Какой рейтинг вас больше интересует?
|
Главная / Главные темы / Тэг «волшебное»
О Весне….. 2016-02-17 03:47:51
+ развернуть текст сохранённая копия
О Весне….. | | «К весне стало ясно, что война неизбежна. Запах её стоял в воздухе, | как запах пожара, который чувствуешь раньше, чем увидишь зарево.» — | | Erich Maria Remarque — «Ночь в Лиссабоне / Die Nacht von Lissabon» | | Из рассеивающегося тумана показались, как по мановению руки волшебника, | влажно сверкающие оливковым маслом в лучах странного оранжевого свечения небесного пространства | контрфорсы уходящей ввысь и скрывающейся в пелене пролетающих хлопьев облаков крепостной башни….. | Неожиданно раздался, как казалось, пришедший одновременно отовсюду прозрачный колокольный | «Донннннн!……..» | — Это — колокольня маяка, предупреждающая в тумане корабли о близких скалах, — | — предположила Фрейя, вопросительно хлопнув крылышками ресниц и уставившись на ДжейДи. | — Это — колокол часовни при приюте для душевнобольных, возвещающий о часе трапезы, — | — при этих словах улыбка с лица ДжейДи куда-то улетела, правда, лишь на несколько мгновений,— | — моя матушка жила в нём, дожидаясь, пока я завершу свой жизненный путь среди смертных…. | — Хочу посмотреть, что там, где находится вход? — капризно произнесла маленькая фея. | — Входа нет, как и выхода, вернее, он существует, но, как авалонский Экскалибур — | — лишь для единиц из тысяч просветлённых…. Фрида, к примеру, вышла комне навстречу, | просто пройдя сквозь стену замка:-)) | — Тогда — го! — Фрейя, крепко прижав к себе Питку, решительно подошла к стене и.... | исчезла в ней…. | В том месте, где она прошла сквозь стену, осталось быстро угасающее изумрудное свечение…. | — Эту проказницу никак нельзя оставлять одну, — безапелляционно вздохнула Дита и…. | так же исчезла внутри гранитной кладки. | ДжейДи потрогал изумрудно светящийся камень в том месте, где мгновенье назад прошла кайра. | Камень был леденяще-холодным, как вода Стикса…. | В чистом небе ярко полыхнуло и прогремел раскат весеннего грома…. | И почти одновременно с раскатом в голых прибрежных камнях раздалось тихое перешёптывание | многочисленных капелек дождя…. | ДжейДи понял, что пора возвращаться домой…. | | (продолжение сказки - в последующих эпизодах) |
Тэги: волшебная, волшебные, вторая, света, секунды, сказка
О неисповедимости)) 2016-01-31 12:48:06
...
+ развернуть текст сохранённая копия
| О неисповедимости)) | | | | «Наутро у ворот сожжённого храма кто-то воткнул доску с надписью: | | «Вера в Каннон превращает геенну огненную в прохладный пруд!» — | | — твердили вы. — Что, помогла вам ваша молитва?!» | | А день спустя появилась ответная надпись: «Благость Каннон непостижима и вечна, неисповедимы её пути!»» | | | | «ПОВЕСТЬ О ДОМЕ ТАЙРА — свиток первый — СОЖЖЕНИЕ ХРАМА КИЁМИДЗУ » | | | | — Никогда не видела столь прозрачной воды: кажется, | | что её не существует вовсе, а стайки стерлядей, одинокие омули и огромные | | сверкающие ребристым золотым кантом русские осётры — просто парят над зарослями водорослей , — | | — восхищённо ворковала Дита, склонившись над краем огромного — с пару аккров — пруда, | | незаметно спрятавшимся за густыми сочно-изумрудными тиссовыми зарослями в дальнем краю сада. | | Пруд окаймляла узкая дорожка из розовых в алую прожилку мраморныз плит. | | — Если дамы желают — мы можем прогуляться к побережью океана, | | вот по этому отвороту тропинки, расстояние немалое — около