Сегодня 23 мая, четверг ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7273
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Пестренький
Пестренький
Голосов: 2
Адрес блога: http://sova-f.livejournal.com/
Добавлен: 2007-11-11 14:36:07 блограйдером Lurk
 

Barbara - Göttingen (1964) Геттинген

2015-05-26 21:16:07 (читать в оригинале)




Göttingen

Paroles: Musique: Barbara

Bien sûr, ce n'est pas la Seine,
Ce n'est pas le bois de Vincennes,
Mais c'est bien joli tout de même,
A Göttingen, à Göttingen,

Pas de quai et pas de rengaines,
Qui se lamentent et qui se trainent,
Mais l'amour y fleurit quand même,
A Göttingen, à Göttingen,

Ils savent mieux que nous, je pense,
L'histoire de nos rois de France,
Hermann, Peter, Helga et Hans,
A Göttingen,

Et que personne ne s'offense,
Mais les contes de notre enfance,
"Il était une fois" commencent,
A Göttingen,

Bien sûr, nous avons la Seine,
Et puis notre bois de Vincennes,
Mais, Dieu, que les roses sont belles,
A Göttingen, à Göttingen,

Nous, nous avons nos matins blêmes,
Et l'âme grise de Verlaine,
Eux, c'est la mélancolie même,
A Göttingen, à Göttingen,

Quand ils ne savent rien nous dire,
Ils restent là, à nous sourire,
Mais nous les comprenons quand même,
Les enfants blonds de Göttingen,

Et tant pis pour ceux qui s'étonnent,
Et que les autres me pardonnent,
Mais les enfants se sont les mêmes,
A Paris ou à Göttingen,

Ô faites que jamais ne revienne,
Le temps du sang et de la haine,
Car il y a des gens que j'aime,
A Göttingen, à Göttingen,

Et lorsque sonnerait l'alarme,
S'il fallait reprendre les armes,
Mon coeur verserait une larme,
Pour Göttingen, Pour Göttingen...
Геттинген

Текст и музыка: Барбара

Конечно это не Сена
И не Винсенский лес.
Но здесь все равно так красиво –
В Геттингене, в Геттингене.

Здесь нет набережных и нет песенок,
Которые звучат и не кончаются.
Но любовь цветет и здесь –
В Геттингене, в Геттингене.

Я думаю, они знают лучше нас
Историю наших французских королей –
Герман, Питер, Хельга и Ганс –
В Геттингене.

И пусть никто не обижается,
Но сказки нашего детства
Начинаются здесь,
В Геттингене.

Конечно, у нас есть Сена
И еще наш Винсенский лес.
Но боже, как красивы розы
В Геттингене, в Геттингене.

И у нас есть бледные рассветы
И сумрачная душа Верлена.
Но здесь – сама меланхолия,
В Геттингене, в Геттингене.

Когда они не могут объясниться,
Они просто нам улыбаются,
Но мы все равно их поймем,
Светловолосых детей Геттингена.

И пусть кого-то это удивит,
И пусть мне простят эти слова,
Но дети – это те же дети
В Париже и в Геттингене.

О только бы никогда не вернулись
Те времена крови и ненависти,
Потому что есть люди, которых я люблю
В Геттингене, в Геттингене.

И если зазвучит тревога
И придется вновь взяться за оружие,
Мое сердце заплачет
По Геттингену, по Геттингену.

(c) NM sova_f

Комментировать в основном посте

L'aigle noir (1970) Черный орел

2015-05-26 01:50:31 (читать в оригинале)




L'aigle noir

Paroles et musique: Barbara

Un beau jour ou peut-être une nuit
Près d'un lac je m'étais endormie
Quand soudain, semblant crever le ciel
Et venant de nulle part,
Surgit un aigle noir.

Lentement, les ailes déployées,
Lentement, je le vis tournoyer
Près de moi, dans un bruissement d'ailes,
Comme tombé du ciel
L'oiseau vint se poser.

Il avait les yeux couleur rubis
Et des plumes couleur de la nuit
À son front, brillant de mille feux,
L'oiseau roi couronné
Portait un diamant bleu.

De son bec, il a touché ma joue
Dans ma main, il a glissé son cou
C'est alors que je l'ai reconnu
Surgissant du passé
Il m'était revenu.

