Сегодня 23 марта, понедельник ГлавнаяНовостиО проектеЛичный кабинетПомощьКонтакты Сделать стартовойКарта сайтаНаписать администрации
Поиск по сайту
 
Ваше мнение
Какой рейтинг вас больше интересует?
 
 
 
 
 
Проголосовало: 7283
Кнопка
BlogRider.ru - Каталог блогов Рунета
получить код
Пестренький
Пестренький
Голосов: 2
Адрес блога: http://sova-f.livejournal.com/
Добавлен: 2007-11-11 14:36:07 блограйдером Lurk
 

Вопрос к френдам: youtube+

2016-08-29 21:55:32 (читать в оригинале)

Дано: файл mp3 (песенка, конечно же) + картинка к нему (к ней).

Пытаюсь залить его (ее) в ютуб, следуя их же инструкции - не получается.

Ну ладно, бог с ней с картинкой, просто аудиофайл в сетевой плейер залить (как раньше делала на покойной дившаре) - как, где?

Заранее благодарю за помощь!
Ваша Сова

Guy Béart - Au bout du chemin (1962) В конце дороги

2016-08-27 14:18:25 (читать в оригинале)






Au bout du chemin

Paroles : Charles Guérin
Musique : Guy Béart

Au bout du chemin
Le soleil se couche
Donne-moi ta main
Donne-moi ta bouche

Comme un cœur sans foi
Cette source est noire
J'ai soif, donne-moi
Tes larmes à boire

Ô chute du jour !
Des angélus sonnent
Donne-moi l'amour
Dont tes seins frissonnent

La route descend
Blanc ruban de lieues
Le dernier versant
Des collines bleues

Arrêtons-nous : vois
Là-bas ce feuillage
Où fument les toits
Où rêve un village

{x2:}
C'est là que je veux
Dormir sous les portes
Parmi tes cheveux
Pleins de feuilles mortes


В конце дороги

Слова: Шарль Герен
Музыка: Ги Беар

В конце дороги
Солнце садится
Дай мне твою руку
Дай мне твои губы

Как сердце без веры
Темен этот родник
Утоли мою жажду
Твоими слезами

О закат дня!
Колокол звонит к вечерне
Дай мне любовь
Что трепещет в твоей груди

Дорога спускается
Белой лентой вниз
Вот и последний склон
Голубых холмов

Остановись, посмотри:
На листву внизу
Где курятся крыши
Где дремлет деревня

{x2:}
Там я хочу
Заснуть у дверей
Уткнувшись в твои волосы
Полные опавших листьев

© NM sova_f




Комментировать в одном из основных постов: этом или этом

Исландия-3

2016-08-25 09:13:48 (читать в оригинале)

Keflavik– Hvalfjörður – Borgarnes – полуостров Snæfellsnes (Ytri-Tunga – Rauðfeldargjá – Arnarstapi – Þúfubjarg – Saxhóll – Ólafsvík – Grundarfjörður) – Stykkishólmur – Baldur Ferry (Breidafjordur Bay) – Brjánslækur – Rauðisandur – Latrabjarg – Patreksfjörður – Dynjandi Waterfall – Þingeyri – Flateyri – Ísafjörður Sudavik – Strandir coast (Drangsnes) – Holmavík – Vatsnes Рeninsula (Hvammstangi – Illugastaðir – Hvítserkur – Borgarvirki) – Skagafjorður (Þingeyrar – Víðimýrikirkja) – Varmahlið – Eyjafjörður – Akureyri – Lake Mývatn – Jökulsárgljúfur National Park – Dettifoss Waterfall –The East Fjords – Höfn – Jökulsárlón Ice lagoon – Skaftafell National Park – Vik – South Iceland – Geysir – Gullfoss Waterfall – Thingvellir National Park – Keflavik.

Начало: 1, 2

11 июля 2016

Завтрак с видом на парковку, помойку и «старый город». В смысле меню – типичный такой исландский гостиничный. Я ведь не снимала еще исландские завтраки? ну пусть будет

Продолжаем наш путь на восток – по шоссе 61, по берегу фьорда Ísafjarðardjúp. "На восток" – сильно сказано, на самом деле движемся по очень изрезанной береговой линии

Эти горы вокруг... громадные, с довольно характерными поверхностями – типичная эрозия и конусы выноса (Л. сказал)

По пути остановимся в рыбацкой деревушке Sudavik на берегу залива Álftarfjörður. В ней живет 240 человек. В 1995 году на деревню сошла лавина, которая убила 14 жителей. Эти истории про лавины с разными вариациями будут звучать лейтмотивом на протяжении нашего путешествия... Памятник, один из

Опа! Как сказал Левка, чувствуешь себя новыми воротами

Продолжаем путь, внимательно рассматривая все указатели, чтобы не пропустить лежбище тюленей. На самом деле (прикалывается Юлька в переводе Гаевых инструкций) – не пропустить пару машинок, стоящих на обочине. Ну это всегда. А вот и тюлени, лапочки, валяются

Сарделечка

Левка тут еще зумом наснимал тюленей – а при ближайшем рассмотрении оказались камни. Кто-то под кого-то мимикрирует

Земля тут круглая

Ну и дальше поехали, вдоль зеленых гор в снежных пятнах

Изучаем продолжение сегодняшней программы. День пустоватый (это у нас семейный мем такой, после путешествия в Грузию). Главное событие – три геотермических бассейна. Первый в отеле Reykjanes, второй в деревушке Drangsnes и третий – совсем уж где-то у черта на рогах. Отель мы решили пропустить и сразу направились в Drangsnes. Это рыбацкая деревушка, расположенная на берегу фьорда Steigrímsfjörður, в деревушке есть открытый бассейн с теплой природной водой. А подробнее? Подробнее в Лонли планет: на самом берегу моря три теплых бесплатных ванны и рядом душ. Заметить трудно, так что ориентируйтесь на деревенскую церковь напротив.

