леви не слушают ни Рувена, ни Йеуду. Но и между собой Шимон и Леви, названные Яковом братья, могут вступить в братоубийственный конфликт, как в случае с Пинхасом, и Яков разделяет их на территории страны. И по-разному думают и судят Рувен и Йеуда. А потом Рувен вообще отделяется от них, поселяясь на другом берегу Иордана. И вот: могли бы стать Исраэлем, но Алеф не с ними.
Иссахар, Звулун, Биньямин, יזב Первые два – это образцовый братский союз: второй брат обеспечивает материально первого, который изучает Тору, и заслуга этого изучения также делится на двоих. Не удивительно, что гематрия первых букв имен этих трех братьев образует, например, слово אחי, ахи – мой брат. Так было и у Рамбама и его брата – пока брат не погиб, Рамбам мог заниматься только Торой. Можно спросить: почему рядом с ними Биньямин? Но Биньямин в ту пору никак не конфликтовал с братьями. А главное осознание братства с ним объединило всю семью Якова, когда Йеуда предложил себя в рабство вместо него, а до этого ради его спасения готовы были пойти в рабство все братья. И потом его негативное поведение с наложницей в Гиве также сплотило братьев. А дальше царь Шауль и главное царица Эстер и Мордехай - с установленными после спасения подарками и помощью бедным на Пурим.
Дан, Нафтали, Гад, Ашер, ד נ ג א Гематрия первых букв сыновей Билъи и Зильпы – 58, נח, Ноах, покой. Эти сыновья, которые ни на что не претендовали, были надеждой и утешением для Рахели и Леи. Эти буквы можно также разделить на слова גד נא - счастье, пожалуйста. Теперь посмотрим, что у нас получилось в итоге – что могло бы выйти из одиннадцати братьев, если бы между первыми было единство: Исраэль, брат мой, покой (и счастье, пожалуйста). автор текста: Gedalia Spinadel