Dis l'oiseau, o dis, emmène-moi
Retournons au pays d'autrefois
Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Pour cueillir en tremblant
Des étoiles, des étoiles.

Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Comme avant, sur un nuage blanc,
Comme avant, allumer le soleil,
Être faiseur de pluie
Et faire des merveilles.

L'aigle noir dans un bruissement d'ailes
Prit son vol pour regagner le ciel

Un beau jour, ou était-ce une nuit
Près d'un lac je m'étais endormie
Quand soudain, semblant crever le ciel,
Et venant de nulle part
Surgit un aigle noir.

Черный орел

Текст и музыка: Барбара

Однажды днем (а может, то было ночью?)
Я прилегла вздремнуть на берегу озера.
И вдруг, словно молнией пронзив небеса,
Возникнув из ниоткуда,
Появился черный орел.

Медленно, с распростертыми крылами,
Медленно, он кружил надо мною.
А потом, в шелесте крыльев,
Словно упав с неба,
Птица опустилась рядом со мной.

Глаза его были как два рубина,
А перья – чернее ночи.
Тысячью огней
Блистал во лбу царя птиц
Голубой бриллиант.

Клювом он дотронулся до моей щеки,
О кисть моей руки он потерся шеей.
И вот тогда я узнала его:
Он вернулся ко мне,
Воскреснув из прошлого.

Ответь мне, птица, возьми меня с собой.
Давай, давай вернемся в страну былого.
Чтобы, как когда-то, в моих детских мечтах,
Дрожа от волнения,
Собирать пригоршнями звезды.

Как когда-то в моих детских мечтах,
Как когда-то на белом облаке,
Как когда-то зажигать солнце,
Проливать на земли дождь
И творить чудеса...

И, взмахнув шелестящими крылами,
Черный орел взвился обратно в небо...

Однажды днем (а может, то было ночью?)
Я прилегла вздремнуть на берегу озера,
Когда внезапно, словно молнией пронзив небеса,
Возникнув из ниоткуда,
Появился черный орел…

(c) NM sova_f

Комментировать в основном посте

Barbara - Nantes (1964) Нант

2015-05-24 23:57:55 (читать в оригинале)




Nantes

Paroles et musique: Barbara

Il pleut sur Nantes, donne-moi ta main.
Le ciel de Nantes rend mon cœur chagrin

Un matin comme celui-là,
Il y a juste un an déjà,
La ville avait ce teint blafard,
Lorsque je sortis de la gare.
Nantes m'était alors inconnu,
Je n'y étais jamais venue.
Il avait fallu ce message
Pour que je fasse le voyage:
« Madame, soyez au rendez-vous,
25, rue de la Grange-aux-Loups.
Faites vite, il y a peu d'espoir;
Il a demandé à vous voir »

À l'heure de sa dernière heure,
Après bien des années d'errance,
Il me revenait en plein cœur,
Son cri déchirait le silence.
Depuis qu'il s'en était allé,
Longtemps je l'avais espéré;
Ce vagabond, ce disparu,
Voilà qu'il m'était revenu.

25, rue de la Grange-aux-Loups,
Je m'en souviens du rendez-vous,
Et j'ai gravé dans ma mémoire
Cette chambre au fond d'un couloir.
Assis près d'une cheminée,
J'ai vu quatre hommes se lever.
La lumière était froide et blanche,
Ils portaient l'habit du dimanche.
Je n'ai pas posé de questions
À ces étranges compagnons.
J'ai rien dit, mais à leurs regards
J'ai compris qu'il était trop tard.

Pourtant j'étais au rendez-vous,
25, rue de la Grange-aux-Loups,
Mais il ne m'a jamais revu:
Il avait déjà disparu.

Voilà, tu la connais, l'histoire:
Il était revenu un soir,
Et ce fut son dernier voyage,
Et ce fut son dernier rivage.
Il voulait avant de mourir
Se réchauffer à mon sourire,
Mais il mourut à la nuit même
Sans un adieu, sans un « je t'aime ».
Au chemin qui longe la mer,
À l'ombre de jardin de pierres,
Je l'ai couché dessous les roses,
Je sais que tranquille il repose.
Mon père, mon père.

Il pleut sur Nantes, et je me souviens.
Le ciel de Nantes rend mon cœur chagrin.