Хм, не видно никакой церкви, зато есть гестхаус и ресторанчик. Тоже хорошо, пожрать бы горячего. И снова – только суп. И никак не бараний.

И вот только тут. Наконец-то. До Штирлица. Дошло. Что не будет баранины днем. Только суп, и то не всегда. И если страна не хочет менять свои традиции ради нас, поменять традиции должны мы. Следите за продолжением продовольственной эпопеи – а пока супчик, грибной. Не исключено, что из пакетика, но может быть и нет

Тэк, теперь горячие ванны. Раз-два-три-четыре-пять – я иду искать. Находится такой чудный кадр

И такой кадр находится

О, и достопримечательность! Kerling ("старуха, старая карга" по-исландски), ночная троллиха, окаменевшая под солнечными лучами, как это тут бывает. В данном случае так: три ночных тролля решили отделить Западные фьорды от остальной Исландии, ну и рыли землю ночью, интенсивно. Когда взошло солнце, двое убежали на восток и превратились в камень где-то в тех краях, а третья (троллиха) успела отколоть остров Гримси, но тоже окаменела и вот теперь здесь стоит, глядя на море

Между прочим, именно на Гримси давали исключительно славных тупиков (уже ссылалась на Сквиреллу, но еще повторю).

Ванны мы нашли по одной припаркованной машине и трем голым мужикам, стремительно перебегающим дорогу. Помните эту присказку «баня – через дорогу раздевалка»? Так это здесь

Купальщик обязан принять душ, потом на глазах у изумленной публики перебежать через шоссейку, затем (это уже не обязан, а имеет право) понаслаждаться в горячей ванне, и потом голышом обратно бегом в раздевалку. Танька рассказала про одну свою знакомую, которая окунулась в крещенскую прорубь и умерла от сердечного приступа. Тут, правда, наоборот – прорубь горячая… но все же мы подумали про 5 градусов на дворе, про ветер холодный – и решили отказать себе в этом удовольствии. А мужики – вот они, бесстрашные немецкие парни (температура воды в бочках растет слева направо)

О, вот и церковь нашлась! По которой нам предлагалось бассейны искать. Действительно напротив

Ночуем в городке Holmavik, отель Finna. Отель расположен в двух домах, на расстоянии километр друг от друга. Наши две команды (машины) оказались на разных территориях. Ну и Юлькина хата, судя по рассказам – ничего, а наша так себе: дизайн спартанский, один душ-туалет на 6 человек, 3-й этаж без лифта, худший отель из всех предыдущих и последующих. Зато приятный сюрприз – кухня.

Приехали мы сюда в 5 часов, делать особенно нечего. Левка сказал о! раз такое дело – купим вина. И мы стремглав побежали в магазин.

А девушки не торопять пошли изучать местный музей Museum of Icelandic Sorcery & Witchcraft (памяти незабвенного НИИЧАВО)

Вдохните поглубже, прищурьте глаза и идите читать Танькин атчот: Музей исландской магии и колдовства

Ну и от нас пара снимков. Главный фонтан (на набережной)

Черный сарай – упомянутый Т. сувенирный киоск напротив музея (поправка Т: "не сарай, а сараюшка")

Гавань

Светятся

Будем считать, что Холмавик назван в честь этого холма по дороге в магазин

Еще светится. И там птички

Вино купили (одну бутылку, лохи). Победа! Надо сказать, что народу в магазине почти не было. Как-то они справляются за жалкие два часа.

Оно за 2000 денег и хорошее. Как минимум, без соли и без перца. А еще мы купили свежей баранины, о которой много наслышаны. Она замаринована в чем надо – а ты кинул на сковородку и жарь!

И мы кинули и пожарили, и с салатиком овощным, и с вином несоленым немодифицированным, и было щасте.

Маршрут:


12 июля 2016

Завтрак для такого симплистического отеля оказался на удивление достойным. Из новенького репертуара – симпатичный свежий круассан (раньше не наблюдалось). Левка поспешил его намазать вареньем – а оказалось зря, потому что внутри у него горячий сыр с колбасой. Вкус получился специфический.

Едем по дороге 68 – на юг, вдоль побережья западных фьордов.


Позавчера был почтовый ящик для тюленей, а этот – для Мойдодыра?

Элегантная бело-розовая расцветка стогов – стиль маршмело

В районе Hrútafjorður дорога соединяется с первой, и мы продолжим на восток. Только вот сначала сделаем один исключительно важный детур – полуостров Vatsnes.

По этому поводу чуть не поцапались экипажем. Дело в том, что дорога вокруг полуострова (711) в некоторых местах не слишком хороша – колдобины и ухабы (так написано в инструкции у Гая). Можно миновать ее, заехав на главные места полуострова с востока (тогда придется и возвращаться по той же дороге). Спрашивается в задачнике: а чего именно мы не увидим, выбрав восточный вариант? В общем, пока думали и расходились во мнениях, позвонила Юлька и решила все проблемы: держите путь на городок Hvammstangi, а там на тюлений музей. И музей-то ладно – что мы, музеев не видели? – но там есть прекрасный туалет, прекрасная туринформация, где дают прекрасную карту полуострова, и прекрасный сувенирный магазин.