тысячи шестисот миль, | | но в этом месте Шамбалы проходит временная спираль, так что | | путешествие не займёт больше трёх минут времени земных часов, — | | — с этими словами ДжейДи сделал рассеивающий взмах рукой, имитируя разбрасывание корма, | | и сразу несколько блестящих стерлядок взмыло навстречу из воды. | | ДжейДи ловко поймал одну рыбину и почти тут же выпустил обратно. | | — Икрянка, таких не ловим, — пояснил он дамам. | | — А в океане Танцующих Облаков мира Мёртвых водятся животные? — | | — лукавенько поинтересовалась Фрейя, безапелляционно сворачивая на ведущую к океану дорожку, | | окутанную белой пеленой тумана времени. | | — Это не обычный океан, он пресноводный, там водится невообразимое количество | | белуг, пресноводных кальмаров и королевских пресноводных креветок, | | есть две небольшие стаи гигантских галактических орок( они, правда, | | посещают океан крайне редко — лишь в период появления на свет потомства), | | в пещерах неприступных базальтовых Чёрных скал у побережья — | | обосновались драконы клана Гиона( орки и драконы — единственные разумные существа, | | обитающие без исключения во всех вселенных) | | — Они не опасны для обычных фей, эти огромные орки и драконы? — Фрейя, как всегда, | | когда спрашивала что-то интересное, сделоала невообразимо-огромные глазки. | | — Абсолютно-разумные существа, к которым они относятся, не могут причинить вреда | | ни одному разумному существу вселенных , — ДжейДи взял за руку Фрейю, | | которая опрометчиво едва не шагнула с дорожки в окружающую пелену молочного тумана…. | | — Это ещё почему? — удивилась фея. | | — Просто потому, что они обладают главным и единственным отличительным признаком | | истинно-разумных существ — состраданием:-)) | | Пелена тумана между тем стала рассеиваться….. | | — Ну вот и пришли:-)), — с неизменной улыбкой сообщил ДжейДи. | | | | (продолжение сказки - в последующих эпизодах) |
Тэги: волшебная, волшебные, вторая, света, секунды, сказка
О далёких танцующих облаках)) 2016-01-27 07:15:10
... созерцанием фантастически-волшебных видов.
+ развернуть текст сохранённая копия
| О далёких танцующих облаках)) | | | | «Мысль поистине чудовищная! Догадка, родившаяся в сумасшедшем доме. | | Хитряга мир чудачит со дня сотворения. Все шиворот-навыворот: | | жизнь несет на своих плечах смерть, а смерть тащит за собой бессмертие.» | | | | Анатолий Мариенгоф — «Циники» | | | | — Моя матушка, леди Фрида, — представил ДжейДи хлопочущую за столом даму. | | — Здравствуйте, милые гости, располагайтесь как вам удобно, севрюжка уже готова, — приветливо улыбнулась Фрида. | | ДжейДи между тем ловко подхватил два пустых кованных ведра, и через пару мгновений раздалось тарахтенье | | воротка колодца, удобно расположившегося между тиссового и жасминового кустов у самого забора. | | Бисерный плеск воды в глубине, размеренное обратное "тик-так" — и вот уже | | первое ведёрко искристо переливалось через край на круглом бревенчатом срубе. | | — Не желаете брусничного сока, свежего, с того берега Стикса | | ( там сейчас как раз разгар сезона сбора) — улыбаясь, Фрида разлила по | | расписным фарфоровым бокалам пахнущий осенними листьями напиток. | | — Тебе не кажется, что матушка выглядит одного возраста с сыном, — | | — прошептала Дите Фрейя. | | — Я умерла при его родах, — спокойно произнесла Фрида, подавая бокалы. | | — Разве умершим не заказан путь на другой берег реки?