Нант

Текст и музыка: Барбара

В Нанте идет дождь, дай мне руку
Небо Нанта печалит мое сердце

Однажды утром, совсем как сегодня,
Ровно год тому назад,
Город был таким же серым,
Когда я вышла из вокзала.
Нант был мне тогда незнаком,
Я никогда не бывала здесь раньше.
Только получив письмо,
Я решилась на эту поездку:
«Мадам, приезжайте на встречу,
Улица Гранж-о-Лу, 25
Торпитесь, надежды уже мало,
Он хочет вас увидеть».

В свой последний час,
После стольких лет скитаний,
Он вернулся прямиком в мое сердце,
Его крик разорвал тишину.
С тех пор, как он ушел,
Я так долго на это надеялась.
Этот бродяга, этот беглец,
Он наконец вернулся ко мне.

Улица Гранж-о-Лу, 25.
Я хорошо помню эту встречу.
И в память врезалась навсегда
Та комната в конце коридора.
Присев возле камина, я увидела,
Как встали четверо мужчин
В холодном белом свете.
На них были воскресные костюмы.
Я не задавала вопросов
Этим странным спутникам.
Я не сказала ничего, но по их глазам
Поняла, что слишком поздно.

Да, я приехала на встречу
На улицу Гранж-о-Лу, 25.
Но он так и не увидел меня.
Он уже ушел.

Ну вот, теперь ты знаешь эту историю:
Он вернулся тем вечером,
Вернулся из последнего путешествия,
Причалил к последнему берегу.
Он хотел перед смертью
Согреться моей улыбкой,
Но умер в ту же ночь,
Не попрощавшись, не сказав «я люблю тебя».
На дороге, что ведет вдоль моря,
В тени сада камней
Я положила его под розами.
Я знаю, что он покоится с миром.
Мой отец, мой отец...

Дождь идет в Нанте, и я вспоминаю тот день.
Небо Нанта печалит мое сердце.

(c) NM sova_f

Комментировать в основном посте

Кино-56

2015-05-16 10:24:03 (читать в оригинале)

«Игра в имитацию» («The Imitation Game»). Не, не понравилось мне – видимо, я не таргет-группа. В принципе, я любой экранизации не таргет, если до нее успела полюбить соответствующую книгу. Здесь же юмор в том, что книгу я действительно до фильма прочла, но другую. Но на ту же тему. И поскольку книгой этой был «Криптономикон», а Стивенсон снисхождений читателям не делает и смыслов не разжевывает, любое иное последующее изложение истории «Энигмы» рискует выглядеть адаптацией для подростков (да так и выглядит). По поводу красотки Киры Найтли в роли Джоан Кларк, тут дают сравнение актеров с прототипами, смешно. В общем, голливуд такой голливудистый. Не пошло.

«Ида» («Ida»). А вот это понравилось! Очень стильно, очень лаконично, а сколько всего внутри. Да одно название чего стоит. Полутени, полутона, недосказанность, никакого морализаторства. Можешь сам для себя продумать и объяснить принятое Идой решение. (И втайне надеяться, что оно будет пересмотрено.) «Ида» — своего рода медитация, она не вынуждает зрителя ни к чему, не давит на него» – это сам Павел Павликовский о своем фильме. Вот интервью с ним, очень интересное. И статья хорошая там же, вот списала умное: Взять хоть черно-белое изображение, приковывающее внимание буквально с первого кадра. Это нечто большее, чем стилизация: содержательный прием, работающий на детективную интригу. Например, Анна всегда прячет волосы под косынкой — и ее тете приходится догадываться об их цвете. Анна рыжая, как ее мать Роза, но цвета волос Розы не сохранила единственная оставшаяся от нее черно-белая фотография, и волосы ее дочери так же остаются для нас невидимым отпечатком. Некоторые вещи непроницаемы, навсегда закрыты для стороннего, даже сопереживающего, наблюдателя. Или причудливое строение кадра: героиня всегда не в его центре, а на периферии. Она будто ускользает от нас, ее чувства и мысли остаются загадкой, а поведение непредсказуемо вплоть до финальных сцен. В общем, понятно, почему «Ида» побила «Левиафана». Я только сейчас поняла, насколько соскучилась по старому доброму польскому кино, а оскаровским судьям – честь и хвала.