Кстати, да: вот уж чего мы до сих пор в Исландии не видели – так это прекрасных сувенирных магазинов. Еще посерьезнее сувениров проблема общественных туалетов – их явно меньше, чем надо человеку (а с кустиками в этих краях тоже не очень). Типа гони сто сорок верст... Впрочем, скоро привыкаешь пользоваться туалетом, когда дают, а не когда хочется. Но что это я отвлеклась? в музее туалет был, и как обещано, прекрасный (на фотку не попал, верьте на слово)

А в магазинчике мы покупили маечку-футболочку и шапочку для привлечения тупиков. Даже две шапочки, Танька тоже купила. Вот! Чистая шерсть, нелишний атрибут в стране Исландия

Там же нам и разъяснили насчет дороги: не то что она опасна для машины – а из-за колдобин местами не дает разогнаться свыше 40 км в час. И поскольку мы сейчас в Hvammstangi – то есть уже отъехали в направлении плохой дороги 7 км, то и будем продолжать.

Следующий пункт называется Illugastaðir, обещают очередных тюленей и красивые виды. Идем искать тюленей (не надоело?)

Одного удалось запечатлеть на плаву. Вот ведь морда!

Пейзажи тут не то чтобы сногсшибательные – разве что в смысле ветра, но после мыса Latrabjarg нам море по колено

Люди и травы

А вот красноречивый туалет, неожиданные такие предостережения

В общем, этот Illugastaðir – единственное место на полуострове, к которому нельзя доехать по хорошей дороге. Ну, а мы по плохой дотрюхали, ничего.

Зато следующий объект – это да! Знаменитый полубык, полутур, полуносорог, полуслон, полудинозавр. В исландской версии, разумеется, очередной тролль, окаменевший от лучей солнца. Но троллей много, а Hvitserkur один

Как и на надлежащем носороге, на нем живут птички. Только живых носорогов птички чистят от паразитов, а тут они наоборот. По-исландски Hvítserkur означает «белая рубашка». Типа и тут выхожу я, весь в белом.

Чтобы снять носорога в классическом виде, надо спуститься на берег по спуску, который не очень-то юзер-френдли. Но он и сверху производит сильное впечатление

А вот следующая остановка была для нас полной неожиданностью – и тем более сильное произвела впечатление. Штука эта называется Borgarvirki

Это удивительное скальное кольцо, образованное столбами вулканического базальта и окруженное потеками застывшей лавы. Оно доминирует над окружающей местностью и очень похоже на крепость. Полагают, что первые поселенцы превратили ее в хорошую, по меркам Исландии, цитадель. И добавили в нужных местах каменную кладку. Просматриваются даже остатки стен внутренних сооружений.

Инфа взята отсюда, а вот представьте себе, что в ЛП об этой чудесной крепости ни слова? А моя-то душа тут в полном объеме свернулась и развернулась

То Масада вспоминалась, то Португалия (Марван, Эворамонте). Вот еще кусочек, для масштаба

Ниша для статуи

И вид на окрестности... ух! Тут видно, что стены крепости образованы из все тех же милых моему сердцу шестигранников

В общем, подытожу: два крутых места из трех можно посетить минуя плохую дорогу. С другой стороны, и плохая дорога не так страшна, а с третьей стороны – и третье место не такое уж крутое.

Вернулись с полуострова на первую дорогу и въезжаем в провинцию Skagafjörður, знаменитую фермами по разведению лошадей. Вот не люблю я Лонли планет. Заслал нас на какую-то скучную церковь, называется Þingeyrar

Правда, рядом оказалось шикарное люпиновое поле

И лошадиная ферма. Эти два объекта скрасили эту не очень удачную (впрочем, не очень-то и времяемкую) вылазку

Лошадки здесь оригинальных коровьих расцветок, а столбик рифмуется с камнями и тюленями выше в посте

J'étais vraiment j'étais bien plus heureux
Bien plus heureux avant quand j'étais cheval


Але?

Вот они бегут

А вот их везут

А мы теперь едем в правильную церковь – ту, что значится у Гая, Víðimýrikirkja. Это уникальная в своем роде церковь, построенная в стиле викингов. С глазами

Спереди рожки, а сзади крестик. Прекрасная!

Место ночевки – Varmahlíð. Но не город, а в полях. Пять, не то шесть деревянных домиков в круг


И прямо посреди – вот это чудо. Горячая термальная ванна!

Посидели славно так! Думали еще раз окунуться перед сном, но организм сказал, что хватит. Утром добавим.

Продолжаем изучать суперский ассортимент. Я уже давно заметила, что исландцы любят яркую раскраску, но эта хреновина поразила меня в самое сердце. Тут у нас никто особо сласти не любит, но за эту я сказала, что целиком и полностью отвечаю. Как-то типа Wienerbrød она называлась

Ну и баранина, конечно! И сказали мы, что если завтра будет кухня, снова пожарим баранину – и так пока не надоест. Еще зелье попробовали (вон стоит в бутылке) – это девушки в дьюти-фри закупили (вместо бреннивина), а потом оказалось, что в НИИЧАВО точно такие же на вид зелья демонстрируют как музейные экспонаты

Да, и еще забавный момент: когда мы получали ключи на рецепции, там предупредили, что горячая вода из крана воняет серой – но этого не надо бояться. А если нужно холодной питьевой воды – так просто спустить подольше, и можно запросто пить.

В общем, это было исключительно замечательный день!


Исландия-2

2016-08-14 15:17:01 (читать в оригинале)

Keflavik– Hvalfjörður – Borgarnes – полуостров Snæfellsnes (Ytri-Tunga – Rauðfeldargjá – Arnarstapi – Þúfubjarg – Saxhóll – Ólafsvík – Grundarfjörður) – Stykkishólmur – Baldur Ferry (Breidafjordur Bay) – Brjánslækur – Rauðisandur – Latrabjarg – Patreksfjörður – Dynjandi Waterfall – Þingeyri – Flateyri – Ísafjörður – Vatnsnes Peninsula – Skagafjörður Bay – Eyjafjörður – Akureyri – Lake Mývatn – Jökulsárgljúfur National Park – Dettifoss Waterfall –The East Fjords – Höfn – Jökulsárlón Ice lagoon – Skaftafell National Park – Vik – South Iceland – Geysir – Gullfoss Waterfall – Thingvellir National Park – Keflavik.

