Сегодня 11 мая, суббота ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7272
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Translator's Puzzles
Translator's Puzzles
Голосов: 1
Адрес блога: http://translatorspuzzles.blogspot.com/
Добавлен: 2012-08-25 01:00:59 блограйдером anna_mi
 

10 новых слов 2015 года*

2015-12-28 15:55:00 (читать в оригинале)


Каждый год словари пополняются тысячами новых слов, на появление которых влияет многое: от смартфонной переписки до слэнга. И никого не пугает то, что эти слова на английском: современная жизнь такова, что этот язык активно проникает в нашу родную речь через интернет и СМИ. Не будем сейчас о том, хорошо это или плохо, давайте лучше посмотрим, какие слова уже активно нами используются, а какие - нет.

Борода? Есть. Рубашка в клетку? Есть. Татуировка? Двойной бонус!
2. On fleek

Так теперь можно отзываться о чрезвычайно приятном, привлекательном, стильном человеке.  И даже о бровях! А можно ли так сказать о ламберсексуале?? =)

3. Mx.

К сокращениям мистера (Mr.) и мисс (Ms.) добавилось новое - Mx., которое произносится как "mux" или "mix". Это обращение к человеку, который не хочет идентифицировать себя с мужским или женским полом, либо является транссексуалом. Что интересно, последние несколько лет в Великобритании уже начали употреблять "Mx." в официальных правительственных документах. 

4. Manspreading

Хахах, наконец-то для этого явления появилось слово =) К сожалению, в русском языке нет для него ёмкого перевода. А описывает оно мужскую манеру сидеть в транспорте, широко раздвинув ноги. Кстати, в нью-йоркском метро решили с ней бороться: с начала лета там начали штрафовать любителей развалиться в вагоне как у себя дома перед телевизором, проявляющих неуважение к другим пассажирам. 
Взято отсюда

5. Awesomesauce

Многие знают о любви англоговорящих людей к слову awesome - оно может заменить любой положительный эпитет. Теперь у него есть конкурент, awesomesauce - это намного круче, чем просто awesome, это... офигительно круто! Можно признаваться им в любви на 14 февраля, например =)

6. Сlickbait

Тоже ёмкое, на мой взгляд, слово. Обычно оно употребляется в сочетании "clickbait headline" - заголовок-приманка. Как часто мы попадаемся на подобные приманки, за которыми нет ни грамма полезной информации!

7. Matchy-matchy

Это слово используется особенно часто в модных приговорах статьях и блогах о моде. Не сказала бы, что этот эпитет послужит похвалой: скорее, так выразятся о наряде, состоящем из большого количества одинаковых узоров, цветов, тканей, аксессуаров и т.п. 

Парам следует быть особенно внимательными в попытках одеться гармонично:

8. kk

Казалось бы, что может быть более коротким, чем написать ОК в смс? Теперь его стали заменять на kk. По количеству символов ничего не изменилось, но скорость печати определенно увеличивает.

9. Sapiosexual

Еще один подвид хомо сапиенс. Пожалуй, не самый худший, ведь он считает интеллект наиболее привлекательной чертой в себе подобных.

10. Doge

Интернет не был бы интернетом без мемов. В этом году в словари попал мем, ставший популярным в 2013 году - это собака породы сиба-ину, часто с текстом на фотографии, набранным в Comic Sans MS и записанном на ломаном английском. Собачка стала популярной благодаря дружелюбному выражению морды и готовности фотографироваться.


Напомню, что все предыдущие статьи о новых и "старых новых" словах вы можете найти по тэгам "Итоги года" и "Топ-лист". А этим традиционно не самым серьезным постом я завершаю переводческо-лингвистический год. Впереди еще обязательно будет новогоднее поздравление, а пока - всем приятной подготовки и предвкушения праздника!

* слова включены в словарь Dictionary.com в 2015 году.


Тэги: года, итоги, топ-лист
Постоянная ссылка


Перевод многословных названий

2015-12-27 18:24:00 (читать в оригинале)

"Шахматная Доска", "Дубовая корона", "Монксуэлл-Мэнор", "Стоунбридж Инн": связывает эти имена собственные то, что они являются названиями гостиниц из художественных произведений. А отличает их, как видите, способ перевода, в том числе и строчные-прописные буквы.

Итак, есть ли единообразие при переводе подобных эргонимов?


Мнение Д.И. Ермоловича: 

"Если название калькируется, т.е. переводится осмысленным словосочетанием, то писать нарицательные слова в нём (кроме первого слова) следует со строчной буквы: «Дубовая корона», «Вечерние огни», «Три всадника» и т.п.

