Сегодня 30 декабря, вторник ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7281
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Translator's Puzzles
Translator's Puzzles
Голосов: 1
Адрес блога: http://translatorspuzzles.blogspot.com/
Добавлен: 2012-08-25 01:00:59 блограйдером anna_mi
 

Язык влияет на наши отношения с миром

2014-02-17 23:31:00 (читать в оригинале)

Профессор психологии из Стэнфорда Лера Бородицки однажды провела такой эксперимент: она попросила людей закрыть глаза и указать на юго-восток. Целая аудитория высочайших умов Америки показывала в какие угодно направления, кроме верного, в то время как пятилетняя девочка из племени австралийских аборигенов безошибочно указала на юго-восток.

Оказывается, все различия лежат в языке. Австралийские аборигены вместо слов типа "слева" и "справа" используют в своем языке направления компаса, то есть они говорят что-то вроде "девушка на востоке от тебя - моя сестра".
Источник картинки тут
Но помимо таких языковых тонкостей есть и другое. Когда человек начинает разговаривать на иностранном языке (особенно, если он это делает нечасто, то есть, например, не живет в другой стране постоянно), он становится актером. Он меняется, начинает играть: меняется его мимика, добавляются новые жесты, меняется тон голоса, подстраиваясь под интонацию неродного языка. Да что там говорить, меняются даже манеры!




Восточная мозаика

2014-02-16 11:00:00 (читать в оригинале)

Удивительный оазис, сочетающий в себе внушительные горы, пустынные ландшафты и красивые пляжи, раскрывающий взору путешественника необычайное смешение истории и современности, востока и запада... - все это Объединенные Арабские Эмираты.

Страна, в которой посреди пустыни вырастают небоскребы, автострады, лагуны. Страна, обретшая независимость менее пятидесяти лет назад.

Страна, в которой бензин стоит дешевле воды, а верблюд - дороже машины.

Страна, которая бьет собственные рекорды: самое высокое здание, самый дорогой отель, самая стабильная валюта, самые строгие законы.

Страна, предлагающая шикарные возможности для получения образования и занятий спортом, эксклюзивный отдых, необычные развлечения и гастрономические новинки.

Куда бы вы ни отправились, чем бы ни занялись - вы встретите теплый прием, в основе которого лежит бессмертная традиция восточного гостеприимства, обходительности и уважения.

Это приключение. Это пункт назначения.

Кофе по-восточному: горький, как судьба, сладкий, как любовь. И неотъемлемая часть восточного гостеприимства: зашедшему на огонек путнику будут подливать кофе до тех пор, пока он не перевернет чашечку вверх дном
Женщина в арабских странах ходит позади мужчины, потому что по законам ислама «жена- тень мужа», и это объясняет тот факт, почему женщины в арабских странах ходят в черных одеяниях. 
ОАЭ - страна идеальных дорог и очень грамотно организованного дорожного движения. Но местные жители славятся довольно агрессивным поведением на дорогах, а внезапная смена полосы является, видимо, чем-то вроде национального вида спорта. Поэтому, как ни банально, соблюдайте дистанцию!
Мечеть Шейха Заеда в Абу-Даби.
Мусульманское вероисповедание – это очень мощный культурный сплав религиозных воззрений, культура поведения и жизни, законы.

 Мечеть Шейха Заеда - одна из немногих, открытая для туристов и немусульман. Цель такой открытости и доступности для представителей других религий - иметь возможность увидеть всю красоту Ислама.
Танура - танец, в переводе с арабского означающий "юбка". Одетый в развивающиеся одежды, мужчина быстро вращается, подняв правую руку, чтобы получить благословение неба, и опустив левую руку, чтобы передать благословение земле.
ОАЭ - удивительно пряная смесь истории и современности
ОАЭ - рекордсмен по рекордам: здесь на каждую женщину приходится два мужчины; здесь самое высокой в мире здание Бурдж Халифа (828 м); здесь совершаются самые крупные сделки по недвижимости, строятся крупнейшие парки развлечений (Ferrari World). К забавным рекордам относятся самое большое число зрителей, размахивающих клетчатыми флагами при старте гонок Abu Dhabi Formula One Grand Prix и самое большое число людей 72 национальностей, одновременно помывших руки.
Восточный базар, он же сук (souk), с древних времен был символом изобилия и разнообразия товаров: великолепные ковры ручной работы, золото, знаменитые восточные специи. Жизнь на восточном базаре кипит с раннего утра, хозяева лавочек наперебой расхваливают свой товар, а покупатели торгуются до хрипоты в голосе. Покупка или продажа здесь – целое искусство: можно за бесценок купить уникальнейшую старинную вещь, а можно – абсолютно ненужную безделушку втридорога. 
Дубай Марина - фешенебельный район Дубая вокруг искусственного залива. Здесь находятся самые крутые небоскребы, дорогие яхты и одна из крупнейших в мире пристаней, построенных человеком.
Менди (Mehndi) - традиционное восточное украшение, рисунок хной. Многие арабские женщины считают, что наличие такого рисунка приносит счастье и защищает от неудач.
Квартирный вопрос перед коренными эмиратцами не стоит. По крайней мере, перед мужской частью населения - рожденный в семье арабов мальчик по умолчанию становится будущим владельцем домика-виллы. Дома богатых эмиратцев отличает от домов небогатых: наличие архитектурных “наворотов”, монументальность забора, количество зелени во дворах и помпезность отделки ворот


Тэги: wherever, оаэ, фото
Постоянная ссылка


Позвольте представиться: я ваш переводчик

2014-02-02 13:30:00 (читать в оригинале)

Честное слово, никогда не приходилось это говорить. Интересно, стоит ли устному переводчику представляться подобным образом? И стоит ли представляться в принципе?