9 июля 2016

В 9 утра у нас паром под названием Baldur, пересекающий залив Breidafjordur. До порта Stykkishólmur нам всего-то полчаса, но мы умудрились заблудиться. По ошибке настроили Гуннара на что-то другое, ну он и повез в другую сторону. В течение некоторого времени было нервно. Хорошо, что вовремя сообразили – а то уже начинали планировать объезд переправы по суше, и получалось с утра до ночи (исландской, закат в полночь). Это я на нервной почве что-то щелкнула из машины

Успели!

Приходим на палубу – а там Танька!! (Жаль, камеры не запечатлели торжественную встречу).

По дороге остановка на острове Flatey

Паром приходит в порт под названием Brjánslækur – это южный берег западных фьордов. Сдуру в начале плавания я скушала трамавинчику. Укачать в результате не укачало, но вырубило на целый день. Может сказаться на внятности сегодняшнего атчота.

Из Brjánslækur едем по дороге 62, она ведет до конечной точки сегодняшнего маршрута, мыса Latrabjarg. Но в какой-то момент сворачиваем на дорогу 614 поглядеть на берег красных песков – Rauðisandur (и начинаем кое-где узнавать в незнакомых словах знакомые корни).

Останавливаемся на живописном перевале лицезреть это. Называется Кleifabui – а что и кто и почему палка торчит? Торчит она не там, где кое-кто подумал – но впечатление производит конкретно такое

Вот они, красные пески, отражающие небо!

Тут у них кафе единственное в радиусе километров тридцать, наверное. Просим супу. А нету! Кажется, экипаж второй машины (а теперь они заразы всюду приезжают раньше нас) доел последние доступные супы. А больше ничего несладкого нет, одно сладкое осталось. Тогда мы говорим: ладно, дайте нам на четверых два супа. Или один, но суп нужен, точка. Надо так надо – два супа для нас нашли: он был крем-суп грибной (похоже, из пакетика) по 1300 денег за порцию (ну ужас-ужас, да!). Дополнили бутерами и чаем, которых у нас с собой было, стало веселей. Это вид из кафе. Красные пески, черная церковь

А вот и зелененькая пошла

Ух, красота, невозможно оторваться


Поехали налево смотреть на пески и гулять по ним. Тут они вполне себе песочные. Но не забываем, что в Исландии такие редкость

Это семейство загадочно возникло со стороны моря, неторопливо притопало босиком и уселось возле нас обуваться...

Исландский корабль пустыни. Варианты: утюг в песках, мелкий каменный тролль, ботинок каменного гостя, руины Вавилонской башни

Возвращаемся по 614 до дороги 62 и продолжаем на запад. Остановки в пути


А вот и отель, где мы должны сегодня ночевать – сюда надо будет вернуться после птичьего утеса. Видите – там, далеко внизу, на берегу – а аннонс на дороге

Ну вот, приехали на мыс

Ну и холодрыга! Ветер сбивает с ног, проникает в каждую клеточку, продирается сквозь штаны и обжигает ноги (термобелье осталось в чемодане, вчера ничто ничего такого не предвещало, кроме абстрактного погодного сайта)

Мыс Latrabjarg называет себя очередной самой западной точкой Европы – да? таких мы уже встречали несколько. А также одним из самых плотных районов гнездования в мире – с этим не спорим. Именно тут у вас уникальная возможность увидеть тупиков и других птиц в период гнездования. Незабываемое удовольствие пройтись вдоль грандиозного мыса и увидеть тысячи птиц. Стаи тупиков, албатросов, чаек, буревестников и других птиц каждое лето выводят птенцов на мысе Latrabjarg. Это один из самых богатых районов Атлантики по количеству рыбы и другой морской живности и растительности. Отсутствие хищников и обилие еды создают уникальное место для выращивания птенцов. Это также место, где тупиков можно увидеть максимально близко изо всех доступных мест в Исландии.

Ага. Вот и он, красавчик!

Найти тупика несложно. Доходишь до места, где все валяются, и укладываешься головой в ту же сторону – заодно, кстати, укрывшись от ветра (похожий метод применяли наши проводники в заповеднике Крюгера).


И вуаля!

Я конечно могла бы соврать, что это второй тупик – но это тот самый, единственный. Л. предположил, что он там от министерства туризма посажен, и возразить на это нечего, осталось выяснить механизм.

Охота на тупика, подробно

А кому охота тупиков в товарных количествах (то, за чем едут в Исландию) – как живут, как ходят и летают – прошу в посты двух моих замечательных френдов: 1, 2.
Последний взгляд на гостеприимный утес

И возвращаемся на 12 км назад в отель. Юлька с компанией уже устроились, у них нормальные комнаты с коммунальными удобствами. А с нашим устройством чето не то. Мы как показали ваучер – так тетеньки с рецепции куда-то исчезли, долго отсутствовали, потом появились... Помялись-помялись – и протягивают две связки ключей: вот это один номер (вы заказывали с shared facilities, а этот даже с private!), он в том здании на улице. А это… ну это как-вы-заказывали, shared facilities – вон там, этажом выше. Поднимаемся – мама мия! Пустая комната, голые стены и четыре койки пионерского формата. Дормиторий, короче. Зато каждому по две койки. Ну нет, – говорю, – так мы не договаривались. И тогда они нам предложили (лапочки!) ехать еще 55 км по той дороге, по которой все равно ехать завтра, и там ночевать в деревушке Patreksfjörður. Не знаем, – говорят, – что там за комнаты, но знаем, что отель совсем новый. Но сначала вздохните, попейте чайку, поешьте и посмотрите на птичек. Нет-нет, спасибо: птичек мы уже, а чаю потом. Поехали.