«Бердман» («Birdman»). Еще один Оскар, даже много сразу. В этом фильме вообще операторская работа какая-то суперкрутая. И не только она. Зрители и критики дружно восторгаются – вот так примерно: «Волнующее своеобразие ленты, ее черный юмор и тон, одновременно и чувствительный, и кислотный, безусловно найдет отклик у зрителей. В фильме поднимаются сразу несколько социально и психологически значимых тем: соотношение творческого эго и неуверенности в себе, конфликт личности и власти, баланс между спонтанностью и тщательным планированием поступков и так далее». Даже удивительно, сколько животрепещущих тем меня не волнуют вообще! Это настолько не тот Иньярриту, которого я любила, что каждый раз приходится напоминать себе, кто тут режиссер. Забавно: каждая из восторженных рецензий трактует героев и смысл фильма по-своему, иногда совершенно противоположным образом. А мне герои и темы безразличны, поэтому я их не трактую никак. Еще забавно: «Китон играет чужой характер и собственную биографию (а Эдвард Нортон — чужую биографию и, кажется, собственный характер)». Забавно-забавно, но трогать не трогает. Интересно, это я одна такая не проникшаяся?

«Как пять пальцев руки» («Comme les cinq doigts de la main»). Смотрели по следам этого поста: в честь Патрика Брюэля, который играет главную роль, и Шломо Арци, который поет главную песню. Не артхауз, конечно, но каждому из нас своя радость доставилась. Мне – лапочка Брюэль плюс четверо братьев его, красивых еврейских мужиков, Левке – триллер со стрелялками. Конец, правда, пересластили, это зря. Но по-человечески я за них порадовалась. К вопросу, рекомендую ли я это кино, процитирую simona_miller: «...Поэтому у французской публики смешанные отзывы на фильм. Александр Аркади почти все время с переменным успехом балансирует на грани «кино для внутреннего еврейского употребления» и «кино для широкого зрителя». Нам, израильтянам, его фильмы очень греют душу. А среднестатистическому французу - как получится...» (отсюда). Кстати, Паскаль Эльбэ, тоже такой лапочка, ведет на французском ТВ серию передач, где очень тепло рассказывает про современный Израиль; а то, что в фильме его герой собирается бежать в Израиль от финансовых трудностей – так это, наверное, такое милое перемигивание с реальностью. Вот рецензия Симоны на этот фильм. И если уж речь зашла о Симоне, очень рекомендую ее журнал любителям французской и ивритской песни (можно по отдельности).

«Белые ночи» («White Nights»). Не шедевр мирового кино, как и предыдущий. Однако Барышников (настоящий!) велик и прекрасен, и саундтрек замечательный. Ну и напряг, погони, разгар холодной войны! – нескучно, в общем. Интересное вычитала про съемки: «Режиссёр фильма Тэйлор Хэкфорд, желая иметь в фильме кадры, показывающие советскую действительность, нанял финскую компанию, имеющую доступ к съёмкам в СССР. Ими были засняты театр им. Кирова, памятник Ленину у Финляндского вокзала, ленинградские улицы. Кадры, вмонтированные в фильм, вызвали неудовольствие критиков, однако режиссёр не стал защищать свою репутацию, опасаясь, что в результате нанятая им компания может потерять разрешение на деятельность в СССР.» Вот ведь как оно бывало в те времена...

Жюльетт Греко. Концерт в Тель-Авиве 4 мая 2015

2015-05-10 15:20:15 (читать в оригинале)

В нашу солнечную провинцию у моря из французских певцов наезжают одни пенсионеры. Так однажды выразилась французская подруга Ирка, и она конечно права (исключение Брюэля подтверждает правило). Но Жюльетт Греко все-таки пенсионерка особенная.

Я слышала ее записи последних лет и понимала, конечно, на что иду. Но не пойти не могла: три года назад пренебрегла ее концертом, а потом меня совесть мучила. И теперь вот приспичило мне снять виртуальную шляпу и помахать ей в воздухе.