— кайра попыталась | | сгладить бестактность девочки, сменив тему разговора. | | — При желании всё возможно в любом из миров, всё зависит лишь от степени желания: | | у обитателей Шамбалы бывает желание поягодничать на той стороне реки, но | | ни у кого ни разу не было желания остаться там:-)) — всё так же | | улыбаясь, ответила Фрида. | | — А что там, за горами на том берегу? — не унималась любопытная фея. | | — Если бы мы знали ответ на этот вопрос, то, значит, существовали бы те из нас, | | кто побывал там и вернулся назад, — ответил подошедший ДжейДи,— | | — Вероятно, что те, кому это было бы нужно, там и остались:-)) | | Известно точно лишь, что истоком Стикса и его же устьем является один и тот же | | океан Танцующих Облаков. Многие обитатели Шамбалы предприняли | | путешествие к его берегам, лишь для того только, | | чтобы насладиться созерцанием фантастически-волшебных видов. | | Ну да ладно о далёком, прошу отведать севрюжку( матушка так прекрасно её готовит на углях, | | вы сейчас сами в этом убедитесь:-)) | | После трапезы предлагаю прогулку по нашему саду, увидите знаменитый | | рыболовный пруд( у меня есть даже свой рыболовный клуб:-))..... | | Перед сном обещаю сыграть что-нибудь по вашему желанию:-)) | | — Мне и моему мальчику, пожалуйста, «Музыку для королевского фейерверка»Händel , если можно — проворковала Дита. | | — А легко:-)) — Рассмеялся ДжейДи, подавая ароматную рыбу дамам. | | | | (продолжение сказки - в последующих эпизодах) |
Тэги: волшебная, волшебные, вторая, света, секунды, сказка
О птицах и бабочке:-)) 2016-01-20 18:29:42
...
+ развернуть текст сохранённая копия
| О птицах и бабочке)) | | | | 87 | | «Пока живу, я буду ждать, любимый, | | Я буду ждать, пока ты не придешь, | | О, долго ждать! | | Пока не ляжет иней | | На пряди черные распущенных волос…» | | | | МАНЪЕСЮ. Свиток II. | | Правление императора Нинтоку | | [313—399] | | | | — Этого гитариста зовут ДжейДи:-)) — за спиной спутниц | | послышался тихий баритон недавнего собеседника Диты. | | — Ты передумал играть друзьям? — удивилась кайра. | | — Отнюдь:-)) — весело рассмеялся ДжейДи, — Там, за калиткой, | | слишком сильное влияние Стикса, потоки времени несутся вслед за ним, | | здесь — теплее и дальше от реки, всё происходит во много раз медленнее. | | А то, что вас живых — четверо — может почувствовать каждый | | обитатель Шамбалы: мир наш настолько отличен от остальных, | | что не заметить две живые Души (младенца внутри Тебя и игрушечного пёсика на руках Фрейи) — | | для любого из нас — то же, что не заметить Вселенную:-)) | | — Смотрите — бабочка! — вдруг вскрикнула Фрейя и, забыв обо всём на свете, | | побежала вслед за порхающим жёлтым маячком в сторону кустов. | | Её рассыпчатый смех напоминал цокот жемчужин по мраморным ступеням….. | | Дита и ДжейДи, как заворожённые, молча наблюдали за тем, | | как фея беззаботно бегала между розовыми облаками цветущих олеандров вслед за мотыльком…. | | — Она ещё в Стране Детства, — улыбаясь, почти прошептал ДжейДи…. | | — Исполненная Тобой вещица была несколько необычна для испанской гитары, слишком свободна, | | скорее — похожа по энергетике— на Rameau, «Перекликание птиц» (из сюиты №2 ми минор), — | | — так же почти шепотом произнесла Дита….. | | — Так Весна же:-)) — улыбнулся ДжейДи…. | | | | ( продолжение сказки — в последующих эпизодах)) |
Тэги: волшебная, волшебные, вторая, света, секунды, сказка
Немного о вечном)) 2016-01-17 15:35:38
...