По дороге в Patreksfjörður

Ура! Отельчик оказался чудный, с видом на море и обратно. То есть ты прилег прямо на койку, а за окном прямо море. Название простое: Hotel West

Вечерний ужин. Тут народ алкоголем интересовался и сочувствовал – так на столе просматриваются израильский Баркан и бельгийско-шотландское Аберфелди. Дальше будет хуже

В конце каждого дня я буду помещать приблизительный маршрут. В смысле проделанного маршрута эти карты точны, а посещенные точки не всегда отмечены. Можно поправить, но слишком много возни. Мы с Л. решили, что лучше так, чем вообще никакой карты


10 июля 2016

К завтраку исландскому обычному (сок, колбаса, сыр и т.д.) добавилось новое впечатление: вафли! Стоит вафельница, возле нее тесто, самообслуживайся на здоровье. А получается из теста не вафля, а вафельной формы оладушки. Безумно вкусно! На следующих завтраках буду подстерегать эту вафельницу и заполнять ее правильным исландским тестом.

Едем

Держим путь на водопад Dynjandi

Телец и Кассиопея. А может быть, корова

Пригорки, ручейки

Опять Юлька. Вот так по всей Исландии, куда ни приедешь – группа израильских туристов

Вот это фотографирует. Вид на фьорд Arnarfjörður, если не ошибаюсь

Гора, ух-х...

Водопад Dynjandi. Красивый, черт! Состоит из семи каскадов, тут видно шесть

У каждого из семи есть свое название, а один из них дал имя всему водопаду. Вот один из каскадов, например

Я конечно всяко украшаю кадр, но тут, по крайней мере, солнце не загораживаю

Главный каскад

Продолжаем по дороге 60 в сторону деревни Þingeyri. Путеводитель гласил: Это место является центральным в повествовании одной из знаменитых исландских саг – Gísla saga Súrssonar. О! сказала Танька и тут же зачитала нам про исландские саги своего любимого Самуила Лурье (см. "Северный завет"). В должном антураже получилось внушительно. Еще путеводитель обещал: В этой деревеньке есть бассейн и несколько пешеходных маршрутов, один из которых довольно несложен и красив – ведет на самую высокую гору в западных фьордах. Прибыв в деревню, нашли информационную точку и порасспросили про одно и про другое. Про бассейн девушка сказала, что он не геотермальный – вот те на, зачем он нам тогда? – А про "маршрут, который несложен и красив", она сказала, что маршрутов несколько, и минимальный – на 3 часа. Юлька со своими ходила, а мы поленилась.

Зато поели очередного супчику. Баранье блюдо подавали только после 6 вечера, так что мы его снова не застали (до Штирлица еще не дошло, что так будет всегда). Овощной же супчик протертый стоил 1400, но был явно не из концентрата, вкусный и количеством вдвое больше, чем вчера. И едем дальше

Следующая деревенька – Flateyri

Тут есть типа музей кукол и тоже типа музей под названием "букинист". Как сформулировала Танька - ужасно интересны не сами их музеи, а то, что они подразумевают под этим словом

Тут же книги и продают... на вес (фото Танькино)

Почти все дома из рифленого железа, возле нескольких в ряд на этой улице табличка: здесь жил такой-то сякой-то капитан, не то владелец акульего судна. Девушки наши качали головой при виде этих железных домов и облегченно вздохнули, когда мы покинули западные фьорды и дома эти вдруг исчезли


На выезде из деревни

Из Flateyri до Ísafjörður вся дорога проходит по туннелю! Причем одностороннему – нам повезло и все нас пропускали.

Ísafjörður – самый большой город в западных фьордах. Он необычайно живописен благодаря нависающей над городом высокой горе и узкому фьорду, на котором город стоит. Парк рядом с культурным центром – знаменит аркой из челюсти кита.

Ну чтоб прям так вот и живописен – так нет. Культурный центр нашли (вот он), а парк что-то никак, спрашивали местных, никто не хотел признаваться

Только когда мы челюсть изобразили, поняли, о чем речь. Вот, нашли!

Скульптур. Убедительный

Еще Гаева инструкция обещала «старый город – 8 минут ходьбы от порта. Узкие улочки, кафе,
магазинчики и рестораны – атмосфера города 19 века»
. Где это все? – спрашиваю я Юльку. А она: да вы ж на этой улице и живете. – Аааа, доцент был тупой и не понял.

Когда шли домой с прогулки, продрогли, зашли погреться в супер (другой, не "Бонус"). "Бонус" – самая дешевая в Исландии суперская сеть. Вадим vakomin утверждает, что намного дешевле других. Что дешевле – это точно, а насколько – я хочу в конце атчота подсчитать, у меня квитанции остались. Тут наткнулись на интересненькое: вино, улучшенное солью и перцем. Любопытства ради решили попробовать (неулучшенного алкоголя не укупить)

Знаменитый исландский скир (сладковатые и сладкие йогурты всех фасонов и расцветок)

Отель Horn Hotel совершенно замечательный: теплый, светлый, просторный. Вида на море, правда, не дают. Только на "старый город"

А вино оказалось жуткой гадостью! Зря они его так... это... модицифицировали. В заключении этой части – печальный натюрморт из западных фьордов.

Дальше будет веселее. Но тоже не сразу.