За трогательное отношение к святыням мироздание отозвалось двумя приятными сюрпризами. Во-первых, 25-й ряд нового зала «Эйхаль хаТарбут» (1-й ряд балкона, вроде неплохо), заказанный по интернету, мистическим образом превратился в 11 ряд партера (и таки кто бы возражал). Во-вторых, группа поддержки. Она состояла из лохматого аккордеониста в балахоне и древнего старичка-пианиста. И старичок-аккомпаниатор оказался... ну, кто угадает? До меня дошло только в тот момент, когда Жюльетт объявляла вторую песню Бреля на музыку Жуаннеста. Да, это был Жерар Жуаннест собственной персоной, третий муж Жюльетт Греко, а в прошлом легендарный аккомпаниатор и соавтор многих песен Бреля. На концерте мне было откровение, насколько многих – раньше как-то не приходило в голову считать.


Из чего, в частности, следует, что основную часть программы составлял Брель, и это было эээ... неправильно. Я и вообще-то не знаю, кто бы мог исполнить песни Бреля если и не лучше его самого, то хотя бы где-то близко по уровню. Даже если этот «кто бы» умеет петь. Но разодрать волшебную ткань мелодии на волокна и лоскутки отдельных слов и фраз, а также вздохов, вскриков и всплесков рук... Пожалуйста, ради бога, если кому нравится, мало ли нелюбимых песен на свете. Но Брель! Особенно «La chanson des vieux amants»… – на ней Л. не выдержал: «эту-то за что?». Я предположила, что песни (в частности эта) в каком-то смысле собственность Жуаннеста, а потому он имеет моральное право отдать их любимой жене на растерзание. Еще Л. заметил, что на некоторых песнях аккомпаниаторы прямо-таки сами вытягивали знаменитое брелевское крещендо.


Конечно, пела Греко и свои фирменные песенки – про маленькую птичку и маленькую рыбку, про «Desabillez-moi». Прокомментировала, что эту бы не надо, но я все-таки спою – ну и ничего как раз получилось. Старушечкой-то она не выглядит издалека, даже удивительно, насколько удалось ей сохранить тот прославленный мистический силуэт: черное облегающее платье и "говорящие" руки. Две песни Ферре спела: «Avec le temps» и «Jolie Mome». Вторая вышла очень даже неплохо. Во-первых, ее запросто можно не петь, а мелодекламировать, во-вторых – все-таки ее фирменная. Вот и пела бы себе. А Пиаф (две песни было в программе) ей бы тоже лучше не трогать.

Спела (то есть рассказала) «La javanaise». Объявила так: песня Генсбура. Помолчала, добавила: Сержа. Я так это поняла, что для кого Генсбур, а для кого и Серж.

Одну-единственную песню спела мне незнакомую. Прекрасную! На музыку Жуаннеста. Вот эту.

(здесь текст с переводом на английский)

Слова остальных песен, исполненных в концерте (всех до одной!), я знала наизусть, так что было скучновато. Нет чтобы спеть пару относительно поздних песен. Я слышала их пару раз, и было там несколько очень красивых. Помню, что и Рода Жиль ей целый альбом текстов написал, и Клер несколько красивых мелодий, не говоря об остальных. А Л. сказал: хочется прийти домой и поставить Бреля.

Вот глава из моей лекции про французскую песню, посвященная Жюльетт Греко. И цитата оттуда: «...и даже до сих пор (в 86 лет!) ей случается давать концерты, хотя теперь уже редко и для закрытых залов». А вот поди ж ты. Уже 88 – и вот более чем открытый зал на 1000 зрителей, в пяти часах от Парижа, заполненный почти до отказа. Стоял и аплодировал десять минут.

Аплодировал не пению, которого не было. Аплодировал всей прекрасной эпохе, которую символизирует эта женщина. Камю и Сартр, Жан Кокто и Раймон Кено, Борис Виан и Майлз Дэвис. Она была одной из них, и она единственная осталась в живых. Муза экзистенциализма, законодательница стиля «rive gauche», символ Сен-Жермен-де-Пре, если не Парижа вообще. Вот кто стоял перед нами на сцене. Живая легенда, знаковая фигура, символ эпохи – ныне ушедшей, но навсегда оставшейся в веках.

Ну и я тоже была удовлетворена этим своим символическим жестом прощания и почтения. А Левка, как пришел домой, действительно, как обещал, поставил «Амстердам» и, довольный, лег спать.


Страницы: ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 

 


Самый-самый блог
Блогер ЖЖ все стерпит
ЖЖ все стерпит
по количеству голосов (152) в категории «Истории»


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.