Если название транскрибируется, то его написание следует максимально приблизить к оригинальному. Так как в англоязычных названиях все знаменательные слова в названиях пишутся с прописной буквы, можно сохранить эту особенность и по-русски. Раньше (особенно в советский перевод) часто практиковалось написание второго и последующих слов со строчной буквы: считалось, что английская прописная буква выполняет лишь формальное указание на то, что слово — часть названия, а поскольку по-русски функцию такого указания выполняют кавычки, то и необходимости в капитализации нет. Но сегодня положение изменилось. Многие иностранные гостиничные сети уже давно имеют свои отели в России и официально зарегистрировали русские версии их названий с прописной буквой в каждом слове («Холидей Инн», «Парк Инн» и т.д.). Это уже стало привычным, и данную практику можно перенести и на перевод художественной литературы".


И еще любопытный момент: если бы вы переводили рассказы о Шерлоке Холмсе, как бы вы перевели имя его друга доктора? Оказывается, пора нам отвыкать от от нашего "дорогого Ватсона"... Почему? Об этом тоже на сайте Д.И. Ермоловича.



Тэги: инструменты, перевод, переводчика, письменный
Постоянная ссылка


Кто приносит нам подарки на Новый год и Рождество?

2015-12-24 10:30:00 (читать в оригинале)

На этот вопрос помог ответить чешский лингвист Якуб Мариан (Jakub Marian): теперь можно обращаться за подарком сразу ко всем "Дедам Морозам" если не мира, то хотя бы Европы, и тогда наверняка вдруг запляшут облака кто-нибудь из них исполнит ваше желание.

Вот такую карту с подаркодарителями Европы составил господин Мариан:

Источник

Кстати, в прошлом году он составил такие же карты с переводом фраз "С Новым годом" и "с Рождеством" на европейские языки, их можно посмотреть на сайте автора.

Ну и возвращаюсь уже к непосредственной причине моей сегодняшней статьи: с удовольствием поздравляю всех-всех, кто отмечает наступающее католическое Рождество, а таких людей немало и в нашей стране/ Пусть это и не наш праздник, но это первый колокольный звоночек на пути к нашему любимому Новому году! Поэтому начинается веселье и обратный отсчет!




Тэги: глоссарий, праздник
Постоянная ссылка


2015-12-14 12:50:00 (читать в оригинале)

"Сделай этот тестовый перевод бесплатно, и в будущем мы обещаем отправлять тебе много заказов!"







Тэги: будни, переводчика, типа, юмор
Постоянная ссылка


Бизнес-план для переводчика-фрилансера

2015-12-09 15:49:00 (читать в оригинале)

Вы решили сделать важный шаг в своей карьере и покорить себе фриланс? Тогда у вас наверняка много идей, а еще больше вопросов, главный из которых - с чего начать. Я не фрилансер, но знаю наверняка: не следует сразу бросаться на поиски заказчиков. Подготовьте почву, а именно: себя, свое рабочее место, свои документы. У вас должен быть четкий план действий не только перед началом своего дела, но всегда.


Идеями, в каком порядке действовать и какие вопросы решать, поделилась переводчик Иления Гоффредо (Ilenia Goffredo) на сервисе slideshare.net. Смотрим:

 


Ссылка на источник



Тэги: переводчик, профессия
Постоянная ссылка


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 

 


BlogRider сегодня
Сообществ
1309
Самый-самый блог
Блогер Рыбалка
Рыбалка
по среднему баллу (5.00) в категории «Спорт»
Изменения рейтинга
Категория «Блогосфера»
Взлеты Топ 5
+1241
1261
Robin_Bad
+1175
1263
Futurolog
+1090
1094
MySQL Performance Blog
+1028
1098
Ksanexx
+1023
1097
Refinado
Падения Топ 5
-2
511
партнерки
-3
605
Блог о раскрутке и монетизации сайта.
-3
86
Mandalaй.ru
-4
39
БЛОГика
-4
589
Блог Демона
Главные темы
Популярные за сутки

300ye 500ye all believable blog bts cake cardboard charm coat cosmetic currency disclaimer energy finance furniture house imperial important love lucky made money mood myfxbook poetry potatoes publish rules salad seo size trance video vumbilding wardrobe weal zulutrade агрегаторы блог блоги богатство браузерные валюта видео вумбилдинг выводом гаджеты главная денег деньги звёзды игр. игры императорский календарь картинка картон картошка клиентские косметика летящий любить любовь магия мебель мир настроение невероятный новость обзор онлайн партнерские партнерских пирожный программ программы публикация размер реальных рубрика рука сайт салат своми событий стих страница талисман тонкий удача фен феншуй финансы форекс цитата шкаф шуба шуй энергия юмор 2009


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.