Французская песня 50-60 годов. Мирей Матье

2016-08-07 15:50:09 (читать в оригинале)

Аристид Брюан – Жюльетт Греко – Мулуджи – Серж Реджани – Жорж Брассенс – Жак Брель – Лео Ферре (1) – Лео Ферре (2) - Лео Ферре (3) – Жан Ферра – Борис Виан – Ги Беар – Шарль Азнавур – Барбара – Клод Нугаро – Серж Лама – Мирей Матье – Серж Генсбур

Не один знаток французской песни удивится, наверное, этому имени в списке персоналий моего цикла лекций. Ведь я обещаю показывать французскую песню глазами французов – а как французы относятся к Мирей Матье, хорошо известно (кому неизвестно – читайте дальше). С другой стороны (а если подумать – то с той же самой), не упомянуть эту звезду мировой эстрады тоже было бы неправильно, да и история ее любопытна и явно достойна этого небольшого очерка. Вот и начнем с самого начала.

Mireille Mathieu (р. 1946)


Мирей Матьё родилась 22 июля 1946 года в Авиньоне, в многодетной семье бедного каменщика, старшей из четырнадцати братьев и сестёр. В 13 лет она бросила школу и ушла работать на фабрику по изготовлению конвертов, чтоб помогать родителям содержать семью. А в 1964 году победила в авиньонском радио-конкурсе памяти Эдит Пиаф с песней «La Vie en rose». Конкурс был организован каналом «Télé-Dimanche» на всей территории Франции в честь великой и обожаемой Пиаф, ушедшей из жизни всего два года тому назад.

Да-да, перед нами еще одна биография из серии волшебных сказок. Ступени стремительного взлета к вершинам славы:

1965 – мэрия Авиньона посылает девушку в Париж для участия в финале конкурса. 21 ноября 1965 Мирей впервые появляется на телевидении, и ее выступление вызывает фурор. Публике кажется, что Пиаф воскресла – так похожи их голоса. И даже рост: Пиаф ведь недаром называли «малышкой» – ее рост был всего 147 см, а Мирей недалеко от нее ушла – 153 см. И на следующий день известный продюсер Джонни Старк предлагает Мирей подписать контракт.

В декабре того же года она выступает в концертном зале «Олимпия» на разогреве, а с 1966 поет на этой сцене уже в качестве звезды (под аккомпанемент Поля Мориа). Первый же диск Матьё с песней «Mon credo» на музыку Мориа расходится за полгода тиражом в миллион экземпляров.

Mon Credo (1966) Я верю

Paroles: André Pascal. Musique: Paul Mauriat

Стоит, однако, вернуться на год назад, к тому самому конкурсу. Он носил название «Игра фортуны» («Jeu de la chance») и на все сто оправдал свое название. Победительниц на том конкурсе было две, обе прошли с одинаковым числом баллов. Вторую певицу звали Жоржетт Лемэр, у неё уже был к этому моменту договор на первую пластинку, и она отказалась от следующего этапа конкурса в пользу Матье.

А ведь в качестве заместительницы Пиаф Жоржетт подошла бы гораздо больше, и если голос у нее был послабее, то талант несомненно более яркий. Вот послушайте. А как бы сложилась судьба двух певиц, если бы Лемэр не сняла свою кандидатуру? И почему, спрашивается, нельзя было и то, и это: и конкурс, и пластинку? Во всяком случае, трое ближайших соратников Пиаф – композитор Шарль Дюмон и поэты-песенники Мишель Вокер и Мишель Ривгош – продолжили писать и для Лемэр. А Мирей Матье пошла другим путем. Точнее, ее направили.

Говорят, Джонни Старк запретил Мирей слушать записи Пиаф и пытаться ей подражать. Еще говорят, что Морис Шевалье, тоже взявший Мирей под покровительство, обратился к ней таким образом: «Между вами и Эдит Пиаф большая разница. Малышка Пиаф шла по теневой стороне улицы, а вы, Мирей – по той же, что и я – по солнечной». Так и получилось. Только вот на теневой стороне трепетала жизнь, кипели страсти, жило настоящее искусство. А солнечная сторона улицы вывела на площадь большой попсы.

В 70-м перемена имиджа ММ шла уже полным ходом, а если взять песню 75-го года (см. ниже) – то тут уже чистый ширпотреб. Во французском нет слов «ширпотреб» и «попса». Французская пресса формулирует это так: «Mireille Mathieu est devenue une vocaliste "à l’américaine"». Что означает эта таинственная «вокалистка по-американски»? Это значит, что «как принято у американцев», во главу угла ставится голос артиста. Вокальные данные у Мирей действительно выдающиеся: мощный голос, богатый, необычный и приятный на слух тембр. Но это не то, что ценится во французской песне! Ценятся эмоции, глубина, смысл, оригинальность мелодий и качество поэтических текстов. И может быть именно поэтому все до одного мои французские друзья на вопрос любят ли они Мирей Матье, стиснув зубы, отвечали одним-единственным словом: «ненавижу». На удивленное ответное «а кто же у вас ее любит?» друзья пожимали плечами, а одна француженка, немного подумав, сформулировала: «продавщицы больших магазинов».

Похихикав над этим ответом, я благополучно о нем забыла – пока однажды не попала на французскую тусовку, где мне представилась возможность поговорить не только с филологами и интеллигентами, но с представителями самых разных слоев французского общества. Тут бытовало мнение, что французской песни как таковой не существует вообще, слушать можно только англичан и американцев – как вдруг одна юная особа вспомнила: «ах да, еще Мирей Матье – у нее очень красивый голос». Далее вы сами понимаете: она была немедленно спрошена, кем работает, оказалось – продавщицей в универмаге.

Вот еще свидетельство отношения французов к ММ: то же, другими словами.

Книга, которую я так люблю цитировать, «100 лет французской песни»: «История Мирей Матье всем хорошо известна: то, как она помогала растить своих тринадцать братьев и сестер, как клеила марки на почте, как в 18 лет выиграла конкурс, посвященный памяти Эдит Пиаф, как публика, увидев в ней преемницу незабываемой певицы, рыдала при звуках «Mon Credo», как папаша Джонни Старк поспешил ее удочерить – и как мало-помалу Мирей Матье отошла от манеры Пиаф, бросила свою первую публику (впрочем, тоже уже успевшую в ней разочароваться), и обратила взоры в сторону Америки.»