Я не задумывалась над этим вопросом потому, что 90% моих устных переводов проводятся в ситуации, когда все стороны знают как друг друга, так и меня. Но все же, что делать в ситуации, когда переводчик не знает людей, люди не знают переводчика, и непонятно, умеют ли они вообще общаться через переводчика.

Грамотный и устный переводчик должен устранить подобные вопросы на корню, едва войдя в комнату для переговоров. Итак, сегодня будем обсуждать то, каким образом устный переводчик должен представиться и подготовить себя и стороны к переговорам.

Итак, если вы независимый переводчик-фрилансер или работаете через бюро, и вас пригласили переводить совещание, где вас никто не знает, представиться надо обязательно. Также нелишним будет предположить, что не все участники встречи имеют опыт общения через переводчика, значит стоит вкратце объяснить, как следует себя вести. Делать это необходимо на обоих языках - языке перевода и языке оригинала, то есть для обеих сторон.

Шеньюн Ву в блоге Tips and Tricks from a Professional Interpreter дает следующие рекомендации:

Ваша самопрезентация должна акцентировать внимание на четырех аспектах:

Где находится переводчик". Читаем!



Тэги: перевод, переводчик, профессия, устный
Постоянная ссылка


2014-01-30 23:45:00 (читать в оригинале)

Отшумели праздники,
Говорят проказники:
“Старый год немного жаль,
А на улице январь!” (с)

Уважаю современную традицию украшать елками двор после новогодних праздников
Январь прошел быстро, но в то же время он был очень насыщенным, полным интересных (и новых!) событий и впечатлений, ярких моментов, трудовых будней и важных дел. В общем, вы уже догадались, что сегодня я не хочу ничего писать о переводе =) хотя есть парочка тем, которые я собираюсь в ближайшее время обсудить (пока не забыла про них), но точно не сейчас.

Так вот, год начался очень активно, и я уверена, что таким он и продолжится. Я люблю январь потому, что он на шаг приближает нас к весне: уже сейчас заметно светлеет, и все чаще светит солнце (морозы в счет не берём, будем мыслить позитивно!).
Суровые архангельские утки ожидают весну в фонтане
А еще январь в последние несколько лет - это предвестник моего отпуска, что не может не радовать. Как всегда, буду выискивать интересные кадры и необычные ситуации, шарахаться от russo turisto, пытаться разговаривать по-английски (не в каждой моей иностранной поездке от него был толк), а по приезду напишу какую-нибудь каверзную статью.

Кстати, иногда, когда я отступаю от переводческих тем и пишу о чем-то другом, я начинаю переживать. Во-первых потому, что блог у меня все же переводческий, а во-вторых, мне кажется, что я зря трачу свое и ваше время всякими "растеканиями по древу". Надеюсь, мои дорогие читатели понимают, что вести блог - не самое простое занятие, которое отнимает довольно много времени и умственных затрат. А когда я долго не пишу, то начинаю судорожно придумывать, о чем бы таком написать, хотя все самое интересное всегда находится под самым носом!

Вот, и тут отступила от темы, зато успела пожаловаться =)

На самом деле, у меня будет куча новостей, но все это - после небольших февральских каникул, поэтому не теряйте меня!



Тэги: blogging, непереводческое
Постоянная ссылка


Альтернативные правила по безопасности, дубль четыре

2014-01-25 11:43:00 (читать в оригинале)

Очередная порция забавных, нелепых или просто необычных правил по технике безопасности со всего мира.

Книголюбы всегда знают, где экстренный выход!

Осторожно: мокрые дороги во время дождя
Капитан очевидность из Малайзии
Предупреждение от местного поэтического клуба =)
Позаботься о себе! Падай в воду аккуратно!
Китайские гуглопереводчики - самые заботливые переводчики!
Не стой на путях! Они только для поездов. Если ты это читаешь, то ты не поезд!
Все логично до безобразия!
Ну и берегите себя =)


Тэги: safety, типа, юмор
Постоянная ссылка


Страницы: ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 

 


BlogRider сегодня
Самый-самый блог
Блогер ЖЖ все стерпит
ЖЖ все стерпит
по количеству голосов (152) в категории «Истории»
Изменения рейтинга
Категория «Предметы»
Взлеты Топ 5
Падения Топ 5
Главные темы


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.