+ развернуть текст сохранённая копия
Эпизод XLIX | | Немного о вечном)) | | «Идешь по облакам, | И вдруг на горной тропке | Сквозь дождь — вишневый цвет!» | | Такай Кито | | — Считаю себя жуткой мерзлячкой, но почему-то, несмотря на ледяное дыхание реки — | посмотрите — нет ни одной мурашки! — с этими словами Фрейя протянула кайре свои тоненькие ручки | и сделала круглые глазищи из своих огромных глазок. | «Наверное, мы попали в самый разгар весны: вон там, под навесом черепичной крыши дома — | белеет остаток зимнего сугроба, а воздух явно пахнет вишнёвыми цветами; | именно в этот период поголовной влюблённости холод совсем не ощущается…)» — подал мысленный глас Питка. | — Снег растаял, значит — жизнь продолжается) | «Вишни в весеннем цвету Не на далеких вершинах гор Только в долинах у нас!» | Это - хокку Эномото Кикаку)) — Улыбнулась кайра и продолжила более серьёзно: | — Мы идём вдоль этой извилистой улицы уже довольно долго, но пока не встретили | не только ни одного рекламного щита или дорожного указателя, | но и ни одного указателя названия улицы или номера дома. Пора как-то определиться в пространстве. | С этими словами она решительно подошла к группе подростков, расположившейся | на двух скамейках и вожделенно внимающей довольно незамысловатым (но — по всему — от души) | переборам видавшей виды испанской гитары. Исполнителем был длинноволосый блондин лет тридцати | с грустным выражением лица и в потёрто-хипповатом джинсовом костюме. | По приближении Диты парень прекратил игру, оставив в пространстве звон последнего аккорда…. | — Приветствуем вас, — кайра обратилась именно к нему, выбрав для общения | из двух известных ей универсальных языков вселенной( драконьего и птичьего) последний. | — Мы с подругой совсем недавно в Агарти, и не имеем представления, на сколько долго останемся здесь. | Хотелось бы остановиться где-то, в хостеле или гостинице (если таковые имеются в вашем городке). | — В Шамбале нет общественных заведений, — с улыбкой ответил гитарист, также на птичьем, — | — Но не сомневаюсь, что в любом доме не откажут в радушном приёме четверым путникам. | Пользуясь случаем, предлагаю воспользоваться моим гостеприимством и, если вы не являетесь | столь же завзятыми поклонниками самопальной струнной музыки, как и мои слушатели, | приглашаю вас в дом за этой калиткой. Там вас с радостью встретит моя мать, | а я с удовольствием составлю вам кампанию, как только поделюсь с моими друзьями | ещё несколькими мелодиями, пришедшими мне на ум прошлой ночью))…. | …..За легко скрипнувшей деревянной калиткой в глубине сада среди зарослей | огромных цветущих олеандров сверкал свежей побелкой небольшой домик. | Во дворе совсем не чувствовалось холодное дыхание реки и было по-летнему тепло. | В центре сада в открытой беседке, оборудованной под летнюю кухню и столовую, | миловидная женщина увлечённо хозяйничала у обеденного стола. В воздухе разносился | дробный стук ножа в умелых руках хозяйки и тонкий запах жареной рыбы. | Обстановка была самая убогая, но тем ярче, тем неожиданней выделялись красота цветов и красота женщины. | — Интересненькое дельце, — глубокомысленно заметила Фрейя, беззаботно прыгая по разноцветным камням | тропинки, ведущей к дому,— Как этот гитарист догадался, что нас — четверо?.... | | ( продолжение сказки — в последующих эпизодах)) |
Тэги: волшебная, волшебные, вторая, света, секунды, сказка
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ...
Главная / Главные темы / Тэг «волшебное»
|
Загрузка...
|