С 1973 и до 1986 года ММ во Франции не появляется вообще. И соответственно, переключается с прежнего чисто французского репертуара на международный. Вот пример – песня «La Paloma». Она была написана баскским композитором Себастьяном Ирадье в 1863 году и звучала в десятках фильмов, на самых разных языках и в интерпретации десятков исполнителей (в частности, на английском, под названием «No More», ее пел Эвис Пресли). Длинная и красочная история «Паломы» включает то, что она была любимой песней Шарлотты Бельгийской, супруги мексиканского императора Максимилиана, со всеми сопутствующими ассоциациями и домыслами. Послушаем ее в исполнении ММ.

La Paloma Adieu (1973) Прощай, голубка

Paroles: Catherine Desage, Musique: Sebastián Iradier




А что же происходит в личной жизни этой невероятной, ослепительной красавицы, чей репертуар на 90% состоит из песен о любви и страсти? Тут – полный облом для журналистов и прочих любопытствующих. «Меня не раз выдавали замуж, приписывали тайных детей, во Франции и в Германии... Моя частная жизнь заперта на двойной замок. С самого начала я построила вокруг себя стену и посторонних внутрь не пускаю». С одной из своих шести сестер, Моник (по-домашнему Матит) Мирей совершенно неразлучна. Матит живет вместе с ней, сопровождает Мирей на гастроли, присутствует на всех концертах и мероприятиях.

Годами Мирей верна тому же парикмахеру и кутюрье, не курит, пьет только бордо и шампанское, питается здоровой пищей. Никогда не опаздывает. Она читает Библию и крестится перед тем как выйти на сцену.

Вообще многое связанное с личностью певицы смотрится весьма трогательно и нестандартно на общем фоне нашей эпохи. Скромность, набожность, простота, серьезность, благоразумие – согласитесь, не очень распространенные качества для звезды международного класса.

А песню-то про любовь надо бы. Да хоть эту. 1966 год – какая сила, какая живость и искренность! И чисто французский шарм. А вот сравните, скажем, с предыдущей – видна ведь разница?

Celui que j'aime (1966) Тот, кого я люблю

Paroles et musique : Charles Aznavour




В 1978 году Мирей Матьё была избрана прототипом национального символа Франции – Марианны (см. Примечание 1). Фирменную прическу певица не меняла на протяжении всей карьеры, и по сей день она является её визитной карточкой.


Помимо Поля Мориа, песни для ММ писали десятки композиторов. Но больше всех (кроме Мориа) – Франсис Лэй и Эннио Морриконе. У Лэя самые знаменитый хиты с Матье – песни из фильма «Мужчина и женщина» и «История любви». Морриконе же писал отдельные песни на протяжении всей карьеры ММ, а также они вместе выпустили целый альбом.

Давайте послушаем еще один образец международного хита – песню Эннио Морриконе и Джоан Баэз «Here's to you» (перевод на французский Жоржа Мустаки, он пел ее и сам). В 1974 песня вошла в альбом «Mireille Mathieu Chante Ennio Morricone» под названием «La marche de Sacco et Vanzetti». Короткая песня, всего четыре строчки, но какая-то совершенно шаманская. Безотносительно ее содержания.

La marche de Sacco et Vanzetti (1974) Марш Сакко и Ванцетти

Paroles: Joan Baez/Georges Moustaki. Musique: Ennio Morricone

Cо смертью Джонни Старка в 1989 году, Мирей Матье чувствует себя осиротевшей. Ее популярность во Франции к тому времени упала до нуля, для многих она стала олицетворением традиционной и консервативной Франции, и порою даже мишенью для насмешек (не забудем, что на дворе эпоха рока). Однако за границей она по-прежнему дает триумфальные концерты, выступая в роли «посла французской песни», эдакой заставки «сделано на экспорт», хотя французского в ней уже ничего не осталось.

Немного цифр. Мирей Матье продала 133 млн альбомов и более 55 миллионов синглов по всему миру, на общую сумму около 190 млн долларов. Ее репертуар состоит более чем из 1000 песен на французском (566), немецком (273), английском (53), испанском (37), итальянском (15), а также провансальском, каталанском, японском, китайском, русском и финском языках.

Но самая большая любовь Мирей Матье (счастливо взаимная) – это безусловно СССР и его наследница Россия. Хотите расписание гастролей? 1967, 1976, 1987, 1997, 2000, 2005, 2007, 2008, 2009... далее везде. Лично я посетила концерт ММ в 1987 году, в спорткомплексе «Олимпийский». Собиралась и в ноябре 2011 в Тель-Авиве (ностальжи!) – но концерт сначала был перенесен, потом и вовсе отменился… не судьба.

Апогеем взаимной любви следует, видимо, считать ноябрь 2008 года: на концерте в Государственном Кремлевском дворце во время антракта Путин пригласил ММ к себе на чаепитие, где представил Муамару Каддафи. Цитата: Для обеих сторон встреча стала полной неожиданностью. Ливийский лидер даже поинтересовался у российского коллеги, кто эта женщина.

Особенно Мирей Матье полюбился Хор Красной Армии. В 2009—2015 гг. каждый год М. Матьё — главная приглашенная звезда международного фестиваля военных оркестров «Спасская башня», проводимого на Красной площади в Москве (см. Примечание 2). «В России я получаю такое количество цветов, что Матит приходится их засушивать меж страниц книжек. Возвращаясь в Париж, я их возлагаю на алтарь православной церкви.»

В русской Википедии говорится об активной благотворительности, которой занимается ММ. Она постоянно посещает детские дома, общается с детьми, дает им концерты, занимается с одаренными. И содержит несколько небольших приютов для детей-инвалидов. Неизменно к праздникам Рождества и Пасхи она посылает подарки в десятки, если не в сотни детских домов. «Своего ребёнка у меня нет, но множество детей нуждаются в моей заботе…» Интересно, что по-французски об этом в сети ни слова. Возможно, потому, что вся эта деятельность сосредоточена в России. Вот вам песня на тему… ну, приблизительно на тему.

Tous les enfants chantent avec moi (1975) Все дети поют со мной

Paroles: E. Marnay. Musique : B. Goldsboro




В связи с прозвучавшей сейчас песней – еще одна цитата из любимой книги: «Что больше всего поражает в нашей новой народной певице, – это ее полный нейтралитет и безразличие: идеи, призванные выражать эмоции, проходят на ее лице и в жестах подобно серии команд. Единственное, чем может прельстить Мирей Матье – это прилежанием послушной ученицы, тем, что называется «работа». Безупречная работа, совершенство, от которого кружится голова – как над пустотой. И в сотый раз мы задаем себе вопрос: почему такая судьба досталась девочке с красивым голосом, которой нечего сказать?» Там даже интересней сказано: «que rien ne dévore» («которую ничто не пожирает изнутри») – но это, пожалуй, тема для особого разговора.

Про работу отдельно. В начале карьеры у Мирей Матьё был очень сильный авиньонский (южный) акцент, к тому же она частенько путала звуки «б» и «п», глотала слова, не знала нот. Чтобы улучшить дикцию, Мирей начала брать уроки языка, занималась дыхательной гимнастикой. Полностью нивелировать свой акцент Мирей так и не смогла, о чем она поет в песне «J’Ai Gardé L’Accent» («Я сохранила акцент»). Кроме того, она тренировала походку на каблуках, обучалась правилам поведения в высшем обществе, изучала иностранные языки. «Мне страшно повезло — я родилась настолько пронзительно бедной, что мне не оставалось в жизни ничего иного, как научиться много и хорошо работать. Девяносто девять процентов моего успеха – это труд и работа». А вот это достойно уважения, между прочим. Большого уважения.

Если одни считают, что в Мирей Матье отродясь ничего, кроме голоса, не было, то есть и другия мнения. Паскаль Севран: «У Мирей Матье очень красивый французский голос. У нее был талант, но его пустили на дешевую распродажу, превратив в «куклу из воска, куклу из звука». Видя эту женщину, прекрасную, как сама жизнь, в руках королей международного маркетинга, невозможно удержаться от крика о святотатстве. Мирей Матье стоит большего, чем пачка долларов, она достойна лучшего, чем холодные, как мрамор, песни, которые ей навязывают. Возродится ли истинная Мирей Матье из пепла? На это надеются, уже не слишком веря. Они украли ее душу и сердце!»

Вот такие разногласия по поводу Мирей Матье, такая нетривиальная творческая судьба. Ну а в заключение давайте вернемся лет на пятьдесят назад и услышим ту самую искреннюю и настоящую Мирей Матье, которую прочили на место Пиаф, и которой не суждено было состояться. Состоялась другая артистка – да еще как состоялась. Ну что ж – кому арбуз, а кому свиной хрящик.

Ponts de Paris (1966) Парижские мосты

Paroles: J. Peigné Musique: G. Garvarentz

Употребляя выражение «кукла из воска, кукла из звука» («poupée de cire, poupée de son»), Паскаль Севран цитирует название одной из известнейших песен Сержа Генсбура. Ему посвящена следующая (и последняя) глава нашего цикла лекций про французскую песню 50-60 годов.

© sova_f (Наталия Меерович)


Примечания и дополнения


1. Вначале Марианну символизировали бюсты, изображавшие некий собирательный образ, но с 1970 года была введена новая традиция: комитетом мэров французских городов прототипом Марианны стала избираться одна из известных красивых женщин страны, вот список всех Марианн от начала традиции до наших дней:
• 1968 – Брижит Бардо – киноактриса
• 1972 – Мишель Морган – киноактриса
• 1978 – Мирей Матьё – певица
• 1985 – Катрин Денёв – киноактриса
• 1989 – Инес де ля Фрессанж – топ-модель
• 2000 – Летиция Каста – топ-модель
• 2003 – Эвелин Тома – телеведущая
• 2012 – Софи Марсо – киноактриса
Есть в этой традиции непонятные мне моменты: 1) кто или что инициирует переизбрание Марианны и 2) что делают с предыдущими изображениями? Не разбивают же скульптуры предшествующих красавиц…

2. На почве этой любви в 2012 году во Франции разражается скандал. Французские тележурналисты цитируют выступление ММ на российском телевидении: якобы, она обвиняет Пусси Райот в святотатстве, тем самым солидаризируясь с тоталитарными режимами. На самом деле, как это принято у представителей второй древнейшей (особенно в некоторых странах), высказывание было протицировано не полностью, а приблизительно на четверть. В части, не дошедшей до телезрителей, Мирей Матье, «как женщина, артистка и христианка, решительно требовала для трех девушек прощения». ММ подает в суд на клевету. Суд обязывает авторов передачи возместить материальный ущерб за искажение слов и нанесение ущерба репутации певицы».

3. В своих давних постах (1, 2) я сделала частичную опись советских пластинок ММ. К сожалению, многие ссылки уже не работают. Если будет у кого-то потребность в этой информации – постараюсь восстановить.


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 

 


Самый-самый блог
Блогер ЖЖ все стерпит
ЖЖ все стерпит
по сумме баллов (758) в категории «Истории»


Загрузка...Загрузка...
BlogRider.ru не имеет отношения к публикуемым в записях блогов материалам. Все записи
взяты из открытых общедоступных источников и являются собственностью их авторов.